https://www.rigpawiki.org/api.php?action=feedcontributions&user=S%C3%A9bastien&feedformat=atomRigpa Wiki - User contributions [en]2024-03-29T10:57:46ZUser contributionsMediaWiki 1.40.1https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Prayer_of_Kuntuzangpo&diff=94616Prayer of Kuntuzangpo2024-03-25T14:58:32Z<p>Sébastien: /* External Links */</p>
<hr />
<div>[[Image:Samantabhadra.jpg|frame|The Primordial [[Buddha Samantabhadra]]]]<br />
'''Prayer of [[Kuntuzangpo]]''' (Tib. <big>ཀུན་བཟང་སྨོན་ལམ་</big>, ''Kunzang Mönlam'', [[Wyl.]] ''kun bzang smon lam'') — a famous [[Dzogchen]] aspiration prayer from the [[Gongpa Zangthal]]. It is to be recited especially during a solar or lunar eclipse, an earthquake or at the solstices.<br />
<br />
This aspiration prayer comes from the [[Dzogchen tantras|Dzogchen tantra]] called the ''Tantra of the Great Perfection which Shows the Penetrating Wisdom of Samantabhadra''. In Tibetan, the short title of this tantra is ''Gongpa Zangthal Gyi Gyü'', which means “The Tantra of Penetrating Wisdom” or “The Tantra of Transcendent Intention.” <br />
<br />
==Topical Outline of the Prayer<ref>Based on Tulku Tsullo's commentary</ref>==<br />
===PART 1. BRIEFLY PRESENTING THE GROUND, PATH AND FRUITION===<br />
lines: ‘ho nangsi khordé...’ – ‘ngönpar dzok té...’<br />
===PART 2. A MORE ELABORATE EXPLANATION OF GROUND, PATH AND FRUITION IN TURN===<br />
====2.1 [[Ground]]====<br />
=====a) An elaborate explanation of the Ground=====<br />
‘kün gyi shi ni’ – ‘jöme shyi dön’<br />
=====b) How Samantabhadra is liberated through taking recognition as the Path=====<br />
======A. The Actual Method of Liberation======<br />
*''i) Enlightenment through [[primordial purity]]''<br />
‘küntuzangpo nga yi’ – ‘döpé zuk dang’<br />
*''ii) Enlightenment through [[spontaneous presence]]''<br />
‘rigpé salcha’ – ‘yeshe chenpo’<br />
======B. How Samantabhadra Accomplishes the Benefit of Others======<br />
‘ngayi trulpa’ – ‘rik druk ne ne’<br />
=====c.) How [[Sentient beings|ordinary beings]] are deluded and led astray in [[samsara]] through failing to recognize the Ground=====<br />
======A. The general way in which [[delusion]] occurs======<br />
‘dangpo semchen’ – ‘kün gyi rigpa’<br />
======B. Showing each particular form of delusion======<br />
‘lhenchik kyepe’ – ‘rigpe rang ngoshepar’<br />
====2.2 [[Path]]: An Explanation of the Path for Actualizing the Ground and Eliminating Delusion====<br />
=====a.) How [[desire]] is liberated as the [[wisdom of discernment|wisdom of perfect discernment]]=====<br />
‘nyidzin lo ni’ – ‘küntok yeshe’<br />
<br />
=====b.) How [[anger]] is liberated as the wisdom of clarity, or [[mirror-like wisdom]]=====<br />
‘chirol yul gyi’ – ‘salwe yeshe’<br />
=====c.) How [[pride]] is liberated as the [[wisdom of equality]]=====<br />
‘rangsem khenpar’ – ‘nyampa nyi kyi’<br />
=====d.) How [[jealousy]] and competitiveness are liberated as the [[wisdom of spontaneous accomplishment]]=====<br />
‘nyidzin tepe’ – ‘trinle tokme’<br />
=====e.) How [[dull indifference]] is liberated as the non-conceptual [[wisdom of dharmadhatu]]=====<br />
‘drenme tangnyom’ – ‘tokme yeshe’<br />
====2.3 [[Fruition]]: Showing How the Qualities of the Immaculate Fruition are Made Manifest====<br />
‘kham sum semchen’ – ‘chö kyi ying su’<br />
===PART 3. THE BENEFITS OF RECITING AND HEARING THIS PRAYER===<br />
====3.1 The actual benefits====<br />
‘a ho chinche’ – ‘kyewa sum ne’<br />
====3.2 The occasions on which this prayer is crucial====<br />
‘nyida za yi’ – ‘ta ru sangye’<br />
<br />
==Text==<br />
There are four main versions of this aspiration prayer available to us, and they exhibit a number of significant variant readings: <br />
*(1)–(2) the two versions in two editions of the ''Tantra of Samantabhadra’s Unobstructed Awakened Mind'',<br />
*(3) the version in the ''Treasury of Precious Treasures'', and <br />
*(4) the commonly used version that is available in a number of printed and digital editions.”<ref>Karl Brunnhölzl, ''A Lullaby to Awaken the Heart.''</ref><br />
<br />
===English Translations===<br />
*Bhakha Tulku and [[Steven Goodman]]: 'The Prayer of Kuntuzangpo' in ''Quintessential Dzogchen: Confusion Dawns as Wisdom'' (Hong Kong: Rangjung Yeshe Publications, 2006), Ch. 9 <br />
*Brunnhölzl, Karl, ''A Lullaby to Awaken the Heart: The Aspiration Prayer of Samantabhadra and Its Tibetan Commentaries'' (Sommerville: Wisdom Publications, 2018)<br />
*Dowman, Keith, 'The Wish-Granting Prayer of Kuntu Zangpo' in ''The Flight of the Garuda'' (Somerville: Wisdom, 1994 & 2003), pages 111-119<br />
*Kapstein, Matthew, 'The Prayer of the Primordial Buddha' in ''Buddhism in Practice'' edited by Donald S. Lopez Jr. Princeton, 1995<br />
*Lama Yeshe Gyamtso and The [[Dzogchen Ponlop Rinpoche]] in ''Penetrating Wisdom: The Aspiration of Samantabhadra'' (Ithaca: Snow Lion, 2006), 'The Aspiration Prayer of Samantabhadra', pages 1-6<br />
*Pearcey, Adam, {{LH|tibetan-masters/rigdzin-godem/prayer-of-kuntuzangpo|Prayer of Kuntuzangpo (Kunzang Mönlam)}}, 2019.<br />
<br />
===French Translations===<br />
*Kunzang Péma Namgyèl (aka Gangten Tulku Rinpoche), ''L'Escalier de Cristal, III - Les souhaits de Kuntuzangpo'' (La Boulaye: Editions Marpa, 1998)<br />
*''Le Vol du Garouda'', compilé par Keith Dowman (Almora, 2012)<br />
*''La Prière de Samantabhadra'', traduction du tibétain de Bruna Le Guével (Almora, 2014)<br />
*Vincent Thibault, {{LH|https://www.lotsawahouse.org/fr/tibetan-masters/rigdzin-godem/prayer-of-kuntuzangpo|La Prière de Kuntuzangpo (Kunzang Mönlam)}}<br />
<br />
===German Translations===<br />
*Gangteng Tulku Rinpoche: ''Samantabhadra Dzogchen-Gebet''. Khampa-Buchverlag, Osterby, 2000. This translation of the Kuntuzangpo-Prayer contains a partial translation of the commentary by the 15th Karmapa.<br />
*Karin Behrendt, {{LH|de/tibetan-masters/rigdzin-godem/prayer-of-kuntuzangpo|Das kraftvolle Wunschgebet (Kunzang Mönlam)}}<br />
<br />
==Other Langauges==<br />
*Lotsawa House also has {{LH|tibetan-masters/rigdzin-godem/prayer-of-kuntuzangpo|Spanish and Portuguese versions}}<br />
<br />
==Commentaries==<br />
===18th-20th cent. Commentaries===<br />
*[[Jikme Lingpa]], ''The Aspiration Prayer: Clearing the Guide to The Aspiration Prayer of Samantabhadra with the Lancet of a Ṭīkā''<br />
*[[Khakhyap Dorje]], ''The Aspiration Prayer: A Commentary on the Meaning of The Aspiration Prayer of Samantabhadra Found in the Great Tantra of the Unobstructed Awakened Mind from the Northern Treasures, an Explanation Called Ketaka Lucidly Arranged in the Form of a Few Glosses'' (Wyl. ''kun bzang smon lam gyi don 'grel nyung ngu mchan bu'')<br />
:{{TBRCW|O00RNP205|O00RNP20501JW27895$W22081|ཀུན་བཟང་སྨོན་ལམ་གྱི་དོན་འགྲེལ་ཉུང་ངུ་མཆན་བུ་། བྱང་གཏེར་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ, ''kun bzang smon lam gyi don 'grel nyung ngu mchan bu / byang gter dgongs pa zang thal''}}<ref>15th Karmapa, ''gsung 'bum'', Vol. 9, p. 495.</ref><ref>A partial translation into German is available in ''Samantabhadra Dzogchen-Gebet'', s.b.</ref><br />
*[[Tulku Tsultrim Zangpo]], ''The Aspiration Prayer: An Exposition of The Aspiration Prayer of Samantabhadra Found in the Great Tantra of the Unobstructed Awakened Mind from the Northern Treasures, Called The Lamp That Clearly Illuminates the Short Path of Samantabhadra'' (Wyl. ''kun bzang smon lam gyi rnam bshad kun bzang nye lam''), written in 1925 (Wood Ox)<br />
:{{TBRCW|O1PD36463|O1PD364632DB25915$W1PD26799|ཀུན་བཟང་སྨོན་ལམ་གྱི་རྣམ་བཤད་ཀུན་བཟང་ཉེ་ལམ།, ''kun bzang smon lam gyi rnam bshad kun bzang nye lam/''}}<ref>''gsung 'bum'', Vol. 1, p. 391.</ref><br />
<br />
===English Translations===<br />
* All three commentaries have been translated by Karl Brunnhölzl in ''A Lullaby to Awaken the Heart.'' <br />
===Contemporary Commentaries===<br />
*Chamgon Kenting Tai Situpa, ''Aspiration of Kuntu Zangpo'' (Zhyisil Chokyi Ghatsal Trust, 2012)<br />
*[[Dzogchen Ponlop Rinpoche]], ''Penetrating Wisdom: The Aspiration of Samantabhadra'' (Ithaca: Snow Lion, 2006)<br />
*Khenchen Palden Sherab Rinpoche and Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche, ''Discovering Infinite Freedom: The Prayer of Küntuzangpo.'' (Dharma Samudra, 2010)<br />
====French====<br />
*''La Prière de Samantabhadra'', Commentaire de Gangteng Tulkou Rimpoché, traduction du tibétain de Bruna Le Guével (Almora, 2014)<br />
*Kunzang Péma Namgyèl (aka Gangteng Tulku Rinpoche), ''L'Escalier de Cristal, III - Les souhaits de Kuntuzangpo'' (La Boulaye: Editions Marpa, 1998). Contient un autre commentaire oral du même maître.<br />
<br />
==Notes/References==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha on the Prayer of Kuntuzangpo==<br />
*[[Dzongsar Khyentse Rinpoche]], Rigpa London, 8-9 & 22-23 February 1992<br />
*[[Garchen Rinpoche]], Rigpa Berlin, 3-5 October 2008<br />
*[[Sogyal Rinpoche]], Rigpa Berlin, 4-5 June 2011<br />
*Sogyal Rinpoche, [[Dzogchen Beara]], 16 & 18 June 2011<br />
*Sogyal Rinpoche, Rigpa Berlin, 1-3 October 2011<br />
*Sogyal Rinpoche, Rigpa London, 5-6 November 2011<br />
*Garchen Rinpoche, Rigpa Sydney, Australia, 2-3 August 2014<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*Karl Brunnhölzl, ''A Lullaby to Awaken the Heart: The Aspiration Prayer of Samantabhadra and Its Tibetan Commentaries'' (Sommerville: Wisdom Publications, 2018)<br />
*''The Amnesic Monarch and the Five Mnemic Men: Memory in Great Perfection Thought''. An article by Matthew Kapstein in the book ''In the Mirror of Memory'', Articles by Buddhist scholars, collected by Janet Gyatso. Sri Satguri Publications, ISBN-81-7030-374-5. pp.239-269.<br />
<br />
==External Links==<br />
*[https://youtu.be/Dpaa78yUBDI Dzongsar Khyentse Rinpoche, Kuntuzangpo Monlam, 21 June 2020 - Bir, India]<br />
*[https://youtu.be/GM3RYDWTa4k Teaching by Dzongsar Khyentse Rinpoche on ''Kuntuzangpo Mönlam'', an ''Eclipse Teaching'', 19 November 2021 (Online)]<br />
*[https://bodhicharya.org/teachings/archives/prayer-of-kuntuzangpo Ringu Tulku Archive]<br />
*[https://open.spotify.com/episode/2yShLe7CpD0qkgD93JW8rk?si=e9f399066d684887 The Prayer of Kuntuzangpo Spoken by Padmaverse]<br />
<br />
[[Category:Texts]]<br />
[[Category:Termas]]<br />
[[Category:Prayers and Practices]]<br />
[[Category:Aspiration Prayers]]<br />
[[Category:Dzogchen]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Ushnishavijaya&diff=94613Ushnishavijaya2024-03-24T09:04:53Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Ushnishavijaya''' (Skt. ''Uṣṇīṣavijayā''; Tib. གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ་, ''Tsuktor Namgyalma''; [[Wyl.]] ''gtsug tor rnam rgyal ma'') — one of the [[three deities of long life]] as well as one of the [[Twenty-One Taras]]. She is usually depicted as white in colour, with three faces and eight arms, and holding a small buddha image in her upper right hand.<br />
<br />
==Texts==<br />
There are innumerable practices of Ushnishavijaya in the many Buddhist traditions in the world. The following are some of the texts found in the [[Dharani]] section of the Tibetan [[Kangyur]].<br />
<br />
*'''The Incantation and Practice of Uṣṇīṣavijayā''' (Skt. ''uṣṇīṣavijayā dhāraṇī kalpa sahitā'', Tib. ''གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག'', Wyl. ''gtsug tor rnam rgyal gyi gzungs rtog'', or more fully Skt. ''sarva tathāgatoṣṇīṣa vijayā nāma dhāraṇī kalpa sahitā'', Wyl. ''de bzhin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor rnam par rgyal ba zhes bya ba'i gzungs rtog pa dang bcas pa'', 594)<br />
<br />
*'''The Incantation and Practice of Uṣṇīṣavijayā''' (Skt. ''uṣṇīṣavijayā dhāraṇī kalpa sahitā'', Tib. ''གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ།'', Wyl. ''gtsug tor rnam rgyal gyi gzungs rtog pa dang bcas pa'', or more fully Skt. ''sarva tathāgatoṣṇīṣa vijayā nāma dhāraṇī kalpa sahitā'', Wyl. ''de bzhin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor rnam par rgyal ba zhes bya ba'i gzungs rtog pa dang bcas pa'', 595)<br />
<br />
*'''The Incantation and Practice of Uṣṇīṣavijayā''' (Skt. ''uṣṇīṣavijayā dhāraṇī kalpa sahitā'', Tib. ''གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག་པ།'', Wyl. ''gtsug tor rnam rgyal gyi gzungs rtog pa'', or more fully Skt. ''sarva tathāgatoṣṇīṣa vijayā nāma dhāraṇī kalpa sahitā'', Wyl. ''de bzhin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor rnam par rgyal ba zhes bya ba'i gzungs rtog pa dang bcas pa'', 596)<br />
<br />
*'''The Incantation of Uṣṇīṣavijayā''' (Skt. ''sarva durgati pariśodhany uṣṇīṣavijayā nāma dhāraṇī'', Tib. ''གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གཟུངས།'', Wyl. ''gtsug tor rnam par rgyal ba'i gzungs'', or more fully Skt. ''ārya sarva durgati pariśodhany uṣṇīṣavijayā nāma dhāraṇī'', Wyl. '' 'phags pa ngan 'gro thams cad yongs su sbyong ba gtsug tor rnam par rgyal ba zhes bya ba'i gzungs'', 597/984)<br />
<br />
*'''The Practice of the Incantation of Uṣṇīṣavijayā''' (Skt. ''uṣṇīṣavijayā dhāraṇī kalpa'', Tib. ''གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མའི་གཟུངས་ཀྱི་རྟོག་པ།'', Wyl. ''gtsug tor rnam rgyal ma'i gzungs kyi rtog pa'', or more fully Skt. ''sarva tathāgatoṣṇīṣavijayā nāma dhāraṇī kalpa'', Wyl. ''de bzhin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor rnam par rgyal ma'i gzungs zhes bya ba'i rtog pa'', 598)<br />
<br />
==Transmissions Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*6 June 2010, Murnau, Germany, [[Sogyal Rinpoche]]—oral transmission of prayer & mantra<br />
<br />
==External Links==<br />
*[https://www.himalayanart.org/search/set.cfm?setID=261 Himalayan Art Resources Page]<br />
*{{84000|https://read.84000.co/translation/toh594.html| The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (1)}}<br />
*{{84000|https://read.84000.co/translation/toh595.html| The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (2)}}<br />
*{{84000|https://read.84000.co/translation/toh596.html| The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (3)}}<br />
*{{84000|https://read.84000.co/translation/toh597.html| The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī}}<br />
*{{84000|https://read.84000.co/translation/toh598.html| A Ritual Manual for the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī}}<br />
<br />
<br />
[[Category:Buddhas and Deities]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Three_deities_of_long_life&diff=94612Three deities of long life2024-03-24T08:44:45Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:3longlife.jpg|frame|Three deities of long life, from the personal collection of [[Sogyal Rinpoche]]]]<br />
'''Three deities of long life''' (Tib. ཚེ་ལྷ་རྣམ་གསུམ་, ''tsé lha nam sum'', [[Wyl.]] ''tshe lha rnam gsum'') — <br />
*[[Amitayus]]<br />
*[[White Tara]] <br />
*[[Ushnishavijaya]]<br />
<br />
==Transmissions Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*1998, [[Lerab Ling]], [[Dr. Trogawa Rinpoche]], oral transmissions of [[mantra]]s<br />
*6 June 2010, Murnau, Germany, [[Sogyal Rinpoche]]—oral transmission of prayers & mantras<br />
<br />
[[Category:Buddhas and Deities]]<br />
[[Category:Enumerations]]<br />
[[Category:03-Three]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Namgyalma&diff=94611Namgyalma2024-03-24T08:44:22Z<p>Sébastien: Redirected page to Ushnishavijaya</p>
<hr />
<div>#redirect[[Ushnishavijaya]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Wangd%C3%BC&diff=94607Wangdü2024-03-22T16:02:33Z<p>Sébastien: /* Teachings on Wang Dü Given to the Rigpa Sangha */</p>
<hr />
<div>[[Image:Wangdu.jpg|420px|thumb|'''Nine Yidams''' thangka, courtesy of Khenpo Jigphun<Ref>Khenpo Sodargye explains that “this thangka was commissioned by Khenpo Jigme Phuntsok, who asked a famous artist to paint it. The thangka is called “The Nine Yidams”. Although different masters have different views on the Nine Yidams (as shown in Metrul Tenzin Gyatso’s commentary to the Wang Dü prayer), this ritual of the Nine Yidams is a terma of Padmasambhava, revealed by Tertön [[Lerab Lingpa]], Khenpo Jigme Phuntsok’s previous incarnation. <br />
The Wang Dü prayer was composed by Mipham Rinpoche. The order of the Wang Dü prayer does not correspond completely to the Nine Yidam practice, but enough for this thangka to be relevant. The main objects of supplication in the Wang Dü prayer are these nine yidams, each surrounded by an assembly of countless deities”.</Ref>]]<br />
'''Wang Dü''' (Tib. དབང་སྡུད་, [[Wyl.]] ''dbang sdud'') is the common abbreviated title of the prayer by [[Mipham Rinpoche]] called ''The Great Cloud of Blessings: The Prayer which Magnetizes All that Appears and Exists'' (སྣང་སྲིད་དབང་དུ་སྡུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཆེན་, ''snang srid dbang du sdud pa'i gsol 'debs byin rlabs sprin chen''). It was written in 1879.<br />
<br />
==Purpose==<br />
According to [[Khenpo Namdrol]]:<Ref>Khenpo Namdrol, Commentary on the Wang Dü prayer, 1998, Rigpa.</Ref><br />
:This prayer is called “that which brings within one’s power all that appears and all that exists’. It goes by such a name because if you make this prayer fervently, you will be able to magnetize or bring within your power the phenomena of the entire universe. This comprises both the inanimate environment and its animate inhabitants, sentient beings.<br />
<br />
According to [[Sogyal Rinpoche]], ‘If you look more deeply, Wang Dü is magnetizing but it is also taming your mind. Transforming your mind is the most powerful Wang Dü. Practising Wang Dü brings more [[wang tang]]<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref>.<br />
<br />
==Writing of the Prayer==<br />
The Wang Dü prayer was composed in 1879 by Mipham Rinpoche. <br />
According to Sogyal Rinpoche, ‘Even though the Wang Dü is not identified as a [[terma]]—there are no terma punctuations in this work—basically, everything came from Mipham Rinpoche’s wisdom mind, from [[Manjushri]]. Like for the [[Sollo Chenmo]], the language of Wang Dü is so extraordinarily evocative.’<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref><br />
<br />
==Content==<br />
===Prayer===<br />
There are nine deities invoked in the prayer:<br />
#The central deity is [[Pema Gyalpo]] portrayed in [[sambhogakaya]] form.<br />
#Above is [[Vajradharma]] (Tib. ''Dorje Chö'') and, <br />
#At the top, [[Amitabha]], both are on the level of [[dharmakaya]]<br />
#[[Avalokiteshvara]], as [[Padmapani]] is on the top right (from the point of view of the main deity)<br />
#[[Hayagriva]] is on the top left.<br />
#[[Guhyajnana|Guhyajñana]] the [[dakini]] is on the right side of Pema Gyalpo.<br />
#[[Vajravarahi]], the [[dakini]] is on the left side of Pema Gyalpo.<br />
#[[Kurukulla]] is in the bottom right corner.<br />
#[[Döpé Gyalpo]] is in the bottom left corner.<br />
<br />
===Prayer Flag===<br />
The Wang Dü [[prayer flag]] contains both images and prayers. In the prayer flag flown at [[Rigpa]] centres the images are of the deities mentioned in the prayer and are based on a print of a [[thangka]] given to Sogyal Rinpoche by [[Khenpo Jikme Phuntsok]]. <br />
Normally, mantras and prayers are the main feature of prayer flags, rather than images, so it is the prayer that is the main thing, as it says in the text. The Wang Dü prayer flags are usually printed on red cloth, the color of magnetism.<br />
<br />
==Propagation==<br />
===During the 19th of 20th century===<br />
Wang Dü is a very powerful practice and, actually, a very sacred practice. So much so that some nyingma lamas guards it as something quite secret, and do not reveal the practice of Wang Dü <Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref>.<br />
Previously, the Wang Dü prayer flag was not widely distributed and was considered secret or, perhaps, personal.<br />
<br />
===In Tibet, with Khenpo Jikme Phuntsok===<br />
During the 1980’s, Khenpo Jigphun flew many Wang Dü prayer flags around his monastery of [[Larung Gar]]. In a private conversation with Sogyal Rinpoche, Khenpo Jikme Phuntsok shared he felt that ‘all his work in Tibet was thanks to practising Wang Dü’<Ref> Sogyal Rinpoche, Oral teaching on Wang Dü, Lerab Ling, 17 August 1996.</Ref><br />
<br />
According to Sogyal Rinpoche:<br />
:Someway, the success of all the enlightened activity of Khenpo Jikme Phuntsok is attributed to the practice of Wang Dü. […] During winter, there used to be almost 65,000 students in Larung Gar. Khenpo Jikphun used to give 10 rupees to all practitioners, requesting each of them to accumulate Wang Dü prayers. Together, they have accumulated millions and millions and millions of Wang Dü. That is why Khenpo Jikme Phuntsok has been able to turn the mind towards the Dharma to so much people, and make Larung Gar this great center<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref>.<br />
<br />
[[Orgyen Topgyal Rinpoche]] recounts that ‘While he traveled to Larung Gar, the whole area was filled with red flags [of Wang Dü]’.<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref><br />
<br />
===Within the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha===<br />
Wang Dü is the main prayer of magnetizing activities practiced within the Sangha of Rigpa. According to Sogyal Rinpoche<Ref>Sogyal Rinpoche, oral teaching on Wang Dü, Lerab Ling, 17 August 1996.</Ref>:<br />
:[[Chagdud Tulku Rinpoche]] sent us the Wang Dü prayer by fax, many years ago, saying we should do it. It was also [[Nyoshul Khen Rinpoche]]‘s suggestion to do Wangdü. [[Tulku Pegyal Rinpoche]] also asked us to do Wangdü, and then, Khenpo Jikme Phuntsok.<br />
The prayer and its image is regularly printed in the [[Rigpa Calendar]], following advice that this would be beneficial.<br />
<br />
==Text==<br />
*[[Rigpa Translations]], {{LH|tibetan-masters/mipham/great-cloud-blessings|''Wang Dü: ‘The Great Cloud of Blessings’—The Prayer which Magnetizes All that Appears and All that Exists'' by Mipham Rinpoche}}<br />
<br />
==Commentaries==<br />
===Written===<br />
*A long commentary by [[Metrul Tendzin Gyatso]], a student of [[Khenpo Jikmé Phuntsok]], available on [https://www.tbrc.org/#!rid=W00KG0613 BDRC]<br />
===Oral===<br />
*[[Khenchen Namdrol Rinpoche]] (see dates & place below)<br />
*[[Khenpo Sodargye]], ''Wang Dü: The Great Cloud of Blessings'', available [https://khenposodargye.org/books/ebooks/wang-du-the-great-cloud-of-blessings here]<br />
*[[Orgyen Tobgyal Rinpoche]], available [http://all-otr.org/vajrayana/42-wangdu-the-prayer-which-magnetizes-all-that-appears-and-all-that-exists here]<br />
<br />
==Teachings on Wang Dü Given to the Rigpa Sangha==<br />
*Sogyal Rinpoche, [[Lerab Ling]], 17 August 1996<br />
*[[Alak Zenkar Rinpoche]], Lerab Ling, 17 June 2009<br />
*Orgyen Tobgyal Rinpoche, Berlin, June 2009 <br />
*Sogyal Rinpoche, Lerab Ling, 1-2 June 2009<br />
*Orgyen Tobgyal Rinpoche, Lerab Ling, 7 November 2013 <br />
*Sogyal Rinpoche, Lerab Ling, 8 November 2013<br />
*Gyurme Avertin, 'Mipham Rinpoche's Wang Dü', Prajna Dharma Talk available [https://prajnaonline.org/video/mipham-rinpoches-wang-du here]<br />
<br />
==Notes==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==External Links==<br />
*[http://all-otr.org/vajrayana/38-magnetizing-activity-what-is-it-how-to-practise-it Magnetizing Activity: ''What is it? How to practice it?'', Teaching by Orgyen Topgyal Rinpoche]<br />
*[https://khenposodargye.org/books/ebooks/wang-du-the-great-cloud-of-blessings/ Resources on khenposodargye.org]<br />
<br />
[[Category:Prayers and Practices]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Four_activities&diff=94606Four activities2024-03-22T15:42:04Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Four activities''' (Sk. ''caturkarman''; Tib. ལས་བཞི་, ''lé shyi'', [[Wyl.]] ''las bzhi'') — the four activities of '''pacifying''', '''enriching''', '''magnetizing''', and '''subjugating''' are presented in the Buddhist [[tantra]]s as a classification for the rituals, based on the goal of the ritual. They are thus practised as part of the deity yoga of the [[inner tantras|inner or higher tantras]]. Practitioners visualize themselves in the form of the [[deity]] and train in:<br />
*'''pacifying''' (Skt. ''śānticāra''; Tib. ཞི་བ་, Wyl. ''zhi ba'') conflict, sickness and famine;<br />
*'''increasing''' (Skt. ''pauṣṭika''; Tib. རྒྱས་པ་, Wyl. ''rgyas pa'') longevity and [[merit]];<br />
*'''magnetizing''' (Skt. ''vaśīkaraṇa''; Tib. དབང་བ་, ''dbang ba'') the [[three realms]] and <br />
*'''subjugating''' (Skt. ''abhicāra''; Tib. དྲག་པོ་, Wyl. ''drag po'') hostile forces,<br />
often through the emanation of rays of light. <br />
<br />
Once accomplishment has been reached, these four activities are carried out directly as aspects of [[enlightened activity]] for the benefit of others.<br />
<br />
[[Category:Vajrayana]]<br />
[[Category:Enumerations]]<br />
[[Category:04-Four]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Wangd%C3%BC&diff=94605Wangdü2024-03-22T11:39:23Z<p>Sébastien: /* External Links */</p>
<hr />
<div>[[Image:Wangdu.jpg|420px|thumb|'''Nine Yidams''' thangka, courtesy of Khenpo Jigphun<Ref>Khenpo Sodargye explains that “this thangka was commissioned by Khenpo Jigme Phuntsok, who asked a famous artist to paint it. The thangka is called “The Nine Yidams”. Although different masters have different views on the Nine Yidams (as shown in Metrul Tenzin Gyatso’s commentary to the Wang Dü prayer), this ritual of the Nine Yidams is a terma of Padmasambhava, revealed by Tertön [[Lerab Lingpa]], Khenpo Jigme Phuntsok’s previous incarnation. <br />
The Wang Dü prayer was composed by Mipham Rinpoche. The order of the Wang Dü prayer does not correspond completely to the Nine Yidam practice, but enough for this thangka to be relevant. The main objects of supplication in the Wang Dü prayer are these nine yidams, each surrounded by an assembly of countless deities”.</Ref>]]<br />
'''Wang Dü''' (Tib. དབང་སྡུད་, [[Wyl.]] ''dbang sdud'') is the common abbreviated title of the prayer by [[Mipham Rinpoche]] called ''The Great Cloud of Blessings: The Prayer which Magnetizes All that Appears and Exists'' (སྣང་སྲིད་དབང་དུ་སྡུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཆེན་, ''snang srid dbang du sdud pa'i gsol 'debs byin rlabs sprin chen''). It was written in 1879.<br />
<br />
==Purpose==<br />
According to [[Khenpo Namdrol]]:<Ref>Khenpo Namdrol, Commentary on the Wang Dü prayer, 1998, Rigpa.</Ref><br />
:This prayer is called “that which brings within one’s power all that appears and all that exists’. It goes by such a name because if you make this prayer fervently, you will be able to magnetize or bring within your power the phenomena of the entire universe. This comprises both the inanimate environment and its animate inhabitants, sentient beings.<br />
<br />
According to [[Sogyal Rinpoche]], ‘If you look more deeply, Wang Dü is magnetizing but it is also taming your mind. Transforming your mind is the most powerful Wang Dü. Practising Wang Dü brings more [[wang tang]]<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref>.<br />
<br />
==Writing of the Prayer==<br />
The Wang Dü prayer was composed in 1879 by Mipham Rinpoche. <br />
According to Sogyal Rinpoche, ‘Even though the Wang Dü is not identified as a [[terma]]—there are no terma punctuations in this work—basically, everything came from Mipham Rinpoche’s wisdom mind, from [[Manjushri]]. Like for the [[Sollo Chenmo]], the language of Wang Dü is so extraordinarily evocative.’<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref><br />
<br />
==Content==<br />
===Prayer===<br />
There are nine deities invoked in the prayer:<br />
#The central deity is [[Pema Gyalpo]] portrayed in [[sambhogakaya]] form.<br />
#Above is [[Vajradharma]] (Tib. ''Dorje Chö'') and, <br />
#At the top, [[Amitabha]], both are on the level of [[dharmakaya]]<br />
#[[Avalokiteshvara]], as [[Padmapani]] is on the top right (from the point of view of the main deity)<br />
#[[Hayagriva]] is on the top left.<br />
#[[Guhyajnana|Guhyajñana]] the [[dakini]] is on the right side of Pema Gyalpo.<br />
#[[Vajravarahi]], the [[dakini]] is on the left side of Pema Gyalpo.<br />
#[[Kurukulla]] is in the bottom right corner.<br />
#[[Döpé Gyalpo]] is in the bottom left corner.<br />
<br />
===Prayer Flag===<br />
The Wang Dü [[prayer flag]] contains both images and prayers. In the prayer flag flown at [[Rigpa]] centres the images are of the deities mentioned in the prayer and are based on a print of a [[thangka]] given to Sogyal Rinpoche by [[Khenpo Jikme Phuntsok]]. <br />
Normally, mantras and prayers are the main feature of prayer flags, rather than images, so it is the prayer that is the main thing, as it says in the text. The Wang Dü prayer flags are usually printed on red cloth, the color of magnetism.<br />
<br />
==Propagation==<br />
===During the 19th of 20th century===<br />
Wang Dü is a very powerful practice and, actually, a very sacred practice. So much so that some nyingma lamas guards it as something quite secret, and do not reveal the practice of Wang Dü <Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref>.<br />
Previously, the Wang Dü prayer flag was not widely distributed and was considered secret or, perhaps, personal.<br />
<br />
===In Tibet, with Khenpo Jikme Phuntsok===<br />
During the 1980’s, Khenpo Jigphun flew many Wang Dü prayer flags around his monastery of [[Larung Gar]]. In a private conversation with Sogyal Rinpoche, Khenpo Jikme Phuntsok shared he felt that ‘all his work in Tibet was thanks to practising Wang Dü’<Ref> Sogyal Rinpoche, Oral teaching on Wang Dü, Lerab Ling, 17 August 1996.</Ref><br />
<br />
According to Sogyal Rinpoche:<br />
:Someway, the success of all the enlightened activity of Khenpo Jikme Phuntsok is attributed to the practice of Wang Dü. […] During winter, there used to be almost 65,000 students in Larung Gar. Khenpo Jikphun used to give 10 rupees to all practitioners, requesting each of them to accumulate Wang Dü prayers. Together, they have accumulated millions and millions and millions of Wang Dü. That is why Khenpo Jikme Phuntsok has been able to turn the mind towards the Dharma to so much people, and make Larung Gar this great center<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref>.<br />
<br />
[[Orgyen Topgyal Rinpoche]] recounts that ‘While he traveled to Larung Gar, the whole area was filled with red flags [of Wang Dü]’.<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref><br />
<br />
===Within the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha===<br />
Wang Dü is the main prayer of magnetizing activities practiced within the Sangha of Rigpa. According to Sogyal Rinpoche<Ref>Sogyal Rinpoche, oral teaching on Wang Dü, Lerab Ling, 17 August 1996.</Ref>:<br />
:[[Chagdud Tulku Rinpoche]] sent us the Wang Dü prayer by fax, many years ago, saying we should do it. It was also [[Nyoshul Khen Rinpoche]]‘s suggestion to do Wangdü. [[Tulku Pegyal Rinpoche]] also asked us to do Wangdü, and then, Khenpo Jikme Phuntsok.<br />
The prayer and its image is regularly printed in the [[Rigpa Calendar]], following advice that this would be beneficial.<br />
<br />
==Text==<br />
*[[Rigpa Translations]], {{LH|tibetan-masters/mipham/great-cloud-blessings|''Wang Dü: ‘The Great Cloud of Blessings’—The Prayer which Magnetizes All that Appears and All that Exists'' by Mipham Rinpoche}}<br />
<br />
==Commentaries==<br />
===Written===<br />
*A long commentary by [[Metrul Tendzin Gyatso]], a student of [[Khenpo Jikmé Phuntsok]], available on [https://www.tbrc.org/#!rid=W00KG0613 BDRC]<br />
===Oral===<br />
*[[Khenchen Namdrol Rinpoche]] (see dates & place below)<br />
*[[Khenpo Sodargye]], ''Wang Dü: The Great Cloud of Blessings'', available [https://khenposodargye.org/books/ebooks/wang-du-the-great-cloud-of-blessings here]<br />
*[[Orgyen Tobgyal Rinpoche]], available [http://all-otr.org/vajrayana/42-wangdu-the-prayer-which-magnetizes-all-that-appears-and-all-that-exists here]<br />
<br />
==Teachings on Wang Dü Given to the Rigpa Sangha==<br />
*Sogyal Rinpoche, [[Lerab Ling]], 17 August 1996<br />
*[[Alak Zenkar Rinpoche]], Lerab Ling, 17 June 2009<br />
*Sogyal Rinpoche, Lerab Ling, 1-2 June 2009<br />
*Orgyen Tobgyal Rinpoche, Lerab Ling, 7 November 2013 <br />
*Sogyal Rinpoche, Lerab Ling, 8 November 2013<br />
*Gyurme Avertin, 'Mipham Rinpoche's Wang Dü', Prajna Dharma Talk available [https://prajnaonline.org/video/mipham-rinpoches-wang-du here]<br />
<br />
==Notes==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==External Links==<br />
*[http://all-otr.org/vajrayana/38-magnetizing-activity-what-is-it-how-to-practise-it Magnetizing Activity: ''What is it? How to practice it?'', Teaching by Orgyen Topgyal Rinpoche]<br />
*[https://khenposodargye.org/books/ebooks/wang-du-the-great-cloud-of-blessings/ Resources on khenposodargye.org]<br />
<br />
[[Category:Prayers and Practices]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Wangd%C3%BC&diff=94604Wangdü2024-03-22T11:19:32Z<p>Sébastien: /* In Tibet, with Khenpo Jikme Phuntsok */</p>
<hr />
<div>[[Image:Wangdu.jpg|420px|thumb|'''Nine Yidams''' thangka, courtesy of Khenpo Jigphun<Ref>Khenpo Sodargye explains that “this thangka was commissioned by Khenpo Jigme Phuntsok, who asked a famous artist to paint it. The thangka is called “The Nine Yidams”. Although different masters have different views on the Nine Yidams (as shown in Metrul Tenzin Gyatso’s commentary to the Wang Dü prayer), this ritual of the Nine Yidams is a terma of Padmasambhava, revealed by Tertön [[Lerab Lingpa]], Khenpo Jigme Phuntsok’s previous incarnation. <br />
The Wang Dü prayer was composed by Mipham Rinpoche. The order of the Wang Dü prayer does not correspond completely to the Nine Yidam practice, but enough for this thangka to be relevant. The main objects of supplication in the Wang Dü prayer are these nine yidams, each surrounded by an assembly of countless deities”.</Ref>]]<br />
'''Wang Dü''' (Tib. དབང་སྡུད་, [[Wyl.]] ''dbang sdud'') is the common abbreviated title of the prayer by [[Mipham Rinpoche]] called ''The Great Cloud of Blessings: The Prayer which Magnetizes All that Appears and Exists'' (སྣང་སྲིད་དབང་དུ་སྡུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཆེན་, ''snang srid dbang du sdud pa'i gsol 'debs byin rlabs sprin chen''). It was written in 1879.<br />
<br />
==Purpose==<br />
According to [[Khenpo Namdrol]]:<Ref>Khenpo Namdrol, Commentary on the Wang Dü prayer, 1998, Rigpa.</Ref><br />
:This prayer is called “that which brings within one’s power all that appears and all that exists’. It goes by such a name because if you make this prayer fervently, you will be able to magnetize or bring within your power the phenomena of the entire universe. This comprises both the inanimate environment and its animate inhabitants, sentient beings.<br />
<br />
According to [[Sogyal Rinpoche]], ‘If you look more deeply, Wang Dü is magnetizing but it is also taming your mind. Transforming your mind is the most powerful Wang Dü. Practising Wang Dü brings more [[wang tang]]<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref>.<br />
<br />
==Writing of the Prayer==<br />
The Wang Dü prayer was composed in 1879 by Mipham Rinpoche. <br />
According to Sogyal Rinpoche, ‘Even though the Wang Dü is not identified as a [[terma]]—there are no terma punctuations in this work—basically, everything came from Mipham Rinpoche’s wisdom mind, from [[Manjushri]]. Like for the [[Sollo Chenmo]], the language of Wang Dü is so extraordinarily evocative.’<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref><br />
<br />
==Content==<br />
===Prayer===<br />
There are nine deities invoked in the prayer:<br />
#The central deity is [[Pema Gyalpo]] portrayed in [[sambhogakaya]] form.<br />
#Above is [[Vajradharma]] (Tib. ''Dorje Chö'') and, <br />
#At the top, [[Amitabha]], both are on the level of [[dharmakaya]]<br />
#[[Avalokiteshvara]], as [[Padmapani]] is on the top right (from the point of view of the main deity)<br />
#[[Hayagriva]] is on the top left.<br />
#[[Guhyajnana|Guhyajñana]] the [[dakini]] is on the right side of Pema Gyalpo.<br />
#[[Vajravarahi]], the [[dakini]] is on the left side of Pema Gyalpo.<br />
#[[Kurukulla]] is in the bottom right corner.<br />
#[[Döpé Gyalpo]] is in the bottom left corner.<br />
<br />
===Prayer Flag===<br />
The Wang Dü [[prayer flag]] contains both images and prayers. In the prayer flag flown at [[Rigpa]] centres the images are of the deities mentioned in the prayer and are based on a print of a [[thangka]] given to Sogyal Rinpoche by [[Khenpo Jikme Phuntsok]]. <br />
Normally, mantras and prayers are the main feature of prayer flags, rather than images, so it is the prayer that is the main thing, as it says in the text. The Wang Dü prayer flags are usually printed on red cloth, the color of magnetism.<br />
<br />
==Propagation==<br />
===During the 19th of 20th century===<br />
Wang Dü is a very powerful practice and, actually, a very sacred practice. So much so that some nyingma lamas guards it as something quite secret, and do not reveal the practice of Wang Dü <Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref>.<br />
Previously, the Wang Dü prayer flag was not widely distributed and was considered secret or, perhaps, personal.<br />
<br />
===In Tibet, with Khenpo Jikme Phuntsok===<br />
During the 1980’s, Khenpo Jigphun flew many Wang Dü prayer flags around his monastery of [[Larung Gar]]. In a private conversation with Sogyal Rinpoche, Khenpo Jikme Phuntsok shared he felt that ‘all his work in Tibet was thanks to practising Wang Dü’<Ref> Sogyal Rinpoche, Oral teaching on Wang Dü, Lerab Ling, 17 August 1996.</Ref><br />
<br />
According to Sogyal Rinpoche:<br />
:Someway, the success of all the enlightened activity of Khenpo Jikme Phuntsok is attributed to the practice of Wang Dü. […] During winter, there used to be almost 65,000 students in Larung Gar. Khenpo Jikphun used to give 10 rupees to all practitioners, requesting each of them to accumulate Wang Dü prayers. Together, they have accumulated millions and millions and millions of Wang Dü. That is why Khenpo Jikme Phuntsok has been able to turn the mind towards the Dharma to so much people, and make Larung Gar this great center<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref>.<br />
<br />
[[Orgyen Topgyal Rinpoche]] recounts that ‘While he traveled to Larung Gar, the whole area was filled with red flags [of Wang Dü]’.<Ref>Sogyal Rinpoche, Background of Wang Dü, Lerab Ling, 1 June 2009.</Ref><br />
<br />
===Within the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha===<br />
Wang Dü is the main prayer of magnetizing activities practiced within the Sangha of Rigpa. According to Sogyal Rinpoche<Ref>Sogyal Rinpoche, oral teaching on Wang Dü, Lerab Ling, 17 August 1996.</Ref>:<br />
:[[Chagdud Tulku Rinpoche]] sent us the Wang Dü prayer by fax, many years ago, saying we should do it. It was also [[Nyoshul Khen Rinpoche]]‘s suggestion to do Wangdü. [[Tulku Pegyal Rinpoche]] also asked us to do Wangdü, and then, Khenpo Jikme Phuntsok.<br />
The prayer and its image is regularly printed in the [[Rigpa Calendar]], following advice that this would be beneficial.<br />
<br />
==Text==<br />
*[[Rigpa Translations]], {{LH|tibetan-masters/mipham/great-cloud-blessings|''Wang Dü: ‘The Great Cloud of Blessings’—The Prayer which Magnetizes All that Appears and All that Exists'' by Mipham Rinpoche}}<br />
<br />
==Commentaries==<br />
===Written===<br />
*A long commentary by [[Metrul Tendzin Gyatso]], a student of [[Khenpo Jikmé Phuntsok]], available on [https://www.tbrc.org/#!rid=W00KG0613 BDRC]<br />
===Oral===<br />
*[[Khenchen Namdrol Rinpoche]] (see dates & place below)<br />
*[[Khenpo Sodargye]], ''Wang Dü: The Great Cloud of Blessings'', available [https://khenposodargye.org/books/ebooks/wang-du-the-great-cloud-of-blessings here]<br />
*[[Orgyen Tobgyal Rinpoche]], available [http://all-otr.org/vajrayana/42-wangdu-the-prayer-which-magnetizes-all-that-appears-and-all-that-exists here]<br />
<br />
==Teachings on Wang Dü Given to the Rigpa Sangha==<br />
*Sogyal Rinpoche, [[Lerab Ling]], 17 August 1996<br />
*[[Alak Zenkar Rinpoche]], Lerab Ling, 17 June 2009<br />
*Sogyal Rinpoche, Lerab Ling, 1-2 June 2009<br />
*Orgyen Tobgyal Rinpoche, Lerab Ling, 7 November 2013 <br />
*Sogyal Rinpoche, Lerab Ling, 8 November 2013<br />
*Gyurme Avertin, 'Mipham Rinpoche's Wang Dü', Prajna Dharma Talk available [https://prajnaonline.org/video/mipham-rinpoches-wang-du here]<br />
<br />
==Notes==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==External Links==<br />
*[http://all-otr.org/vajrayana/38-magnetizing-activity-what-is-it-how-to-practise-it Magnetizing Activity: ''What is it? How to practice it?'', Teaching by Orgyen Topgyal Rinpoche]<br />
<br />
[[Category:Prayers and Practices]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=D%C3%B6p%C3%A9_Gyalpo&diff=94603Döpé Gyalpo2024-03-22T11:16:45Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Döpé Gyalpo''' (Tib. འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་, [[Wyl.]]'' 'dod pa'i rgyal po''; Skt. ''Ṭakkirāja''), '''King of Desire''', considered to be a mahadeva, 'great deity', a manifestation of an enlightened being.<ref>Oral commentary by [[Khenpo Sodargye]] on ''[[Wang Dü]]'': ‘The Great Cloud of Blessings’ – The Prayer Which Magnetizes All that Appears and All that Exists</ref><br />
<br />
==References==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
[[Category: Buddhas and Deities]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Vajravarahi&diff=94602Vajravarahi2024-03-22T11:15:45Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Vajravarahi''' (Skt. ''Vajravārāhī''; Tib. [[རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་]], ''Dorje Pakmo'', [[Wyl.]] ''rdo rje phag mo'') — the root of all emanations of [[dakini]]s. Also a female deity who is the consort of [[Chakrasamvara]]. She is usually depicted as red in colour with a sow's head protruding from her own.<br />
<br />
[[Category:Buddhas and Deities]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Hayagriva&diff=94601Hayagriva2024-03-22T11:14:33Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:TNHayagriva.jpg|thumb|Hayagriva from the thangka of [[Tendrel Nyesel]]]]<br />
'''Hayagriva''' (Skt. ''Hayagrīva''; Tib. [[རྟ་མགྲིན་]], ''Tamdrin'', [[Wyl.]] ''rta mgrin'') — the wrathful manifestation of [[Avalokiteshvara]] who symbolizes enlightened speech, usually depicted as red in colour and with a horse's head protruding from his crown. <br />
<br />
==Forms==<br />
Hayagriva is one of the eight principal deities of [[Kagyé]] where he is referred to as '''Lotus-like Speech''' (པདྨ་གསུང་, ''pad+ma gsung''). The instructions related to this form of Hayagriva are based on the so-called "[[three neighs of the horse]]"<ref>See Kongtrul (2005), p. 322</ref>.<br />
<br />
In the [[Longchen Nyingtik]], the Hayagriva practice related to [[Palchen Düpa]] is called "The Play of the Three Realms" (རྟ་མགྲིན་ཁམས་གསུམ་རོལ་པ་, ''rta mgrin khams gsum rol pa'').<br />
<br />
[[Sera]] Monastery has a [[Nyingma]] tradition of Hayagriva called Hayagriva Very Secret (Tamdrin Yang Sang) that is actively practised.<br />
<br />
==Notes==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==Further Reading==<br />
*Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé, ''The Treasury of Knowledge: Systems of Buddhist Tantra'' (Ithaca: Snow Lion, 2005)<br />
<br />
==External Links==<br />
*[http://www.himalayanart.org/pages/hayagriva/index.html Hayagriva Outline page at Himalayan Art]<br />
<br />
[[Category:Buddhas and Deities]]<br />
[[Category:Kagyé]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Vajradharma&diff=94600Vajradharma2024-03-22T11:12:01Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Vajradharma''' (Skt.; Tib. རྡོ་རྗེ་ཆོས་, ''Dorjé Chö'', [[Wyl.]] ''rdo rje chos'') is a peaceful form of [[Vajrapani]]. In some [[Tantra|tantric]] practices Vajradharma (Skt.; Tib. པ་ཝོ་དོར་ཇེ་ཆོ་, ''Pawo Dorjé Chö'', Wyl. ''pa wo dor je cho'') is also the primordial [[Buddha]] and the [[root guru]], red in colour, holding a [[vajra]] and [[bell]] crossed at his heart.<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Vajradhara]]<br />
<br />
[[Category:Buddhas and Deities]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Wang_tang&diff=94599Wang tang2024-03-22T11:07:44Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Wang tang''' (Tib. [[དབང་ཐང་]], [[Wyl.]] ''dbang thang'') — literally 'field of power'.<br />
<br />
[[Chögyam Trungpa]] writes:<br />
:In Tibetan, "authentic presence" is wangthang, which literally means a "field of power." However, since this term refers to a human quality, we have loosely translated it here as "authentic presence." The basic idea of authentic presence is that, because you achieve some [[merit]] or virtue, therefore that virtue begins to be reflected in your being, your presence. So authentic presence is based on cause and effect. The cause of authentic presence is the merit you accumulate, and the effect is the authentic presence itself.<br />
<br />
:There is an outer or ordinary sense of authentic presence that anyone can experience. If a person is modest and decent and exertive, then he will begin to manifest some sense of good and wholesome being to those around him. The inner meaning of authentic presence, however, is connected more specifically to the path of Shambhala warriorship. Inner authentic presence comes, not just from being a decent, good person in the ordinary sense, but it is connected to the realization of primordial space, or egolessness. The cause or the virtue that brings inner authentic presence is emptying out and letting go. You have to be without clinging. Inner authentic presence comes from exchanging yourself with others, from being able to regard other people as yourself, generously and without fixation. So the inner merit that brings inner authentic presence is the experience of nonfixed mind, mind without fixation.<br />
<br />
:When you meet a person who has inner authentic presence, you find he has an overwhelming genuineness, which might be somewhat frightening because it is so true and honest and real. You experience a sense of command radiating from the person of inner authentic presence. Although that person might be a garbage collector or a taxi driver, still he or she has an uplifted quality, which magnetizes you and commands your attention. This is not just charisma. The person with inner authentic presence has worked on himself and made a thorough and proper journey. He has earned authentic presence by letting go, and by giving up personal comfort and fixed mind.<ref>''Shambhala: The Sacred Path Of The Warrior'', in ''The Collected Works of Chögyam Trungpa, Vol. 8'', pages 129-130.</ref><br />
<br />
==Alternative Translations==<br />
*magnetism<br />
*dynamic presence<br />
*[[Namkhai Norbu Rinpoche]]: ascendancy-capacity<br />
<br />
==References==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Wang Dü]]<br />
<br />
[[Category:Tibetan Terms]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Mudra&diff=94597Mudra2024-03-18T23:18:55Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Mudra''' (Skt. ''mudrā''; Tib. [[ཕྱག་རྒྱ་]], ''chakgya'', [[Wyl.]] ''phyag rgya''), which literally means 'seal', is most commonly used in the context of [[Vajrayana]] practice and in iconography to refer to ritual hand gestures, which, together with [[mantra]], are intended to enhance [[samadhi]]. Such gestures can represent particular [[deity|deities]], aspects of [[enlightenment]] or offering substances. <br />
<br />
It is common to speak of mantra, mudra and samadhi as a triad, wherein mantra corresponds to enlightened speech, mudra to enlightened body, and samadhi to enlightened mind. In fact, the word mudra can refer to the deity's form as a whole or to their insignia. The teachings also refer to [[four mudras|four kinds of mudra]]. Mudra is, together with mantra, the tenth of the [[ten topics of tantra]] described in the teachings connected with the ''[[Guhyagarbha Tantra]]''.<br />
<br />
==Subdivisions==<br />
The four kinds of mudra are:<br />
{{:Four mudras}}<br />
<br />
Depending on the context, mudras of hand gestures could be either samaya mudras or activity mudras.<br />
<br />
==Mudras (Hand Gestures) Which Are Common to All [[three yanas|Three Yanas]]==<br />
*[[Mudra of supreme generosity]] (Skt. ''varadamudrā'')<br />
*[[Mudra of teaching the Dharma]] (Skt. ''dharmacakramudrā'')<br />
*[[Abhaya mudra]]<br />
*[[Meditation mudra]] (Skt. ''dhyānamudrā'' or ''samādhimudrā'')<br />
*Vitarka mudra<br />
*Bhumisparsha mudra<br />
*[[Añjali mudra]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*[http://huntingtonarchive.osu.edu/resources/downloads/webPresentations/mudraInAsianBuddhism.pdf Mudra in Pan Asian Buddhism]<br />
*[https://www.himalayanart.org/search/set.cfm?setID=4933 Hand Gestures Page at Himalayan Art Resources]<br />
<br />
[[Category:Key Terms]]<br />
[[Category:Mudras]]<br />
[[Category:Vajrayana]]<br />
[[Category:Eleven Topics of Tantra]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Five_lay_vows&diff=94595Five lay vows2024-03-18T14:31:17Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Pancha_sila.JPG|thumb|A tablet with an inscription of the five vows at [[Lumbini]] ]]<br />
<br />
The '''five lay vows''' (Skt. ''upāsakaṃvara''; Tib. དགེ་བསྙེན་གྱི་སྡོམ་པ་, [[Wyl.]] ''dge bsnyen gyi sdom pa'') — lay people can take one or several of these five vows or precepts, which are the basic vows that underpin the Buddhist way of life. They are the vows:<br />
#not to kill, <br />
#not to steal, <br />
#not to lie,<br />
#not to commit sexual misconduct, and<br />
#not to take any intoxicants.<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*[[Thich Nhat Hanh]], ''For a Future to Be Possible'' (1993; Parallax Press Revised edition, 2007)<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Pratimoksha vows]]<br />
<br />
[[Category:Vows and commitments]]<br />
[[Category:Vinaya]]<br />
[[Category:Enumerations]]<br />
[[Category:05-Five]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=D%C3%B6p%C3%A9_Gyalpo&diff=94594Döpé Gyalpo2024-03-18T14:08:17Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Döpé Gyalpo''' (Tib. འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་, [[Wyl.]]'' 'dod pa'i rgyal po''; Skt. ''Ṭakkirāja''), King of Desire, considered to be a mahadeva, 'great deity', a manifestation of an enlightened being.<ref>Oral commentary by [[Khenpo Sodargye]] on ''[[Wang Dü]]'': ‘The Great Cloud of Blessings’ – The Prayer Which Magnetizes All that Appears and All that Exists</ref><br />
<br />
==References==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
[[Category: Buddhas and Deities]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Throneholders_of_Dorje_Drak_Monastery&diff=94593Throneholders of Dorje Drak Monastery2024-03-18T09:10:21Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Rigdzin Gödem Ngödrup Gyaltsen.jpg|thumb|250px|Rigdzin Gödem, the tertön of the Changter]]<br />
'''The Throneholders of [[Dorje Drak Monastery]]'''<br />
<br />
===Former Incarnations===<br />
#[[Rigdzin Gödem]] (1337-1408)<br />
#[[Lekden Dudjom Dorje]] (1512-1625) - the teacher of [[Changdak Tashi Tobgyal]]<br />
<br />
===The Throneholders (Dordrak Rigdzin)===<br />
<br />
#[[Rigdzin Ngakgi Wangpo]] (1580-1639)<br />
#[[Rigdzin Pema Trinlé]] (1641-1717)<br />
#Kalzang Pema Wangchuk (1719/20-1770) - born in Chagdud<br />
#Kunzang Gyurme Lhundrup Dorje<br />
#Ngawang Jampal Mingyur Lhundrup Dorje (1839-1861)<br />
#Kalzang Pema Wangyal Düdul Dorje<br />
#Thupten Chöwang Nyamnyi Dorje (1884/6-1932/5)<br />
#[[Namdrol Gyatso|Thupten Jikmé Namdrol Gyatso]] (1936-2024)<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Dorje Drak Monastery]]<br />
<br />
[[Category:Lists of Abbatial Succession]]<br />
[[Category:Northern Treasures]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Tulku_Pema_Rigtsal&diff=94588Tulku Pema Rigtsal2024-03-15T13:29:33Z<p>Sébastien: /* Teachings Given to the Rigpa Sangha */</p>
<hr />
<div>[[Image:Guru-ven-pema-rigtsal-rinpoche.jpg|frame|Tulku Pema Rigtsal]]<br />
'''Tulku Pema Rigtsal''' (b. 1963) is a contemporary [[lama]] and monk of the [[Nyingma]] tradition, whose main area of activity is in Humla, a remote area in the northwest of Nepal. He is one of the main [[Dudjom Tersar]] holders in Nepal.<br />
<br />
==Birth and Recognition==<br />
Tulku Pema Rigtsal (or Riksal) was born in 1963; his father was the [[Second Degyal Rinpoche]] and his mother Kyama Tsering. At the age of three, he was recognized by [[Dudjom Rinpoche]] and [[Ling Rinpoche]] as the reincarnation of Kusho Chime Purang, the head lama of Ngari Purang She Pheling Monastery. His main enthronement ceremony was held in 1977 at the Shedphel Ling Monastery at Mongod, India, which was overseen by Pema Kundol Rinpoche.<br />
<br />
His brother was [[Shiva Rinpoche]], the reincarnation of [[Golok Serta Rinpoche]].<br />
<br />
==Training==<br />
Until the age of nineteen, Tulku Pema Rigtsal received an early education in reading, writing and ritual practices with his father the Second Degyal Rinpoche. He especially received from him all the practices of the Dudjom Tersar.<br />
<br />
After, and during more than ten years, Tulku Pema Rigtsal, accompanied by [[Khenpo Dawé Özer]], received teachings from [[Khenpo Chökhyap|Khenpo Chöying Khyapdal Rinpoche]].<br />
<br />
He has mainly received [[empowerment]]s, transmission and teachings from:<br />
*[[Dilgo Khyentse Rinpoche]]<br />
*[[Dodrupchen Rinpoche]]<br />
*Dudjom Rinpoche<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]]<br />
*Khenpo Dawé Özer, from whom he received teachings on the [[Thirteen great texts|thirteen major philosophical treatises]] for ten years<br />
*Khenpo Chökhyap Rinpoche<br />
*[[Penor Rinpoche]]<br />
*[[Trulshik Rinpoche]]<br />
*[[Yangthang Rinpoche]]<br />
*[[Khenpo Petse]]<br />
<br />
He has completed a closed [[three-year retreat]], and a six-month retreat as well.<br />
<br />
==Activity==<br />
In 1985, in Humla Yolwang, in the far northwest of Nepal, he established Namkha Khyung Dzong monastery, which follows the Dudjom Tersar tradition. There, Tulku Pema Rigtsal has given to about 150 monks teachings on the [[sutra]]s, [[tantra]]s, the ''Shyung Chenpo Chusum'', with a special emphasis on the wisdom view of [[Mipham Rinpoche]].<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal gives teachings on the ''[[Dudjom Tersar Ngöndro]]'', the ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'', ''[[Bodhicharyavatara]]'', and the ''[[Richö]]'', ''[[Nang Jang]]'', ''[[Neluk Rangjung]]'', and other Dudjom Tersar teachings, to the people of Humla and those from the [[Ngari]] part of Tibet.<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal also holds Summer and Winter Dharma Teaching sessions every year for more than five hundred practitioners including monks, [[ngakpa]]s (yogis) and nuns residing in Humla and Ngari, Tibet. Hundreds of hermits are practising in caves and solitary locations in Humla, Nepal and Ngari, Tibet under his instruction and guidance. <br />
<br />
Besides Nepal, Tibet and India, Rinpoche has many disciples in Taiwan, Singapore, Hong Kong and the U.S.A..<br />
<br />
==Writings==<br />
Among his writings, there are: <br />
#a commentary on the ''[[The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song|Calling The Lama From Afar]]'' of Dudjom Rinpoche <br />
#a biography of the [[Degyal Rinpoche]] (the first). <br />
#his first book in Tibetan, entitled “Semkyi Sangwa Ngontu Phyungwa” (The Great Secret of Mind).<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*“The Great Secret of Mind”, Tulku Pema Rigtsal (Snow Lion, 2013)<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*Rigpa Melbourne, Australia, 9 February 2019: ''Absolute and Relative [[Bodhicitta]]''<br />
*Rigpa Melbourne, Australia<br />
**13 January 2024: ''[[The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song|Calling the Guru from Afar]]''<br />
**14 January 2024: ''[[four thoughts|The Four Thoughts that Turn the Mind away from Samsara]]''<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche|Texts by and about Tulku Pema Rigtsal Rinpoche on Lotsawa House}}, including a Brief Autobiography<br />
*[http://namkhyung.org Namkha Khyung Dzong Monastery]<br />
<br />
[[Category: Nyingma Teachers]]<br />
[[Category: Dudjom Tersar Teachers]]<br />
[[Category: Namkha Khyung Dzong Tradition]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Tulku_Pema_Rigtsal&diff=94587Tulku Pema Rigtsal2024-03-15T13:28:39Z<p>Sébastien: /* Teachings Given to the Rigpa Sangha */</p>
<hr />
<div>[[Image:Guru-ven-pema-rigtsal-rinpoche.jpg|frame|Tulku Pema Rigtsal]]<br />
'''Tulku Pema Rigtsal''' (b. 1963) is a contemporary [[lama]] and monk of the [[Nyingma]] tradition, whose main area of activity is in Humla, a remote area in the northwest of Nepal. He is one of the main [[Dudjom Tersar]] holders in Nepal.<br />
<br />
==Birth and Recognition==<br />
Tulku Pema Rigtsal (or Riksal) was born in 1963; his father was the [[Second Degyal Rinpoche]] and his mother Kyama Tsering. At the age of three, he was recognized by [[Dudjom Rinpoche]] and [[Ling Rinpoche]] as the reincarnation of Kusho Chime Purang, the head lama of Ngari Purang She Pheling Monastery. His main enthronement ceremony was held in 1977 at the Shedphel Ling Monastery at Mongod, India, which was overseen by Pema Kundol Rinpoche.<br />
<br />
His brother was [[Shiva Rinpoche]], the reincarnation of [[Golok Serta Rinpoche]].<br />
<br />
==Training==<br />
Until the age of nineteen, Tulku Pema Rigtsal received an early education in reading, writing and ritual practices with his father the Second Degyal Rinpoche. He especially received from him all the practices of the Dudjom Tersar.<br />
<br />
After, and during more than ten years, Tulku Pema Rigtsal, accompanied by [[Khenpo Dawé Özer]], received teachings from [[Khenpo Chökhyap|Khenpo Chöying Khyapdal Rinpoche]].<br />
<br />
He has mainly received [[empowerment]]s, transmission and teachings from:<br />
*[[Dilgo Khyentse Rinpoche]]<br />
*[[Dodrupchen Rinpoche]]<br />
*Dudjom Rinpoche<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]]<br />
*Khenpo Dawé Özer, from whom he received teachings on the [[Thirteen great texts|thirteen major philosophical treatises]] for ten years<br />
*Khenpo Chökhyap Rinpoche<br />
*[[Penor Rinpoche]]<br />
*[[Trulshik Rinpoche]]<br />
*[[Yangthang Rinpoche]]<br />
*[[Khenpo Petse]]<br />
<br />
He has completed a closed [[three-year retreat]], and a six-month retreat as well.<br />
<br />
==Activity==<br />
In 1985, in Humla Yolwang, in the far northwest of Nepal, he established Namkha Khyung Dzong monastery, which follows the Dudjom Tersar tradition. There, Tulku Pema Rigtsal has given to about 150 monks teachings on the [[sutra]]s, [[tantra]]s, the ''Shyung Chenpo Chusum'', with a special emphasis on the wisdom view of [[Mipham Rinpoche]].<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal gives teachings on the ''[[Dudjom Tersar Ngöndro]]'', the ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'', ''[[Bodhicharyavatara]]'', and the ''[[Richö]]'', ''[[Nang Jang]]'', ''[[Neluk Rangjung]]'', and other Dudjom Tersar teachings, to the people of Humla and those from the [[Ngari]] part of Tibet.<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal also holds Summer and Winter Dharma Teaching sessions every year for more than five hundred practitioners including monks, [[ngakpa]]s (yogis) and nuns residing in Humla and Ngari, Tibet. Hundreds of hermits are practising in caves and solitary locations in Humla, Nepal and Ngari, Tibet under his instruction and guidance. <br />
<br />
Besides Nepal, Tibet and India, Rinpoche has many disciples in Taiwan, Singapore, Hong Kong and the U.S.A..<br />
<br />
==Writings==<br />
Among his writings, there are: <br />
#a commentary on the ''[[The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song|Calling The Lama From Afar]]'' of Dudjom Rinpoche <br />
#a biography of the [[Degyal Rinpoche]] (the first). <br />
#his first book in Tibetan, entitled “Semkyi Sangwa Ngontu Phyungwa” (The Great Secret of Mind).<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*“The Great Secret of Mind”, Tulku Pema Rigtsal (Snow Lion, 2013)<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*Rigpa Melbourne, Australia, 9 February 2019: ''Absolute and Relative [[Bodhicitta]]''<br />
*Rigpa Melbourne, Australia<br />
**13 January 2024: ''[[Calling the Lama from Afar]]''<br />
**14 January 2024: ''[[four thoughts|The Four Thoughts that Turn the Mind away from Samsara]]''<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche|Texts by and about Tulku Pema Rigtsal Rinpoche on Lotsawa House}}, including a Brief Autobiography<br />
*[http://namkhyung.org Namkha Khyung Dzong Monastery]<br />
<br />
[[Category: Nyingma Teachers]]<br />
[[Category: Dudjom Tersar Teachers]]<br />
[[Category: Namkha Khyung Dzong Tradition]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Uttaratantra_Shastra&diff=94586Uttaratantra Shastra2024-03-14T13:17:51Z<p>Sébastien: /* External Links */</p>
<hr />
<div>[[Image:Maitreya.jpg|frame|[[Maitreya]]]]<br />
'''Uttaratantra Shastra''' (Skt. ''Mahāyānottaratantra Śāstra''; Tib. ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཆོས་, ''Gyü Lama'', [[Wyl.]] ''theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos''; Trad. Chin. 分別寶性大乘無上續論), ''Treatise on the Sublime Continuum'' or the '''Ratnagotravibhaga''' (Skt. ''Ratnagotravibhāga'') — one of the [[Five Treatises of Maitreya]], a commentary on the teachings of the third turning of the wheel of Dharma explaining [[buddha nature]]. It was first translated into Tibetan by [[Ngok Loden Sherab]] and the Kashmiri pandita Sajjana. It is included among the so-called "[[Thirteen great texts]]", which form the core of the curriculum in most [[shedra]]s and on which [[Khenpo Shenga]] provided commentaries.<br />
<br />
==Outline==<br />
The text has [[seven vajra points]]. These points come within the '''five chapters''':<br />
#The [[buddha nature|Tathagatagarbha]]<br />
#Awakening/[[Enlightenment]] (bodhi)<br />
#Enlightened Qualities<br />
#The Activity of the [[Tathagata]]s<br />
#Benefits of the Text<br />
<br />
==Tibetan Text==<br />
*{{TBRCW|O00CR0008|O00CR000800CR034422$W23702|<big>ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་</big>, ''theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos'', mahayana uttara tantara sastra}}<br />
*{{SL|c6137927-bd94-4719-83f7-48e98217610f|Sakya Library}}<br />
<br />
==Famous [[Quotations: Indian Masters#Maitreya|Quotations]]==<br />
{| class="wikitable" style="color:black;background-color:#f7f7e7;" cellspacing="5" border="0" text-align:left,top"<br />
|+<br />
|valign="top"|<br />
{{:Quotations: Maitreya, Sublime Continuum, Buddha is the ultimate refuge}}<br />
{{:Quotations: Maitreya, Sublime Continuum, Degrees of purity}}<br />
{{:Quotations: Maitreya, Sublime Continuum, Cesspit analogy for the situation of the five classes of beings}}<br />
{{:Quotations: Maitreya, Sublime Continuum, Afflictive and cognitive obscuration}}<br />
|valign="top"|<br />
{{:Quotations: Maitreya, Sublime Continuum, Why all beings have buddha nature}}<br />
{{:Quotations: Maitreya, Sublime Continuum, Disposition is empty of stains and inseparable of qualities}}<br />
{{:Quotations: Maitreya, Sublime Continuum, Suffering must be understood, it's cause eliminated, cessation realized and the path relied upon}}<br />
|}<br />
<br />
==Commentaries==<br />
===In Sanskrit===<br />
*[[Asanga]], ''Ratnagotravibhāgavyākhyā''<br />
{{Tibetan}}<br />
===In Tibetan===<br />
*Dashi Öser<br />
*[[Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé]], {{TBRC|W21961|<big>ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་སྙིང་པོའི་དོན་མངོན་སུམ་ལམ་གྱི་བཤད་སྲོལ་དང་སྦྱར་བའི་རྣམ་པར་འགྲེལ་པ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་སེང་གེའི་ང་རོ་</big>, ''theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos snying po'i don mngon sum lam gyi bshad srol dang sbyar ba'i rnam par 'grel pa phyir mi ldog pa seng ge'i nga ro''}} (translated by Fuchs, see below)<br />
*[[Mipham Rinpoche]], {{TBRCW|O1PD45159|O1PD451591PD451722DB633862DB63387$W2DB16631|<big>རྒྱུད་བླ་མའི་མཆན་འགྲེལ་མི་ཕམ་ཞལ་ལུང་</big>, ''rgyud bla ma'i mchan 'grel mi pham zhal lung''}} (currently being translated by John Canti of the Padmakara Translation Group for the Tsadra Foundation)<br />
*Mönlam Tsültrim<br />
*[[Rongtön Sheja Kunrig]], {{TBRCW|O01PD3|O01GSrongstond1e4222$W28942|<big>ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་ལེགས་པར་བཤད་པ་</big>, ''theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos legs par bshad pa''}} (currently being translated by John Whitney Pettit for the Library of Tibetan Classics series)<br />
*Sajjana<br />
<br />
==Translations==<br />
===In English===<br />
*''Buddha-Nature, Mahayana Uttaratantra Shastra by Arya Maitreya with commentary by Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche'', edited by Alex Trisoglio, Khyentse Foundation, 2007. A free copy can be requested online at [https://siddharthasintent.org/publications/buddha-nature siddharthasintent.org].<br />
*''Buddha Nature'' (with [[Jamgön Kongtrul]]'s commentary) translated by Rosemarie Fuchs, Snow Lion, New York 2000, ISBN 978-1559391283<br />
*''The Changeless Nature'', translated by Ken and Katia Holmes, Karma Kagyu Trust, Newcastle 1985, ISBN 978-0906181058<br />
*''Uttaratantra-shastra'' (''rgyud bla ma''), Maitreya – Asanga with commentary by Jamgön Mipham, Padmakara translation group, forthcoming<br />
*''When the Clouds Part—The Uttaratantra and Its Meditative Tradition as a Bridge between Sutra and Tantra'', translated by Karl Brunnhölzl (Snow Lion, 2015)<br />
<br />
===In French===<br />
*Asanga, ''Le Traité de la Continuité Sublime du Grand Véhicule'' (Claire Lumière, 2018) traduit du tibétain par Marc Agate <br />
*Maitreya, ''Traité de la Continuité suprême du Grand Véhicule'', Jamgön Kongtrul Lodreu Thayé, ''L’Incontestable Rugissement du lion'' (éditions Padamakara, 2019)<br />
*Maitreya, ''Traité de la Continuité ultime du Grand Véhicule'' avec le commentaire de Jamgœun Kongtrul Rimpoché, ''L'Inéluctable Rugissement du lion'' (trad. Etienne Loyon); including commentary by [[Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche]]. All accessible on line [https://www.khenpo.fr/continuite_ultime_accueil.html here]!<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*Karl Brunnhölzl, ''When the Clouds Part—The Uttaratantra and Its Meditative Tradition as a Bridge between Sutra and Tantra'' (Snow Lion, 2015)<br />
*S.K. Hookham, ''Buddha Within: Tathagatagarbha Doctrine According to the Shentong Interpretation of the Ratnagotravibhaga '' (SUNY Press, 1992)<br />
*Klaus-Dieter Mathes, ''A Direct Path to the Buddha Within: Go Lotsawa's Mahamudra Interpretation of the Ratnagotravibhāga'' (Wisdom Publications, 2008)<br />
*J. Takasaki, ''A Study of the Ratnagotravibhaga'' (Rome: Is. M.E.O., 1966)<br />
*[[Thrangu Rinpoche]], ''The Uttara Tantra: A Treatise on Buddha Nature'', translated by Ken and Katia Holmes, edited by Clark Johnson (Delhi: Sri Satguru Publications, 2001)<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*[[Dzigar Kongtrul Rinpoche]], [[Rigpa Shedra]] West, [[Lerab Ling]], 2002<br />
*[[Khenpo Dawa Paljor]], Rigpa Shedra East, [[Pharping]], 2009 [[Shedra 2009 Teachings on Mipham Rinpoche's commentary on the Uttaratantra Shastra|(available here)]]<br />
*Dr Klaus-Dieter Mathes, Rigpa Shedra East, Pharping, 15 February 2009 [http://www.rigpawiki.org/Media/Audio/2009/20090215PH1400-KD-Mathes-Uttaratantra.mp3 Audio here]<br />
*Ane Lopön Damchoe Wangmo, Rigpa Shedra East, Pharping, 2015, using Mipham Rinpoche’s commentary as well as his ''The Lion's Roar: A Commentary on Sugatagarbha''<br />
*[[Khenpo Chöying Dorjee]], 3-22 November 2020, Rigpa Germany, online programme<br />
*[[Khandro Rinpoche]], Rigpa London, UK, 1-2 July 2023<br />
<br />
==References==<br />
<small><References/></small><br />
<br />
==External Links==<br />
*[http://www.berzinarchives.com/web/x/nav/group.html_862189091.html Overview of Uttaratantra by Alexander Berzin]<br />
*[https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=volume&library=TLB&vid=10 Ratnagotravibhāga at Thesaurus Literaturae Buddhicae]<br />
*[http://khenposodargye.org/teachings/khenpos-teachings/mahayana-uttaratantra-shastra/ Teachings by Khenpo Sodargye on the ''Uttaratantra Shastra'']<br />
*[https://siddharthasintent.org/recordings/uttaratantra-shastra-australia-2009-2011 Teachings on the ''Uttaratantra Shastra'' by Dzongsar Khyentse Rinpoche, Australia, 2009-2011]<br />
<br />
[[Category:Uttaratantra Shastra| ]]<br />
[[Category:Texts]]<br />
[[Category:Buddha Nature]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Northern_Treasures&diff=94585Northern Treasures2024-03-13T08:20:45Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Rigdzin Godem.jpg|frame|[[Rigdzin Gödem]]]]<br />
The '''Northern Treasures''' (Tib. བྱང་གཏེར་, ''Chang Ter'', [[Wyl.]] ''byang gter'') tradition centres around the [[terma]] revelations of [[Rigdzin Gödem|Rigdzin Gödem Ngödrup Gyaltsen]] (1337-1409). The main seat and source of this tradition is the monastery of [[Tupten Dorje Drak]], built in 1632 by the third Rigdzin Chenmo Ngak gi Wangpo. The reincarnations of Rigdzin Gödem, known as the Rigdzin Chenmos, are still the heads of the Changter tradition, as well as of Dorje Drak. At Dartsedo (Kanding, in Eastern [[Kham]]), there is a monastery called Do Dorje Drak, as one of the Rigdzin Chenmos was born in the family of Chagla Kings of Dartsedo. There are also a few monasteries in the [[Golok]] area, but most of the Changter monasteries are to be found in Western Tibet, the provinces of [[Tsang]] and Tö or Ngari, and the Himalayan areas of India, Nepal and Ladakh. <br />
<br />
Among the most important of Rigdzin Gödem’s many terma revelations are the ''Kagyé Rangjung Rangshar'' and the ''Dzogpachenpo Kunzang Gongpa Zangthal''. Extremely popular in the [[Nyingma]] world is the ''[[Le'u Dünma]]'', the ‘Prayer in Seven Chapters’ to [[Guru Rinpoche]]. Many of the termas were discovered in Zangzang Lhadrak in [[Tsang]], Western Tibet. It was because this area was considered to be “north” and also perhaps because it lay to the north of [[Samyé]], that this tradition got its name.<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*Martin Boord, ''Roll Of Thunder From The Void: Vajrakila texts of the Northern Treasures Tradition, Volume Two'' (Berlin: Edition Khordong, 2010)<br />
<br />
[[Category:Schools and Lineages]]<br />
[[Category:Northern Treasures| ]]<br />
[[Category:Termas]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Dorje_Drak_Monastery&diff=94584Dorje Drak Monastery2024-03-13T08:20:11Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Dorje-drak-monastery.jpg|thumb|250px|Thupten Dorje Drak Ewam Chogar, Courtesy of Tibet Travel Expert]]<br />
'''Thupten Dorje Drak Ewam Chogar''' (Tib. ཐུབ་བསྟན་རྡོ་རྗེ་བྲག་རྡོ་རྗེ་བྲག་ཨེ་ཝཾ་ལྕོག་སྒར་, [[Wyl.]] ''thub bstan rdo rje brag rdo rje brag e waM lcog sgar'') — one of the [[Six "Mother" Nyingma Monasteries]]. It was founded in 1610 by [[Rigdzin Ngakgi Wangpo]] (1580-1639). The monastery specialized in the [[Northern Treasures]] tradition of [[Rigdzin Gödem]]. It had approximately 200 monks before the Chinese invasion. <br />
<br />
==In Exile==<br />
Founded by [[Taklung Tsetrul Rinpoche]] in 1984 in Shimla, Himachal Pradesh, it is called Thupten Dorje Drak Ewam Chogar Chökhor Namgyal Ling.<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Throneholders of Dorje Drak Monastery]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*[http://www.berzinarchives.com/web/en/archives/study/history_buddhism/buddhism_tibet/nyngma/brief_history_dorjey-drag_monastery.html?query=padmasambhava A Brief History of Dorje Drak Monastery by Alexander Berzin]<br />
*[http://treasuryoflives.org/institution/Dorje-Drak Profile at Treasury of Lives]<br />
<br />
[[Category:Nyingma Monasteries]]<br />
[[Category:Northern Treasures]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Throneholders_of_Dorje_Drak_Monastery&diff=94583Throneholders of Dorje Drak Monastery2024-03-13T08:19:16Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''The Throneholders of [[Dorje Drak Monastery]]'''<br />
<br />
===Former Incarnations===<br />
#[[Rigdzin Gödem]] (1337-1408)<br />
#[[Lekden Dudjom Dorje]] (1512-1625) - the teacher of [[Changdak Tashi Tobgyal]]<br />
<br />
===The Throneholders (Dordrak Rigdzin)===<br />
<br />
#[[Rigdzin Ngakgi Wangpo]] (1580-1639)<br />
#[[Rigdzin Pema Trinlé]] (1641-1717)<br />
#Kalzang Pema Wangchuk (1719/20-1770) - born in Chagdud<br />
#Kunzang Gyurme Lhundrup Dorje<br />
#Ngawang Jampal Mingyur Lhundrup Dorje (1839-1861)<br />
#Kalzang Pema Wangyal Düdul Dorje<br />
#Thupten Chöwang Nyamnyi Dorje (1884/6-1932/5)<br />
#[[Namdrol Gyatso|Thupten Jikmé Namdrol Gyatso]] (1936-2024)<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Dorje Drak Monastery]]<br />
<br />
[[Category:Lists of Abbatial Succession]]<br />
[[Category:Northern Treasures]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Namdrol_Gyatso&diff=94582Namdrol Gyatso2024-03-13T08:18:48Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Thupten Jikme Namdrol Gyatso.jpg|thumb|250px|Thupten Jikme Namdrol Gyatso, the eighth Dorke Drak throne holder]]<br />
'''Namdrol Gyatso''' aka '''Thupten Jikme Namdrol Gyatso''' ([[Wyl.]] ''thub bstan 'jigs med rnam grol rgya mtsho'') or '''Dordrak Rigdzin''' (1936-2024), was the eighth throneholder of [[Dorje Drak Monastery]] in Tibet. He mainly lived in [[Lhasa]], and received many teachings from [[Doring Tulku]] and [[Dudjom Rinpoche]].<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Throneholders of Dorje Drak Monastery]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{TBRC|P752|TBRC Profile}}<br />
<br />
[[Category:Nyingma Teachers]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Doring_Tulku&diff=94581Doring Tulku2024-03-13T08:18:02Z<p>Sébastien: /* Tutoring the young 10th Rigdzin Chenpo in Dorje Drak Monastery */</p>
<hr />
<div>'''Doring Tulku''' (Tib. རྡོ་རིང་སྤྲུལ་སྐུ་འཇམ་དབྱངས་ཀུན་བཟང་ལུང་རིག་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་, [[Wyl.]] ''rdo ring sprul sku 'jam dbyangs kun bzang lung rig chos kyi nyi ma''), aka Tuksé Doring Choktrul Rinpoche, (1902-1952) was born in the village of Doring (Wyl. ''rdo ring'') in [[Kham]], Eastern Tibet. He was recognized as a direct incarnation of [[Do Khyentse Yeshe Dorje]]. In 1933, he went to Bhutan and founded [[Nyimalung Monastery]]. While back in Tibet in 1940, he roamed widely throughout Tibet, went to [[Lama Ling]] and became a direct student of [[Dudjom Rinpoche]].<br />
<br />
==Birth, Family & Recognition==<br />
Doring Tulku was born in the village of Doring in the eastern Tibetan area of Kham. He was recognized as an incarnation of Do Khyentse Yeshe Dorje, himself recognized as a mind incarnation of [[Jikme Lingpa]].<br />
<br />
==Training==<br />
===Being trained in Kham===<br />
By the age of 13, Doring Tulku had already finished his basic Buddhist studies and had become acquainted with the writings and times of [[Longchenpa]]. Inspired by his life story, Doring Tulku left home at this tender age to travel around Kham and Tibet, studying with various masters in different monasteries during seventeen years.<br />
<br />
According to [[Nyoshul Khen Rinpoche]] <Ref> Nyoshul Khenpo, A Marvelous Garland of Rare Gems: Biographies of Masters of Awareness in the Dzogchen Lineage, translated by Richard Barron (Junction City: Padma Publishing, 2005), p507.</Ref>:<br />
:At an early age, Doring Tulku entered the path of the Dharma and studied with numerous spiritual mentors. <br />
In particular, the extraordinary masters of his Buddha family were [[Khenpo Shenga]] and Nyarong Tulku, with whom he studied the [[sutra]]s and [[tantra]]s, particularlry the [[Thirteen great texts]], continuing through the great [[Nyingtik]] teachings of the [[Dzogchen]] approach; he practiced these and became his guru’s heart son.<br />
<br />
===Pilgrimage to Lhasa, Central Tibet===<br />
Later, Doring Tulku went on a pilgrimage to Lhasa in Central Tibet, ‘planting the victory banner of spiritual practice in all the hermitages he visited, as well as turning the wheel of the dharma and caring for his students’<Ref> Nyoshul Khenpo, A Marvelous Garland of Rare Gems: Biographies of Masters of Awareness in the Dzogchen Lineage, translated by Richard Barron (Junction City: Padma Publishing, 2005), p507.</Ref>.<br />
<br />
==Activity==<br />
===Leaving Tibet to Bhutan in 1933===<br />
While studying in [[Drepung Monastery]] and because he was appealingly tall, Doring Tulku was requested to become a personal body guard of the [[13th Dalai Lama]]. To prevent this from happening, Doring Tulku left Tibet and fled to Bhutan in 1933, while he was in his early 30s.<br />
<br />
His main target was to read the [[Seven Treasuries]] a hundred times, while staying in [[Tharpaling Monastery]], a sacred place treasured by Lonchenpa and Jigme Lingpa.<br />
<br />
===Establishing a connection with Chume Drungpa Gönpo Dorje in 1933===<br />
Unfortunately, before he could complete the one hundred readings of the Seven Treasuries, Doring Tulku was called in 1933 to help perform the funeral rites for a local official named Chumé Dasho Zhelngo Kamyang, father-in-law of His Majesty Jigme Wangchuck, the Second Druk Gyalpo (or, King) of Bhutan.<br />
<br />
At these funeral ceremonies, he met Chumé Drungpa Gönpo Dorjé, , this official’s son and hereditary heir, who would now inherit his father’s title and position as Drungpa, the regional administrator.<br />
<br />
===Founding of Nyimalung in 1934===<br />
After talking together, Doring Tulku and Chumé Drungpa Gönpo Dorjé decided to establish a new monastery at Nyimalung (Wyl. ''nyi ma lung''), only a few kilometres from Tharpaling, to further the teachings of the Buddha in general, and of the [[Longchen Nyingtik]] lineage in particular.<br />
The actual name of the monastery is Shedrup Dargyé Ling Monastery, in Nyima Valley, commonly known as Nyimalung Monastery. Since Chumé Drungpa Gönpo Dorjé was a descendent of Bhutan’s great tertön [[Pema Lingpa]] (1450-1541), it was decided that the Peling lineage practices would also be taught in Nyimalung. <br />
<br />
In 1934, the construction of the main temple began. From 1934 to 1940, Doring Tulku assumed the head position of Nyimalung, while Chumé Drungpa Gönpo Dorjé remained its founding sponsor.<br />
<br />
Each day, Doring Tulku gave teachings from the precious texts he had brought from Tibet. These texts include the [[Zabchö Shitro Gongpa Rangdrol]], aka Karling Shitro, terma of [[Karma Lingpa]], who was first brought to Bhutan by Doring Tulku himself <Ref>This practice has since hen spread to many of Bhutan’s monasteries.</Ref>.<br />
<br />
He also established a Karling Shitro [[drupchen]], still held at Nyimalung during the first fifteen days of the first lunar month of each year.<br />
<br />
According to [[Nyoshul Khen Rinpoche]] <Ref> Nyoshul Khenpo, A Marvelous Garland of Rare Gems: Biographies of Masters of Awareness in the Dzogchen Lineage, translated by Richard Barron (Junction City: Padma Publishing, 2005), p507.</Ref>:<br />
:He stayed there for a long time, giving many explanatory teachings on the sutras and tantras, instructions in fields of secular knowledge, as well as maturing empowerments and liberating instructions.<br />
<br />
Doring Tulku was a perfectionist and capable of doing everything by himself, because he was skillfully practical and manual.<br />
<br />
===Going back to Tibet in 1940===<br />
In 1940, Doring Tulku decided to make a short trip back to Tibet in order to collect ritual objects required to conduct large pujas at the Nyimalung Monastery. <br />
Immediately before leaving on his trip, Doring Tulku had an audience with His Majesty Jigme Wangchuck, the Second Druk Gyalpo of Bhutan. When the King asked what he might do for Doring Tulku, he received a very heartfelt response: Doring Tulku requested His Majesty’s assistance in finishing the construction of Nyimalung monastery. In response, The King promised to do whatever he could.<br />
<br />
Doring Tulku then departed to Tibet during Saga Dawa of 1940. He roamed widely throughout Tibet, seeking out teachers and opportunities for extended meditation practice in seclusion. He also gave teachings to many people along the way. <br />
<br />
===Tutoring the young 10th Rigdzin Chenpo in Dorje Drak Monastery===<br />
Eventually he was requested to tutor the reincarnation of the tenth Rigdzin Chenpo, [[Namdrol Gyatso]] aka Tubten Jigme Namdrol Gyatso, who was born in Lhasa in 1936. Because he felt connected to [[Dorje Drak Monastery]], Rigdzin Chenpo’s monastery, he accepted this responsibility, despite his personal preference for solitary retreats.<br />
<br />
It was during this time that Doring Tulku heard the news that the Second Druk Gyalpo had indeed sent assistance to Nyimalung Monastery in the form of painters and carpenters to finish the construction of the first and second floors of the main building, both inside and out. Doring Tulku was overjoyed to hear of this, and dispatched his close Bhutanese disciple [[Lama Pema Tsewang]], who had joined Doring Tulku in Tibet some time earlier, to the King with a letter of Thanks. <br />
<br />
Lama Pema Tsewang travelled to Bhutan to deliver the letter of thanks to the King. He later joined again Doring Tulku in Tibet for further pilgrimage, study and meditation.<br />
<br />
===Meeting and receiving teachings from Dudjom Rinpoche in Lama Ling===<br />
At this time, Doring Tulku also met and received teachings from Dudjom Rinpoche, in [[Lama Ling]]. Doring Tulku was one of the presiding teachers during the consecration of the new builfing of Lama Ling, in [[Kongpo]]. In the biography of [[Lama Chime Rinpoche]], one can read:<br />
:In that way, the latter Nyayab Zangdopalri ‘s construction began the first month [of the year] and by the fifth monkey month, as if transferring to the three kayas pure realm, Nyayab Zangdopalri’s support and objects [were completed]. On the auspicious 10th day of the monkey month, the auspicious door [was opened] and they consecrated [the temple.]<br />
:In the upper floor, the Dharmakaya’s pure realm, Gendu Gyatso, Tokden Shakya Shri’s close disciple, oversaw the accomplishment of the practice of Tsedrup Chime Soktik.<br />
:In the middle floor [representing] the Sambhogakaya’s pure realm, Doring Tulku Rinpoche[4], a close disciple of Khenpo Shenga, was the presiding lama and oversaw the accomplishment of the practice of Pakchok Namkhai Gyalpo.<br />
:On the lower level, [representing] the Nirmanakaya pure realm, Dudjom Rinpoche’s himself presided ass the leader of The Guru Sadhana of the Compendium of Seven Treasuries.<br />
:With that, a great accomplishment was bestowed. Furthermore, when the blessings descended, the accomplishment practice in the three directions were allowed to be bestowed all at the same time. And when they went to circumambulate the bestowed blessings, the gathered assembly delighted on the vast festival of the consecration and thanksgiving verses.<br />
:Then, Dudjom Rinpoche said, “Now, the time has come to open the door of the dharma treasury of ripening and liberating”. Some trained in liturgy recitation, and some in the preliminary accumulations and purifications and so forth.<br />
<br />
Lama Pema Tsewang returned to Bhutan. The two were never to see each other again.<br />
<br />
==Final Years==<br />
In 1952, Doring Tulku died suddenly of an illness in Tibet, aged approx. 51, among amazing signs.<br />
According to [[Nyoshul Khen Rinpoche]] <Ref> Nyoshul Khenpo, A Marvelous Garland of Rare Gems: Biographies of Masters of Awareness in the Dzogchen Lineage, translated by Richard Barron (Junction City: Padma Publishing, 2005), p507.</Ref>:<br />
:Doring Tulku then returned to Tibet, where the display of his emanated form resolved back into its ultimate nature, as he rested in meditation for many days. When his remains were cremated, the amazing signs and the large and small relics that appeared inspired many faithful people to enter the path of liberation. <br />
<br />
==Students==<br />
Among Doring Tulku ‘s students are:<br />
*The Tenth Rigdzin Chenpo, [[Namdrol Gyatso]]<br />
*[[Lama Pema Tsewang]]<br />
<br />
==Notes==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==External Links==<br />
*{{TBRC|P2JM501|TBRC Profile}}<br />
<br />
[[Category:Nyingma Masters]]<br />
[[Category:Dudjom Tersar Masters]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Namdrol_Gyatso&diff=94580Namdrol Gyatso2024-03-13T08:16:16Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Thupten Jikme Namdrol Gyatso.jpg|thumb|250px|Thupten Jikme Namdrol Gyatso, the eighth Dorke Drak throne holder]]<br />
'''Namdrol Gyatso''' ([[Wyl.]] ''rnam grol rgya mtsho'') aka '''Thupten Jikme Namdrol Gyatso''' or '''Dordrak Rigdzin''' (1936-2024), was the eighth throneholder of [[Dorje Drak Monastery]] in Tibet. He mainly lived in [[Lhasa]], and received many teachings from [[Doring Tulku]] and [[Dudjom Rinpoche]].<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Throneholders of Dorje Drak Monastery]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{TBRC|P752|TBRC Profile}}<br />
<br />
[[Category:Nyingma Teachers]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Chim%C3%A9_Pakm%C3%A9_Nyingtik&diff=94579Chimé Pakmé Nyingtik2024-03-12T08:42:05Z<p>Sébastien: /* The Empowerment of Chimé Pakmé Nyingtik */</p>
<hr />
<div>[[Image:CPN.jpg|thumb|300px|Chimé Pakmé Nyingtik [[thangka]] which was [[Jamyang Khyentse Wangpo]]'s practice support]]<br />
'''Chimé Pakmé Nyingtik''' (Tib. འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་, [[Wyl.]] ''‘chi med ‘phags ma'i snying thig''; Eng. 'The Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality') is a [[long life practice]] revealed as [[mind terma]] by [[Jamyang Khyentsé Wangpo]] in 1855. The Chimé Phakmé Nyingtik is a practice that accomplishes the [[Three deities of long life|three deities of longevity]]. There are many practices that accomplish each of the three deities individually, but the Chimé Pakmé Nyingtik accomplishes all three deities together, which makes it a very special longevity practice. Another special feature of this [[sadhana]] is that the main deity is the female [[White Tara]], in union with her consort, which is highly unusual. <br />
<br />
[[Orgyen Tobgyal Rinpoche]] explains that the main reason for doing this practice is to spread the teachings of the Buddha far and wide and to promote the well-being and happiness of all sentient beings, and also so that the practitioners may be free from illness, live long lives and quickly attain enlightenment.<ref>Jamyang Khyentse Wangpo, Jamgon Kongtrul Lodro Taye, Dilgo Khyentse Rinpoche, Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö, and Tulku Orgyen Tobgyal. ''Sublime Lady of Immortality: Teachings on Chimé Phakmé Nyingtik'' (Hong Kong: Rangjung Yeshe Publications, 2021), page 315.</ref> The Chimé Phakmé Nyingtik is widely considered the supreme practice to protect all the great holders of the teaching, and to lengthen their lives. <br />
<br />
"Chimé Pakmé Nyingtik" is both the name of the sadhana that this page is about, and of the terma cycle that contains it. Besides the Chimé Phakmé Nyingtik sadhana, the terma contains the ''[[Vima Ladrup]]'' [[tantra]] and sadhanas of [[Amitayus]] and [[Ushnishavijaya]]. <br />
<br />
==History==<br />
White Tara was Jamyang Khyentse Wangpo’s main [[yidam]]. Just before dawn, one morning early in 1855 as he practicing her, Jamyang Khyentse Wangpo had a vision of White Tara, the Wish-Fulfilling Wheel. She appeared in the sky before him, and her ten-syllable mantra om tare tuttare ture soha resounded every- where. She then dissolved into him, and he became indivisible from Tara’s enlightened body, speech and mind; in that moment he had a profound experience of primordial wisdom. When he arose from that state [[Shri Singha]], [[Vimalamitra]] and [[Guru Rinpoche]], the three masters who had attained the [[Vidyadhara with power over life|vidyadhara level of power over life]], appeared in front of him. Joyfully, they gave him an empowerment, then melted into light; and the moment they dissolved into him, his ordinary consciousness dissolved within the expanse of the [[dharmadhatu]], and the combined blessings of the three great masters made it possible for the entire Chimé Pakmé Nyingtik—all the tantras, empowerments, pith instructions and sadhanas—to enter his wisdom mind as clearly and distinctly as a reflection in a mirror.<br />
<br />
The following day Khyentse Wangpo began to transcribe the sadhana, with the help of Vimalamitra, who gave him repeated blessings and even checked the manuscript after Jamyang Khyentse Wangpo had written it. In Jamyang Khyentse Wangpo’s autobiography, he stated that he had not transcribed the entire Chimé Pakmé Nyingtik cycle. He transcribed only the root sadhana known as the Chimé Phakmé Nyingtik, the sadhana and instruction cycle of the lama known as ''Vima Ladrup'' (''The Sadhana of Vimalamitra'') and that of White Amitayus and Ushnisha Vijaya.<br />
<br />
For five years Jamyang Khyentse Wangpo practised these teachings in complete secrecy. Tertöns are often instructed to keep termas secret for several years before transmitting them to the prophesied recipients. Then at Dokhoma near the Derge capital, he gave the empowerment and teachings of the Chimé Pakmé Nyingtik to [[Chokgyur Dechen Lingpa]]. Jamyang Khyentse Wangpo then gave it to the 14th Karmapa, [[Thekchok Dorje]]. He also gave it to Jamgön Kongtrul Rinpoche, who was then instrumental in spreading the Chimé Pakmé Nyingtik teachings. He compiled thirteen of the cycle’s twenty-seven texts based on the original terma, such as Ushnisha Vijaya practice, lineage prayer, short tsok, fire offering and the ''Retreat Manual''. <br />
<br />
Later, Jamyang Khyentse Wangpo transmitted these teachings to other students, such as [[Tertön Sogyal]], [[Shechen Gyaltsab Pema Namgyal]], Karmapa [[Khakhyap Dorje]], [[Dodrupchen Jikme Tenpe Nyima]] and [[Kathok Situ Chökyi Gyatso]], among many others, all of whom took it as one of their main practices. <br />
<br />
Kathok Situ gave the empowerments and instructions to [[Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö]]. It was such an important practice for Chökyi Lodrö that his biography tells us that he went to receive the empowerment ten times. It was also the main heart practice of [[Dudjom Rinpoche]] and [[Dilgo Khyentse Rinpoche]], who completed all the required practices seven times in retreat. More recently, one of the main holders of this practice was [[Kyabjé Trulshik Rinpoche]], who every year spent at least a month in retreat practising Chimé Pakmé Nyingtik at [[Maratika cave]] in Nepal, the place where [[Guru Rinpoche]] accomplished the level of a [[vidyadhara with power over life]]. It is also the heart practice of His Holiness [[Kyabgon Gongma Trichen Rinpoche|Sakya Gongma Trichen Rinpoche]].<br />
<br />
Through its power and blessings, many masters, including the great [[Jamgön Kongtrul]], have been able to remove obstacles. In fact, according to prophecies, the life of Jamgön Kongtrul would have had many obstacles, and he would not have lived very long, but for this practice of Chimé Pakmé Nyingtik.<br />
<br />
==Texts==<br />
===Chimé Pakmé Nyingtik===<br />
Practice texts<br />
*'''The Fount of Longevity, A Lineage Prayer for the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''', [[Jamgön Kongtrul]] (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཚེ་དབང་བཅུད་འཛིན།, '' 'chi med 'phags ma'i snying thig gi brgyud pa'i gsol 'debs tshe dbang bcud 'dzin'')<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/jamgon-kongtrul/chime-pakme-nyingtik-lineage-prayer|''The Fount of Longevity, Chimé Phakmé Nyingtik Lineage Prayer''}}, Rigpa Translations, 2013; revised 2014.<br />
**Colophon: ''This prayer was composed by Pema Gargyi Wangchuk Tsal at Kunsang Dechen Osel Ling, the upper hermitage of Palpung monastery, and the heart of Devikoti Tsadra Rinchen Drak. May it become the cause for the accomplishment of a life immortal and indestructible. May virtue abound!''<br />
*'''Supplementary Texts for the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་སྔོན་འཆིངས།, '' 'chi med 'phags ma'i snying thig gi sngon 'chings'')<br />
*'''The Light of Wisdom, The Activity Manual for Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''', Jamyang Khyentse Wangpo (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས༔ ཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ།, '' 'chi med 'phags ma'i snying thig las: phrin las ye shes snang ba'')<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/jamyang-khyentse-wangpo/chime-pakme-nyingtik-trinle-nangwa|''Activities for Uncovering Primordial Wisdom, from the Chimé Pakmé Nyingtik, ‘The Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality’''}}, translated by Gyurme Avertin, 2015. First published on Lotsawa House, 2021.<br />
*'''An Slightly Elaborate White Tara Offering Garland''', [[Jamgön Kongtrul]] (སྒྲོལ་དཀར་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པ།, ''sgrol dkar mchod phreng cung zad rgyas pa'')<br />
**English translation: Steve Cline.<br />
*'''The Summoning of Longevity, from the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''', Jamyang Khyentse Wangpo (ཚེ་འགུགས་སྦྱར་བ།, ''tshe 'gugs sbyar ba'')<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/jamyang-khyentse-wangpo/chime-pakme-nyingtik-tseguk|''The Summoning of Longevity, from Chimé Pakmé Nyingtik, 'The Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality' ''}}, Rigpa Translations.<br />
**Colophon: ''Extracted from The Heart-Essence of Perfect Immortality, part of the New Treasure’s Vajra Garland Longevity Practice.(This belongs to the Chokling Tersar.)''<br />
*'''The Beautiful Rosary of Jewels, A Fulfilment Offering for the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''', Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö (འཆི་མེད་འཕགས་མ་སྙིང་ཏིག་གི་སྐོང་བ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་མཛེས།, '' 'chi med 'phags ma snying tig gi skong ba rin chen phreng mdzes'')<br />
**English translation: {{LH||''The Beautiful Rosary of Jewels, A Fulfilment Offering for Chimé Phakmé Nyingtik''}}, Translated by Adam Pearcey, 2022.<br />
**Colophon: ''This fulfilment practice for the Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality was composed by the awareness-holding monk Kunzang Ösal Nyingpo Tsal. May it become a cause of my own and others’ attainment of the wisdom-kāya of deathless Ārya Tārā. Sarvadā maṅgalam.''<br />
*'''The Brief Feast Offering for the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''', [[Jamgön Kongtrul]] (འཆི་མེད་འཕགས་མ་སྙིང་ཏིག་གི་ཚོགས་བསྡུས།, '' 'chi med 'phags ma snying tig gi tshogs bsdus'')<br />
**English translation: Steve Cline.<br />
*'''Essence of Wisdom Nectar, A Self-Initiation for the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''', [[Jamgön Kongtrul]] (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་གི་བདག་འཇུག་ངག་འདོན་ཡེ་ཤེས་དྭངས་བཅུད།, '' 'chi med 'phags ma'i snying tig gi bdag 'jug ngag 'don ye shes dwangs bcud'')<br />
**English translation: Steve Cline.<br />
*'''The Single-Form Daily Practice of the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''', [[Khyentse Wangpo]] (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་ལས། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ།, '' 'chi med 'phags ma'i snying tig las/ rgyun gyi rnal 'byor phyag rgya gcig pa'')<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/jamyang-khyentse-wangpo/chime-pakme-nyingtik|''The Single-Form Daily Practice from Chimé Pakmé Nyingtik (The Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality)''}}, Rigpa Translations.<br />
**Colophon: ''The omniscient Vajradhara Lodrö Thayé, whose coming was prophesied by the Buddha, urged me repeatedly to compose a yoga for beginners offering a complete and definitive path, a yoga of the single form of the deity, a daily practice which is easy to apply. Because of my profound faith in him, I honoured his request at the crown of my head. Following exactly the basic terma text, the Lake-born Guru's favourite servant, Pema Osel Dongak Lingpa, composed this in the vicinity of the Yiga Chödzin temple, a place delightful to Tārā, at Palpung monastery. May the merit of this serve as the cause for the glorious and holy gurus’ lives to remain secure for hundreds of kalpas, and for all limitless beings to realize the wisdom body of Jetsün Tārā, bestower of immortality.''<br />
*'''Greatly Increasing Wisdom, A Fire Offering for the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''', [[Jamgön Kongtrul]] (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ།, '' 'chi med 'phags ma'i snying thig gi sbyin sreg cho ga ye shes rab tu rgyas pa'')<br />
**English translation: Steve Cline.<br />
*'''Illustrations for the Torma of the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''' (འཆི་མེད་འཕགས་མ་སྙིང་ཏིག་གི་གཏོར་མའི་དཔེ་རིས།, '' 'chi med 'phags ma snying tig gi gtor ma'i dpe ris'')<br />
*'''Treasure Trove of Wisdom, A Framework for a Great Accomplishment Practice of the Mind Treasure of the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''', by [[Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö]] (དགོངས་གཏེར་འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་སྒྲུབ་ཁོག་ཡེ་ཤེས་གཏེར་མཛོད།, ''dgongs gter 'chi med 'phags ma'i snying thig gi sgrub khog ye shes gter mdzod'')<br />
**English translation: Steve Cline.<br />
*'''Condensed Daily Practice of The Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality''', by [[Dudjom Rinpoche]] (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་རྒྱུན་ཁྱེར་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་,'' 'chi med 'phags ma'i snying thig gi rgyun khyer snying por dril ba'')<br />
**English translation: {{LH|/tibetan-masters/dudjom-rinpoche/condensed-chime-phakme-nyingtik|''Condensed Daily Practice of The Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality''}}, Samye Translations, 2018 (trans. Stefan Mang and Ryan Conlon, ed. Peter Woods).<br />
**Colophon: ''At the request of Lhacham Yudrön Drolkar, this daily practice has been arranged based on the original text, by Jikdral Yeshé Dorjé. Āyu-siddhir-astu!''<br />
*'''Brief Supplementary Text for Intensive Practice of the Sublime Lady of Immortality''', by [[Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö]] (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྒྲུབ་མཆོད་སྐབས་ཀྱི་ཟུར་རྒྱན་ཉུང་ངུ་,'' 'chi med 'phags ma'i sgrub mchod skabs kyi zur rgyan nyung ngu'')<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/brief-supplement-chime-pakme-nyingtik|''Brief Supplementary Text for Intensive Practice (Drupchö) of the Sublime Lady of Immortality''}}, translated by Han Kop, 2020.<br />
<br />
Commentaries<br />
*[[Jamyang Khyentse Wangpo]], '''Brief Answers to Questions on Chimé Phakmé Nyingtik, Beginning with Approach and Accomplishment''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་བརྩམས་པའི་དྲིས་ལན་ཟུང་ཟད,'' 'chi med 'phags ma'i snying tig gi bsnyen sgrub las brtsams pa'i dris lan zung zad'')<br />
**English Translation: ''Brief Answers to Questions on Chimé Phakmé Nyingtik, Beginning with Approach and Accomplishment'', in Sublime Lady of Immortality: Teachings on Chimé Phakmé Nyingtik (Hong Kong: Rangjung Yeshe Publications, 2021), page 301.<br />
*[[Jamgön Kongtrül]], '''A Drop of Moonlight Nectar, Notes on How to Do the Approach and Accomplishment Practices of the Chimé Phakmé Nyingtik Mind Treasure''' (དགོངས་གཏེར་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཟིན་བྲིས་ཟླ་ཟེར་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་, ''dgongs gter 'phags ma'i snying thig gi bsnyen sgrub ji ltar bya ba'i zin bris zla zer bdud rtsi'i thig le'')<br />
**English Translation: ''A Drop of Moonlight Nectar, Notes on How to Do the Approach and Accomplishment Practices of the Chimé Phakmé Nyingtik Mind Treasure'', in Sublime Lady of Immortality: Teachings on Chimé Phakmé Nyingtik (Hong Kong: Rangjung Yeshe Publications, 2021), page 115.<br />
*[[Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö]], '''The Sweet Ambrosia of Immortality, Concise Instructions on the Generation and Completion Phases of the Single-Form Daily Practice of the Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ་དང་འབྲེལ་བའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཁྲིད་མདོར་བསྡུས་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་ཟིལ་དངར, '' 'chi med 'phags ma'i snying thig gi rgyun gyi rnal 'byor phyag rgya gcig pa dang 'brel ba'i bskyed rdzogs kyi khrid mdor bsdus 'chi med grub pa'i zil dngar'')<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/chime-pakme-nyingtik-instruction|''The Sweet Ambrosia of Immortality, Concise Instructions on the Generation and Completion Phases of the Single-Form Daily Practice of the Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality''}}, translated by Han Kop, Adam Pearcey and Gyurme Avertin, 2021.<br />
**Colophon: ''These instructions on the view of the Single-Form Daily Practice of the Heart-Essence of the Sublime Lady of Immortality were given by the Lord and great treasure revealer, Lama Pema Ösal Dongak Lingpa, to our glorious master, the omniscient Situ Rinpoche, from whom I, Jamyang Lodrö Gyatso, received the transmission and explanation. I wrote this entirely on the third day of the twelfth month. May it be a cause for all beings to attain victory in the battle with the Lord of Death and for the lives of those supreme beings who are the holders of the teachings to remain firm and endure for hundreds of aeons! Maṅgalaṃ!''<br />
*[[Dilgo Khyentse Rinpoche]], '''The Visualization for the Mantra Recitation of the Phases of Approach, Accomplishment and Activity of Chimé Phakmé Nyingtik''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་སྒྲུབ་ཆེན་སྐབས་ཀྱི་གསུང་བཤད,'' 'chi med 'phags ma'i snying thig gi sgrub chen skabs kyi gsung bshad'')<br />
**English Translation: ''The Visualization for the Mantra Recitation of the Phases of Approach, Accomplishment and Activity of Chimé Phakmé Nyingtik'', in Sublime Lady of Immortality: Teachings on Chimé Phakmé Nyingtik (Hong Kong: Rangjung Yeshe Publications, 2021), page 309.<br />
<br />
Empowerments<br />
*'''The Wisdom Sphere, The Ritual of the Maturing Root Empowerment for the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་ལས༔ སྨིན་བྱེད་རྩ་བའི་དབང་ཆོག་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ།'' 'chi med 'phags ma'i snying tig las: smin byed rtsa ba'i dbang chog ye shes thig le''), Jamyang Khyentse Wangpo (22pg)<br />
*'''Utterly Profound Blessings of Longevity, from the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས༔ ཡང་ཟབ་ཚེ་ཡི་བྱིན་རླབས།'' 'chi med 'phags ma'i snying thig las: yang zab tshe yi byin rlabs''), Jamyang Khyentse Wangpo (4pg)<br />
*'''The Common Permission Blessing of Longevity, from the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་ལས༔ ཐུན་མོང་ཚེ་ཡི་རྗེས་གནང་།'' 'chi med 'phags ma'i snying tig las: thun mong tshe yi rjes gnang''), Jamyang Khyentse Wangpo (2pg)<br />
*'''A Stream of Wisdom Nectar, A Liturgy for The Maturing Root Empowerment, from the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས། རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན།'' 'chi med 'phags ma'i snying thig las/ rtsa ba'i smin byed bklag chog tu bkod pa ye shes bdud rtsi'i chu rgyun''), [[Jamgön Kongtrul]] (46pg)<br />
*'''The Wisdom Sphere, Clear and Practical Instructions for The Utterly Profound Blessings of Longevity, from the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས། ཡང་ཟབ་ཚེའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ།'' 'chi med 'phags ma'i snying thig las/ yang zab tshe'i byin rlabs kyi phyag len gsal bar bkod pa ye shes thig le''), [[Jamgön Kongtrul]] (16pg)<br />
*'''Opening the Door of Wisdom, A Clear Arrangement for Granting the Common Permission Blessing of Longevity, from the Heart Essence of the Sublime Lady of Immortality''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་ལས། ཐུན་མོང་ཚེའི་རྗེས་གནང་བྱ་བའི་ཚུལ་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་སྒོ་འབྱེད།, '' 'chi med 'phags ma'i snying tig las/ thun mong tshe'i rjes gnang bya ba'i tshul gsal bar bkod pa ye shes sgo 'byed''), [[Jamgön Kongtrul]] (16pg)<br />
**Note: This permission blessing is given quite often. It qualifies you to practice the activity manual or daily practice, and also to participate in great accomplishment practices (drupchens). However, if you want to do retreat on the approach phase of the practice, you need to receive the elaborate root empowerment.<br />
<br />
===Vima Lhadrup===<br />
*'''Ladrub Chinlab Nyingpo''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས༔ བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོ།,'' 'chi med 'phags ma'i snying thig las: bla sgrub byin rlabs snying po''), Jamyang Khyentse Wangpo<br />
*'''Lineage prayer''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོའི་བརྒྱུད་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྣང་བ།, '' 'chi med 'phags ma'i snying thig gi bla sgrub byin rlabs snying po'i brgyud 'debs byin rlabs snang ba''), by Dilgo Khyentse Rinpoche<br />
*'''Lejang''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས། བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོའི་ལས་བྱང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ་བྱིན་རླབས་བཅུད་འདྲེན།, '' 'chi med 'phags ma'i snying thig las/ bla sgrub byin rlabs snying po'i las byang bklag chog tu bsdebs pa byin rlabs bcud 'dren''), [[Jamgön Kongtrul]]<br />
*'''Shagkong''' འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས། བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོའི་བཤགས་སྐོང་གི་ལག་ལེན་དང་འདོན་འགྲིགས་ཁྲིགས་སུ་བཀོད་པ།, '' 'chi med 'phags ma'i snying thig las/ bla sgrub byin rlabs snying po'i bshags skong gi lag len dang 'don 'grigs khrigs su bkod pa''), [[Jamgön Kongtrul]]<br />
*'''Kongshak''' (བཤགས་སྐོང་འཛུད་བྱང་།, ''bshags skong 'dzud byang''), Jamyang Khyentse Wangpo<br />
*'''Empowerment for Ladrub Chinlab Nyingpo''' (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས། བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོའི་དབང་བསྐུར་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བྱིན་རླབས་བཅུད།, '' 'chi med 'phags ma'i snying thig las/ bla sgrub byin rlabs snying po'i dbang bskur bltas chog tu bkod pa byin rlabs bcud''), [[Jamgön Kongtrul]]<br />
<br />
===Ushnishavijaya===<br />
*'''Dhāraṇī Recitation and Offerings for Uṣṇīṣavijayā''', [[Jamgön Kongtrul]] (འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་གཟུངས་སྒྲུབ་དང་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བལྟས་གསལ་དུ་བཀོད་པ་དྲི་མེད་ནོར་བུ།,'' 'chi med 'phags ma'i snying thig gi cha lag gtsug tor rnam par rgyal ma'i gzungs sgrub dang mchod pa'i cho ga bltas gsal du bkod pa dri med nor bu'')<br />
*'''Supplementary Manual for the Long Dhāraṇī''', [[Shechen Gyaltsab Gyurme Pema Namgyal|Shechen Wöntrul Gyurme Tutob Namgyal]] (གཟུངས་རིང་ཟུར་བྱང་།, ''gzungs ring zur byang'')<br />
<br />
The Rinchen Terdzö website contains almost all Tibetan texts of the cycle, which can be consulted [https://rtz.tsadra.org/index.php/%27chi_med_%27phags_ma%27i_snying_thig here].<br />
<br />
==The Empowerment of Chimé Pakmé Nyingtik==<br />
The [[empowerment]] has been given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha on many occasions:<br />
*[[Dzongsar Khyentse Rinpoche]], [[Lerab Ling]], 19 & 20 August 1996<ref>According to [[Orgyen Tobgyal Rinpoche]], he gave the ''rtsa ba'i smin byed bklag chog tu bkod pa ye shes bdud rtsi'i chu rgyun'', which, until Neten Chokling gave it in 2013, was the only time the elaborate root empowerment had been given in Lerab Ling.</ref><br />
*Kyabjé [[Trulshik Rinpoche]], Lerab Ling, Sunday 14th November 1999<br />
*Kyabjé Trulshik Rinpoche, Lerab Ling, Thursday July 3rd 2003<br />
*Kyabjé Trulshik Rinpoche, [[Kirchheim]], Wednesday 31st December 2003<br />
*Kyabjé Trulshik Rinpoche, Lerab Ling, Wednesday 7th December 2005<br />
*[[Tenga Rinpoche]], Lerab Ling, Monday 5th July 2010<br />
*H.H. [[Sakya Trizin]], Lerab Ling, 3 September 2011, long-life empowerment<br />
*[[Neten Chokling Rinpoche]], Lerab Ling, 25 October 2013 (am & pm), elaborate root empowerment<br />
*[[Khyentse Yangsi Rinpoche]], Lerab Ling & world-wide streaming, 10 July 2014; permission-blessing empowerment from the brief version of Chimé Pakmé Nyingtik.<br />
*H.H. Sakya Trizin, Lerab Ling, 30 July 2014<br />
*Neten Chokling Rinpoche, Lerab Ling, 17 September 2014<br />
*Neten Chokling Rinpoche, Lerab Ling, 15 July 2015, essential authorization<br />
*Neten Chokling Rinpoche, Lerab Ling, 27 May 2019, essential authorization<br />
*[[Shechen Rabjam Rinpoche]], Lerab Ling, 3 May 2023<br />
<br />
==Teachings on Chimé Pakmé Nyingtik==<br />
*[[Orgyen Tobgyal Rinpoche]], [[Lerab Ling]], 18 August 1997 <br />
*Orgyen Tobgyal Rinpoche, Lerab Ling, 26th and 28th July 1998<br />
*Orgyen Tobgyal Rinpoche, Lerab Ling and Courbevoie, 26 & 28 July 2006<br />
*Orgyen Tobgyal Rinpoche, Lerab Ling, 13th May 2009<br />
*[[Sogyal Rinpoche]], Lerab Ling, 27 February 2015<br />
*Orgyen Tobgyal Rinpoche, Lerab Ling, 29 May 2019<br />
<br />
==References==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Daily Practice of Chimé Pakmé Nyingtik]]<br />
<br />
[[Category: Tara]]<br />
[[Category: Sadhanas]]<br />
[[Category: Long Life Practices]]<br />
[[Category: Termas]]<br />
<br />
== Bibliography ==<br />
*Jamyang Khyentse Wangpo, Jamgon Kongtrul Lodro Taye, Dilgo Khyentse Rinpoche, Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö, and Tulku Orgyen Tobgyal. ''Sublime Lady of Immortality: Teachings on Chimé Phakmé Nyingtik'' (Hong Kong: Rangjung Yeshe Publications, 2021).</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Saraha&diff=94524Saraha2024-03-06T08:24:41Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Saraha.jpg|frame|'''Saraha''' courtesy of Himalayan Art]]<br />
'''Saraha''' (Skt.; Tib. མདའ་བསྣུན་, ''danün'', [[Wyl.]] ''mda' bsnun'') was one of the greatest Indian [[mahasiddha]]s and is known for his celebrated songs of realization (Skt. ''dohā''). He was also one of [[Nagarjuna]]'s teachers. In iconography he is depicted holding an arrow. <br />
<br />
==Writings==<br />
*''Treasury of Songs'' (Skt. ''Dohākoṣa'')<br />
**English translation: Klaus-Dieter Mathes and Péter-Dániel Szántó, ''Saraha’s Spontaneous Songs, With the Commentaries by Advayavajra and Mokṣākaragupta'' (Wisdom Publications 2024)<br />
<br />
According to the Tibetan tradition, Saraha's dohas can be divided into three cycles: <br />
*the King Dohas, <br />
*Queen Dohas and <br />
*People Dohas. <br />
<br />
The ''Dohākoṣa'' corresponds to the 'People Dohas'.<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*[[Abhayadatta]], ''Buddha's Lions: Lives of the Eighty-four Siddhas'', Emeryville, Dharma Publishing, 1979<br />
*[[Herbert V. Guenther]], ''Ecstatic Spontaneity: Saraha's Three Cycles of Doha'', Asian Humanities Press, 1993 (includes translations of the King, Queen and People Dohas)<br />
*Herbert V. Guenther, ''The Royal Song of Saraha'', Berkeley: Shambhala, 1973<br />
*Kurtis R. Schaeffer, ''Dreaming the Great Brahmin: Tibetan Traditions of the Buddhist Poet-Saint Saraha'', Oxford University Press, 2005 <br />
*[[Khenchen Thrangu Rinpoche]], ''A Song for the King: Saraha on Mahamudra Meditation'', ed. by Michele Martin, tr. by Michele Martin & Peter O'Hearn, Boston: Wisdom, 2006<br />
*Roger R. Jackson, ''Tantric Treasures: Three Collections of Mystical Verse from Buddhist India'', Oxford University Press, 2004<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Saraha Nyingtik Zabmo]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{TBRC|P6160|TBRC Profile}}<br />
<br />
[[Category:Historical Masters]]<br />
[[Category:Indian Masters]]<br />
[[Category:Mahasiddhas]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Saraha&diff=94523Saraha2024-03-06T08:21:38Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Saraha.jpg|frame|'''Saraha''' courtesy of Himalayan Art]]<br />
'''Saraha''' (Skt.; Tib. མདའ་བསྣུན་, ''danün'', [[Wyl.]] ''mda' bsnun'') was one of the greatest Indian [[mahasiddha]]s and is known for his celebrated songs of realization (Skt. ''dohā''). He was also one of [[Nagarjuna]]'s teachers. In iconography he is depicted holding an arrow. <br />
<br />
==Writings==<br />
*''Treasury of Songs'' (Skt. ''Dohākoṣa'')<br />
**English translation: Klaus-Dieter Mathes and Péter-Dániel Szántó, ''Saraha’s Spontaneous Songs, With the Commentaries by Advayavajra and Mokṣākaragupta'' (Wisdom Publications 2024)<br />
<br />
According to tradition, Saraha's dohas are divided into three cycles: <br />
*the King Dohas, <br />
*Queen Dohas and <br />
*People Dohas. <br />
<br />
==Further Reading==<br />
*[[Abhayadatta]], ''Buddha's Lions: Lives of the Eighty-four Siddhas'', Emeryville, Dharma Publishing, 1979<br />
*[[Herbert V. Guenther]], ''Ecstatic Spontaneity: Saraha's Three Cycles of Doha'', Asian Humanities Press, 1993 (includes translations of the King, Queen and People Dohas)<br />
*Herbert V. Guenther, ''The Royal Song of Saraha'', Berkeley: Shambhala, 1973<br />
*Kurtis R. Schaeffer, ''Dreaming the Great Brahmin: Tibetan Traditions of the Buddhist Poet-Saint Saraha'', Oxford University Press, 2005 <br />
*[[Khenchen Thrangu Rinpoche]], ''A Song for the King: Saraha on Mahamudra Meditation'', ed. by Michele Martin, tr. by Michele Martin & Peter O'Hearn, Boston: Wisdom, 2006<br />
*Roger R. Jackson, ''Tantric Treasures: Three Collections of Mystical Verse from Buddhist India'', Oxford University Press, 2004<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Saraha Nyingtik Zabmo]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{TBRC|P6160|TBRC Profile}}<br />
<br />
[[Category:Historical Masters]]<br />
[[Category:Indian Masters]]<br />
[[Category:Mahasiddhas]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Eliminating_Ajatashatru%E2%80%99s_Remorse&diff=94522Eliminating Ajatashatru’s Remorse2024-03-06T07:47:07Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Eliminating Ajatashatru’s Remorse''' (Skt. ''Ajātaśatrukaukṛtyavinodana''; Tib. མ་སྐྱེས་དགྲའི་འགྱོད་པ་བསལ་བ།, [[Wyl.]] ''ma skyes dgra’i ‘gyod pa bsal ba'') is a [[Mahayana]] [[sutra]] which narrates how the teachings of the [[bodhisattva]] [[Manjushri]] helped King [[Ajatashatru]] overcome the severe negative action of having killed his father, King [[Bimbisara]]. Through instruction, pointed questioning, and a display of miracles, Manjushri and his retinue of bodhisattvas show King Ajatashatru that the remorse he feels for his crime is in fact unreal, just as all phenomena are unreal. The sutra thus demonstrates Manjushri’s superiority in [[wisdom]] and the profound purification that comes from realizing [[emptiness]].<ref>84000, Translating the Words of the Buddha.</ref><br />
<br />
==Text==<br />
The Tibetan translation of this sutra can be found in the ''[[General Sutra]]'' section of the Tibetan [[Dergé Kangyur]], [[Toh]] 216<br />
<br />
*English translation: {{84000|https://read.84000.co/translation/toh216.html| Eliminating Ajātaśatru’s Remorse }}<br />
<br />
==References==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
[[Category: Texts]]<br />
[[Category: Sutras]]<br />
[[Category: General Sutra Section]] <br />
[[Category: Mahayana Sutras]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Ajatashatru&diff=94521Ajatashatru2024-03-06T07:45:30Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>King '''Ajatashatru''' (Skt. ''Ajātaśatru''; Tib. [[མ་སྐྱེས་དགྲ་]], ''Makyédra'', [[Wyl.]] ''ma skyes dgra''; Trad. Chin. 阿闍世王), also called '''Darshaka''' (Wyl. ''mthong ldan'') — a king of [[Magadha]] during the time of the [[Buddha]]. Ajatashatru literally means “Unborn Enemy”, since he was an enemy of his father even before he was born. He killed his father, King [[Bimbisara]], but then had great remorse. The Buddha then taught him, which is recorded in the ''Sutra Dispelling the Regret of Ajātaśatru''. He sponsored the [[Three Buddhist Councils|First Buddhist Council]].<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*''[[Eliminating Ajatashatru’s Remorse]]''<br />
<br />
[[Category:Historical Figures]]<br />
[[Category:Buddha Shakyamuni's Disciples]]<br />
[[Category:Buddha's Contemporaries]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Seven_riches_of_the_absolute&diff=94515Seven riches of the absolute2024-03-04T15:33:44Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''Seven riches of the absolute''' or the '''seven bountiful attributes of absolute truth''' (Tib. ''döndam kor dün'', [[Wyl.]]''don dam dkor bdun'') — the [[absolute truth]] according to the [[Mahayoga]]. They are:<br />
<br />
#enlightened body<br />
#enlightened speech<br />
#enlightened mind<br />
#[[enlightened qualities]] <br />
#[[enlightened activity]] <br />
#[[dharmadhatu]]<br />
#[[primordial wisdom]]<br />
<br />
==Alternative Translations==<br />
*seven wealths of genuine truth (Light of Berotsana)<br />
<br />
[[Category:Mahayoga]]<br />
[[Category:Enumerations]]<br />
[[Category:07-Seven]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=The_Prayer_of_Calling_the_Guru_from_Afar,_An_Unending_Spontaneously_Arising_Song&diff=94498The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song2024-03-01T09:19:54Z<p>Sébastien: /* Text */</p>
<hr />
<div>'''The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song''' by [[Dudjom Rinpoche]]<br />
<br />
==Text==<br />
*Tibetan text: ''rgyang 'bod kyi gsol 'debs gnyug ma'i thol glu'', Dudjom Sungbum, vol. A, pp. 33-6<br />
*English Translation: Adam Pearcey {{LH|tibetan-masters/dudjom-rinpoche/calling-the-guru-from-afar|Spontaneous Song of the Genuine Nature, A Prayer of Calling the Guru from Afar}}<br />
<br />
==Commentaries==<br />
*[[Tulku Pema Rigtsal]] Rinpoche, ''Ornament of Samantabhadra’s Wisdom, A Commentary on The Spontaneous Song of the Genuine Nature – A Prayer of Calling the Guru from Afar''<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche/calling-guru-from-afar-commentary|Ornament of Samantabhadra’s Wisdom}}<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]], [[Boudhanath]], Nepal, 16 March 1988<br />
*Tulku Pema Rigtsal, Melbourne, Australia, 13 January 2024<br />
<br />
[[Category:Prayers and Practices]]<br />
[[Category:Dudjom Tersar]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=The_Prayer_of_Calling_the_Guru_from_Afar,_An_Unending_Spontaneously_Arising_Song&diff=94497The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song2024-03-01T09:19:31Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song''' by [[Dudjom Rinpoche]]<br />
<br />
==Text==<br />
*In Tibetan: ''rgyang 'bod kyi gsol 'debs gnyug ma'i thol glu'', Dudjom Sungbum, vol. A, pp. 33-6<br />
*English Translation: Adam Pearcey {{LH|tibetan-masters/dudjom-rinpoche/calling-the-guru-from-afar|Spontaneous Song of the Genuine Nature, A Prayer of Calling the Guru from Afar}}<br />
<br />
==Commentaries==<br />
*[[Tulku Pema Rigtsal]] Rinpoche, ''Ornament of Samantabhadra’s Wisdom, A Commentary on The Spontaneous Song of the Genuine Nature – A Prayer of Calling the Guru from Afar''<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche/calling-guru-from-afar-commentary|Ornament of Samantabhadra’s Wisdom}}<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]], [[Boudhanath]], Nepal, 16 March 1988<br />
*Tulku Pema Rigtsal, Melbourne, Australia, 13 January 2024<br />
<br />
[[Category:Prayers and Practices]]<br />
[[Category:Dudjom Tersar]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=The_Prayer_of_Calling_the_Guru_from_Afar,_An_Unending_Spontaneously_Arising_Song&diff=94496The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song2024-03-01T09:17:16Z<p>Sébastien: /* Commentaries */</p>
<hr />
<div>'''The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song''' by [[Dudjom Rinpoche]]<br />
<br />
==Tibetan Edition==<br />
*''rgyang 'bod kyi gsol 'debs gnyug ma'i thol glu'', Dudjom Sungbum, vol. A, pp. 33-6<br />
<br />
==Commentaries==<br />
*[[Tulku Pema Rigtsal]] Rinpoche, ''Ornament of Samantabhadra’s Wisdom, A Commentary on The Spontaneous Song of the Genuine Nature – A Prayer of Calling the Guru from Afar''<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche/calling-guru-from-afar-commentary|Ornament of Samantabhadra’s Wisdom}}<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]], [[Boudhanath]], Nepal, 16 March 1988<br />
*Tulku Pema Rigtsal, Melbourne, Australia, 13 January 2024<br />
<br />
[[Category:Prayers and Practices]]<br />
[[Category:Dudjom Tersar]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=The_Prayer_of_Calling_the_Guru_from_Afar,_An_Unending_Spontaneously_Arising_Song&diff=94495The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song2024-03-01T09:16:53Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song''' by [[Dudjom Rinpoche]]<br />
<br />
==Tibetan Edition==<br />
*''rgyang 'bod kyi gsol 'debs gnyug ma'i thol glu'', Dudjom Sungbum, vol. A, pp. 33-6<br />
<br />
==Commentaries==<br />
*[[Tulku Pema Rigtsal]] Rinpoche, ''Ornament of Samantabhadra’s Wisdom<br />
A Commentary on The Spontaneous Song of the Genuine Nature – A Prayer of Calling the Guru from Afar''<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche/calling-guru-from-afar-commentary|Ornament of Samantabhadra’s Wisdom}}<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]], [[Boudhanath]], Nepal, 16 March 1988<br />
*Tulku Pema Rigtsal, Melbourne, Australia, 13 January 2024<br />
<br />
[[Category:Prayers and Practices]]<br />
[[Category:Dudjom Tersar]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=The_Alchemy_of_the_Siddhas&diff=94494The Alchemy of the Siddhas2024-03-01T09:16:11Z<p>Sébastien: /* Teachings Given to the Rigpa Sangha */</p>
<hr />
<div>[[Image:DudjomShedra.JPG|frame|[[Dudjom Rinpoche]]]]<br />
'''The Alchemy of the Siddhas, naked instructions on how to take to heart and practise the 'Mountain Retreat' teachings, explained in a manner that is easy to understand''' (Tib. རི་ཆོས་བསླབ་བྱ་ཉམས་ལེན་དམར་ཁྲིད་གོ་བདེར་བརྗོད་པ་གྲུབ་པའི་བཅུད་ལེན།, [[Wyl.]] ''ri chos bslab bya nyams len dmar khrid go bder brjod pa grub pa'i bcud len'') — Often known simply as ''[[Richö]]'' or 'Mountain Dharma', this is a famous text written by Kyabjé [[Dudjom Rinpoche]] on how to take to heart and practise the ‘Mountain Retreat’ teachings. [[Sogyal Rinpoche]] said that this text is one of the most important guides on how to do retreat and become a true ''chöpa'', or Dharma practitioner. <br />
<br />
==Tibetan Text==<br />
The text is found in Dudjom Rinpoche's ''Collected Works'', vol. 13 (pa) pp. 443-468.<br />
*{{TBRCW|O2DB72891|O2DB728912DB73129$W20869|རི་ཆོས་བསླབ་བྱ་ཉམས་ལེན་དམར་ཁྲིད་གོ་བདེར་བརྗོད་པ་གྲུབ་པའི་བཅུད་ལེན།}}<br />
<br />
==Translations==<br />
*Kyabjé Dudjom Rinpoche, ''Richö'', Rigpa Publications, 2004<br />
*Ron Garry, ''Wisdom Nectar: Dudjom Rinpoche's Heart Advice'' (Ithaca: Snow Lion, 2005), 'Essential Advice for Solitary Meditation Practice', pages 43-59.<br />
*Sangye Khandro, [https://www.berotsana.org/pages/free-downloads ''Advice for Mountain Retreat''], Light of Berotsana, 2014.<br />
*[[Alan Wallace]], ''Extracting the Vital Essence of Accomplishment: Concise and Clear Advice for Practice in a Mountain Retreat'' in ''Minding Closely: The Four Applications of Mindfulness'' (Shambhala, 2021), page 347-362.<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*Ron Garry, ''Wisdom Nectar: Dudjom Rinpoche's Heart Advice'' (Ithaca: Snow Lion, 2005), pages 27-42.<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*Dudjom Rinpoche, [[Dzogchen Orgyen Chöling]], London, 8-11 May 1979<br />
*[[Sogyal Rinpoche]], Tenby, Wales, 19-23 April 1987<br />
*Sogyal Rinpoche, Hasliberg, Switzerland, 28-30 October 1988<br />
*Sogyal Rinpoche, [[Dzogchen Monastery]], India, 9-10 March 1996<br />
<br />
[[Category:Texts]]<br />
[[Category:Dzogchen]]<br />
[[Category:Dudjom Tersar]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=The_Prayer_of_Calling_the_Guru_from_Afar,_An_Unending_Spontaneously_Arising_Song&diff=94493The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song2024-02-29T16:42:02Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>'''The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song''' by [[Dudjom Rinpoche]]<br />
<br />
==Tibetan Edition==<br />
*''rgyang 'bod kyi gsol 'debs gnyug ma'i thol glu'', Dudjom Sungbum, vol. A, pp. 33-6<br />
<br />
==Commentaries==<br />
*[[Tulku Pema Rigtsal Rinpoche]], ''Ornament of Samantabhadra’s Wisdom<br />
A Commentary on The Spontaneous Song of the Genuine Nature – A Prayer of Calling the Guru from Afar''<br />
**English translation: {{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche/calling-guru-from-afar-commentary|Ornament of Samantabhadra’s Wisdom}}<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]], [[Boudhanath]], Nepal, 16 March 1988<br />
<br />
<br />
[[Category:Prayers and Practices]]<br />
[[Category:Dudjom Tersar]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Tulku_Pema_Rigtsal&diff=94492Tulku Pema Rigtsal2024-02-29T14:59:07Z<p>Sébastien: /* Training */</p>
<hr />
<div>[[Image:Guru-ven-pema-rigtsal-rinpoche.jpg|frame|Tulku Pema Rigtsal]]<br />
'''Tulku Pema Rigtsal''' (b. 1963) is a contemporary [[lama]] and monk of the [[Nyingma]] tradition, whose main area of activity is in Humla, a remote area in the northwest of Nepal. He is one of the main [[Dudjom Tersar]] holders in Nepal.<br />
<br />
==Birth and Recognition==<br />
Tulku Pema Rigtsal (or Riksal) was born in 1963; his father was the [[Second Degyal Rinpoche]] and his mother Kyama Tsering. At the age of three, he was recognized by [[Dudjom Rinpoche]] and [[Ling Rinpoche]] as the reincarnation of Kusho Chime Purang, the head lama of Ngari Purang She Pheling Monastery. His main enthronement ceremony was held in 1977 at the Shedphel Ling Monastery at Mongod, India, which was overseen by Pema Kundol Rinpoche.<br />
<br />
His brother was [[Shiva Rinpoche]], the reincarnation of [[Golok Serta Rinpoche]].<br />
<br />
==Training==<br />
Until the age of nineteen, Tulku Pema Rigtsal received an early education in reading, writing and ritual practices with his father the Second Degyal Rinpoche. He especially received from him all the practices of the Dudjom Tersar.<br />
<br />
After, and during more than ten years, Tulku Pema Rigtsal, accompanied by [[Khenpo Dawé Özer]], received teachings from [[Khenpo Chökhyap|Khenpo Chöying Khyapdal Rinpoche]].<br />
<br />
He has mainly received [[empowerment]]s, transmission and teachings from:<br />
*[[Dilgo Khyentse Rinpoche]]<br />
*[[Dodrupchen Rinpoche]]<br />
*Dudjom Rinpoche<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]]<br />
*Khenpo Dawé Özer, from whom he received teachings on the [[Thirteen great texts|thirteen major philosophical treatises]] for ten years<br />
*Khenpo Chökhyap Rinpoche<br />
*[[Penor Rinpoche]]<br />
*[[Trulshik Rinpoche]]<br />
*[[Yangthang Rinpoche]]<br />
*[[Khenpo Petse]]<br />
<br />
He has completed a closed [[three-year retreat]], and a six-month retreat as well.<br />
<br />
==Activity==<br />
In 1985, in Humla Yolwang, in the far northwest of Nepal, he established Namkha Khyung Dzong monastery, which follows the Dudjom Tersar tradition. There, Tulku Pema Rigtsal has given to about 150 monks teachings on the [[sutra]]s, [[tantra]]s, the ''Shyung Chenpo Chusum'', with a special emphasis on the wisdom view of [[Mipham Rinpoche]].<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal gives teachings on the ''[[Dudjom Tersar Ngöndro]]'', the ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'', ''[[Bodhicharyavatara]]'', and the ''[[Richö]]'', ''[[Nang Jang]]'', ''[[Neluk Rangjung]]'', and other Dudjom Tersar teachings, to the people of Humla and those from the [[Ngari]] part of Tibet.<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal also holds Summer and Winter Dharma Teaching sessions every year for more than five hundred practitioners including monks, [[ngakpa]]s (yogis) and nuns residing in Humla and Ngari, Tibet. Hundreds of hermits are practising in caves and solitary locations in Humla, Nepal and Ngari, Tibet under his instruction and guidance. <br />
<br />
Besides Nepal, Tibet and India, Rinpoche has many disciples in Taiwan, Singapore, Hong Kong and the U.S.A..<br />
<br />
==Writings==<br />
Among his writings, there are: <br />
#a commentary on the ''[[The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song|Calling The Lama From Afar]]'' of Dudjom Rinpoche <br />
#a biography of the [[Degyal Rinpoche]] (the first). <br />
#his first book in Tibetan, entitled “Semkyi Sangwa Ngontu Phyungwa” (The Great Secret of Mind).<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*“The Great Secret of Mind”, Tulku Pema Rigtsal (Snow Lion, 2013)<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*Rigpa Melbourne, Australia, 9 February 2019: ''Absolute and Relative [[Bodhicitta]]''<br />
*Rigpa Melbourne, Australia<br />
**13 January 2024: ''[[The Alchemy of the Siddhas]]''<br />
**14 January 2024: ''[[four thoughts|The Four Thoughts that Turn the Mind away from Samsara]]''<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche|Texts by and about Tulku Pema Rigtsal Rinpoche on Lotsawa House}}, including a Brief Autobiography<br />
*[http://namkhyung.org Namkha Khyung Dzong Monastery]<br />
<br />
[[Category: Nyingma Teachers]]<br />
[[Category: Dudjom Tersar Teachers]]<br />
[[Category: Namkha Khyung Dzong Tradition]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Tulku_Pema_Rigtsal&diff=94491Tulku Pema Rigtsal2024-02-29T14:55:35Z<p>Sébastien: /* Training */</p>
<hr />
<div>[[Image:Guru-ven-pema-rigtsal-rinpoche.jpg|frame|Tulku Pema Rigtsal]]<br />
'''Tulku Pema Rigtsal''' (b. 1963) is a contemporary [[lama]] and monk of the [[Nyingma]] tradition, whose main area of activity is in Humla, a remote area in the northwest of Nepal. He is one of the main [[Dudjom Tersar]] holders in Nepal.<br />
<br />
==Birth and Recognition==<br />
Tulku Pema Rigtsal (or Riksal) was born in 1963; his father was the [[Second Degyal Rinpoche]] and his mother Kyama Tsering. At the age of three, he was recognized by [[Dudjom Rinpoche]] and [[Ling Rinpoche]] as the reincarnation of Kusho Chime Purang, the head lama of Ngari Purang She Pheling Monastery. His main enthronement ceremony was held in 1977 at the Shedphel Ling Monastery at Mongod, India, which was overseen by Pema Kundol Rinpoche.<br />
<br />
His brother was [[Shiva Rinpoche]], the reincarnation of [[Golok Serta Rinpoche]].<br />
<br />
==Training==<br />
Until the age of nineteen, Tulku Pema Rigtsal received an early education in reading, writing and ritual practices with his father the Second Degyal Rinpoche. He especially received from him all the practices of the Dudjom Tersar.<br />
<br />
After, and during more than ten years, Tulku Pema Rigtsal, accompanied by [[Khenpo Dawé Özer]], received teachings from [[Khenpo Chökhyap|Khenpo Chöying Khyapdal Rinpoche]].<br />
<br />
He has mainly received [[empowerment]]s, transmission and teachings from:<br />
*[[Dilgo Khyentse Rinpoche]]<br />
*[[Dodrupchen Rinpoche]]<br />
*Dudjom Rinpoche<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]]<br />
*Khenpo Dawé Özer, from whom he received teachings on the [[Thirteen great texts|thirteen major philosophical treatises]] for ten years<br />
*Khenpo Chökhyap Rinpoche<br />
*[[Penor Rinpoche]]<br />
*[[Trulshik Rinpoche]]<br />
*[[Yangthang Rinpoche]]<br />
<br />
He has completed a closed [[three-year retreat]], and a six-month retreat as well.<br />
<br />
==Activity==<br />
In 1985, in Humla Yolwang, in the far northwest of Nepal, he established Namkha Khyung Dzong monastery, which follows the Dudjom Tersar tradition. There, Tulku Pema Rigtsal has given to about 150 monks teachings on the [[sutra]]s, [[tantra]]s, the ''Shyung Chenpo Chusum'', with a special emphasis on the wisdom view of [[Mipham Rinpoche]].<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal gives teachings on the ''[[Dudjom Tersar Ngöndro]]'', the ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'', ''[[Bodhicharyavatara]]'', and the ''[[Richö]]'', ''[[Nang Jang]]'', ''[[Neluk Rangjung]]'', and other Dudjom Tersar teachings, to the people of Humla and those from the [[Ngari]] part of Tibet.<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal also holds Summer and Winter Dharma Teaching sessions every year for more than five hundred practitioners including monks, [[ngakpa]]s (yogis) and nuns residing in Humla and Ngari, Tibet. Hundreds of hermits are practising in caves and solitary locations in Humla, Nepal and Ngari, Tibet under his instruction and guidance. <br />
<br />
Besides Nepal, Tibet and India, Rinpoche has many disciples in Taiwan, Singapore, Hong Kong and the U.S.A..<br />
<br />
==Writings==<br />
Among his writings, there are: <br />
#a commentary on the ''[[The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song|Calling The Lama From Afar]]'' of Dudjom Rinpoche <br />
#a biography of the [[Degyal Rinpoche]] (the first). <br />
#his first book in Tibetan, entitled “Semkyi Sangwa Ngontu Phyungwa” (The Great Secret of Mind).<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*“The Great Secret of Mind”, Tulku Pema Rigtsal (Snow Lion, 2013)<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*Rigpa Melbourne, Australia, 9 February 2019: ''Absolute and Relative [[Bodhicitta]]''<br />
*Rigpa Melbourne, Australia<br />
**13 January 2024: ''[[The Alchemy of the Siddhas]]''<br />
**14 January 2024: ''[[four thoughts|The Four Thoughts that Turn the Mind away from Samsara]]''<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche|Texts by and about Tulku Pema Rigtsal Rinpoche on Lotsawa House}}, including a Brief Autobiography<br />
*[http://namkhyung.org Namkha Khyung Dzong Monastery]<br />
<br />
[[Category: Nyingma Teachers]]<br />
[[Category: Dudjom Tersar Teachers]]<br />
[[Category: Namkha Khyung Dzong Tradition]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Tulku_Pema_Rigtsal&diff=94490Tulku Pema Rigtsal2024-02-29T14:50:37Z<p>Sébastien: /* External Links */</p>
<hr />
<div>[[Image:Guru-ven-pema-rigtsal-rinpoche.jpg|frame|Tulku Pema Rigtsal]]<br />
'''Tulku Pema Rigtsal''' (b. 1963) is a contemporary [[lama]] and monk of the [[Nyingma]] tradition, whose main area of activity is in Humla, a remote area in the northwest of Nepal. He is one of the main [[Dudjom Tersar]] holders in Nepal.<br />
<br />
==Birth and Recognition==<br />
Tulku Pema Rigtsal (or Riksal) was born in 1963; his father was the [[Second Degyal Rinpoche]] and his mother Kyama Tsering. At the age of three, he was recognized by [[Dudjom Rinpoche]] and [[Ling Rinpoche]] as the reincarnation of Kusho Chime Purang, the head lama of Ngari Purang She Pheling Monastery. His main enthronement ceremony was held in 1977 at the Shedphel Ling Monastery at Mongod, India, which was overseen by Pema Kundol Rinpoche.<br />
<br />
His brother was [[Shiva Rinpoche]], the reincarnation of [[Golok Serta Rinpoche]].<br />
<br />
==Training==<br />
Until the age of nineteen, Tulku Pema Rigtsal received an early education in reading, writing and ritual practices with his father the Second Degyal Rinpoche. He especially received from him all the practices of the Dudjom Tersar.<br />
<br />
After, and during more than ten years, Tulku Pema Rigtsal, accompanied by Khenchen Dawai Wozer, received teachings from Khenchen Choying Khyabdal Rinpoche.<br />
<br />
He has mainly received [[empowerment]]s, transmission and teachings from:<br />
*[[Dilgo Khyentse Rinpoche]]<br />
*[[Dodrupchen Rinpoche]]<br />
*Dudjom Rinpoche<br />
*[[Thinley Norbu Rinpoche]]<br />
*[[Khenpo Dawé Özer]], from whom he received teachings on the [[Thirteen great texts|thirteen major philosophical treatises]] for ten years<br />
*[[Khenpo Chökhyap]] Rinpoche<br />
*[[Penor Rinpoche]]<br />
*[[Trulshik Rinpoche]]<br />
*[[Yangthang Rinpoche]]<br />
<br />
He has completed a closed [[three-year retreat]], and a six-month retreat as well.<br />
<br />
==Activity==<br />
In 1985, in Humla Yolwang, in the far northwest of Nepal, he established Namkha Khyung Dzong monastery, which follows the Dudjom Tersar tradition. There, Tulku Pema Rigtsal has given to about 150 monks teachings on the [[sutra]]s, [[tantra]]s, the ''Shyung Chenpo Chusum'', with a special emphasis on the wisdom view of [[Mipham Rinpoche]].<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal gives teachings on the ''[[Dudjom Tersar Ngöndro]]'', the ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'', ''[[Bodhicharyavatara]]'', and the ''[[Richö]]'', ''[[Nang Jang]]'', ''[[Neluk Rangjung]]'', and other Dudjom Tersar teachings, to the people of Humla and those from the [[Ngari]] part of Tibet.<br />
<br />
Tulku Pema Rigtsal also holds Summer and Winter Dharma Teaching sessions every year for more than five hundred practitioners including monks, [[ngakpa]]s (yogis) and nuns residing in Humla and Ngari, Tibet. Hundreds of hermits are practising in caves and solitary locations in Humla, Nepal and Ngari, Tibet under his instruction and guidance. <br />
<br />
Besides Nepal, Tibet and India, Rinpoche has many disciples in Taiwan, Singapore, Hong Kong and the U.S.A..<br />
<br />
==Writings==<br />
Among his writings, there are: <br />
#a commentary on the ''[[The Prayer of Calling the Guru from Afar, An Unending Spontaneously Arising Song|Calling The Lama From Afar]]'' of Dudjom Rinpoche <br />
#a biography of the [[Degyal Rinpoche]] (the first). <br />
#his first book in Tibetan, entitled “Semkyi Sangwa Ngontu Phyungwa” (The Great Secret of Mind).<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*“The Great Secret of Mind”, Tulku Pema Rigtsal (Snow Lion, 2013)<br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*Rigpa Melbourne, Australia, 9 February 2019: ''Absolute and Relative [[Bodhicitta]]''<br />
*Rigpa Melbourne, Australia<br />
**13 January 2024: ''[[The Alchemy of the Siddhas]]''<br />
**14 January 2024: ''[[four thoughts|The Four Thoughts that Turn the Mind away from Samsara]]''<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{LH|tibetan-masters/pema-rigtsal-rinpoche|Texts by and about Tulku Pema Rigtsal Rinpoche on Lotsawa House}}, including a Brief Autobiography<br />
*[http://namkhyung.org Namkha Khyung Dzong Monastery]<br />
<br />
[[Category: Nyingma Teachers]]<br />
[[Category: Dudjom Tersar Teachers]]<br />
[[Category: Namkha Khyung Dzong Tradition]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Precious_Garland&diff=94489Precious Garland2024-02-29T14:19:23Z<p>Sébastien: /* English */</p>
<hr />
<div>[[Image:Nagarjuna17.JPG|frame]]'''Precious Garland''' (Skt. ''Ratnāvalī'' or ''Ratnamāla''; Tib. [[རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་]], ''rinchen trengwa'', [[Wyl.]] ''rin chen phreng ba'') — a [[shastra]] written by [[Nagarjuna]] and belonging to his [[Collection of Advice]].<br />
<br />
In the ''Precious Garland'', Nagarjuna offers advice on how to conduct our lives and how to construct social policies that reflect Buddhist ideals. <br />
<br />
The advice for personal happiness is concerned first with improving our condition over the course of lifetimes and then with release from all kinds of suffering, culminating in [[Buddhahood]]. Nagarjuna describes the cause and effect sequences for the development of happiness within ordinary life, as well as the practices that lead us to enlightenment--the practices for developing [[wisdom]], or the realization of [[emptiness]], and [[compassion]]. He also describes the qualities of the [[buddha]]s.<br />
<br />
In his advice on social and governmental policy, Nagarjuna emphasizes education and compassionate care for all living beings, and states his opposition to the death penalty, and appeals for charity for the homeless. Calling for the appointment of government figures who do not seek profit or fame, he advises that a selfish motivation will lead to misfortune.<br />
<br />
==Outline==<br />
The text has five chapters:<br />
{{Tibetan}}<br />
#མངོན་པར་མཐོ་བ་དང་ངེས་པར་ལེགས་པ་, ''mngon par mtho ba dang nges par legs pa''<br />
#སྤེལ་མ་, ''spel ma''<br />
#བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཚོགས་བསྡུས་པ་, ''byang chub kyi tshogs bsdus pa''<br />
#རྒྱལ་པོའི་ཚུལ་, ''rgyal po'i tshul''<br />
#བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་, ''byang chub sems dpa'i spyod pa''<br />
<br />
==Tibetan text==<br />
* {{TBRCW|O1GS6011|O1GS60111GS35271|Ratnavali, Rajaparikatharatnamala - རྒྱལ་པོ་ལ་གཏམ་བྱ་བ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་, ''rgyal po la gtam bya ba rin po che'i phreng ba''}} (The Dalai Lama taught on the third chapter of this text 2008 in Nantes, s.b. for Tibetan, English and French)<br />
*[http://www.dharmadownload.net/pages/english/Texts/texts_0096.htm Dharmadownload.net text input files]<br />
<br />
==Commentaries==<br />
===Indian===<br />
*Ajitamitra, ''Extensive Commentary on the Ratnāvalī'' (Skt. Ratnāvaliṭīka; Tib. རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་, [[Wyl.]] ''rin po che'i phreng ba rgya cher bshad pa'')<br />
<br />
===Tibetan===<br />
*[[Gyaltsab Darma Rinchen]]<br />
:{{TBRCW|O2CZ7509|O2CZ75092CZ7517$W676|དབུ་མ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་སྙིང་པོའི་དོན་གསལ་བར་བྱེད་པ་, ''dbu ma rin chen phreng ba'i snying po'i don gsal bar byed pa''}}<br />
*[[Lala Sönam Chödrup]], དབུ་མ་རྒྱལ་པོ་ལ་གཏམ་བྱ་བ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལུང་གི་གསལ་བྱེད་, ''dbu ma rgyal po la gtam bya ba rin po che'i phreng ba lung gi gsal byed''<br />
<br />
==Translations==<br />
===English===<br />
*''Nagarjuna's Precious Garland'', translated by Jeffrey Hopkins (Snow Lion Publications, 2007)<br />
*''The Precious Garland: An Epistle to a King'', translated by John Dunne and Sara McClintock (Wisdom Publications, 1997)<br />
*''Nāgārjuna’s Precious Garland—Ratnāvalī'', translated by John Dunne and Sara McClintock (Wisdom Publications, 2024). ''While the 1997 edition of Dunne and McClintock was translated from the Tibetan, the present volume prioritizes the surviving Sanskrit verses along with the only known Indian commentary, by Ajitamitra. This is the first complete translation in English of the 'Precious Garland' that takes the Indian text and commentary as its primary authorities. In addition, they provide rigorous working editions of the Sanskrit and Tibetan verses they translate.''<br />
*''The Precious Necklace'', Chapter 3, translated into French and English by the Padmakara Translation Group (according to the commentary of Lozang Pelden Tendzin Nyendrak (also known as Drak Kar Tulku) and following the teaching tradition of Gyaltsab Darma Rinchen) and published on the occasion of the teachings by His Holiness the Dalai Lama, Nantes, 15—20 August 2008. Available at [http://www.oceandesagesse.org/FR/ens_textes.php www.oceandesagesse.org]<br />
<br />
==Further Reading==<br />
*Leonard van der Kuijp, 'Notes on the Transmission of Nagarjuna's Ratnavali in Tibet', in ''The Tibet Journal'', Summer 1985, vol. X, No.2,4<br />
*Michael Hanh, 'On a Numerical Problem in Nāgārjuna's Ratnāvalī', in ''Indological and Buddhist Studies: Volume in Honour of Professor J.W. de Jong on his Sixtieth Birthday'', Canberra: Faculty of Asian Studies, 1982, 161-185<br />
<br />
==External Links==<br />
*[https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=volume&library=TLB&vid=9 Ratnavali at Thesaurus Literaturae Buddhicae]<br />
<br />
[[Category:Nagarjuna]]<br />
[[Category:Texts]]<br />
[[Category:Shastras]]<br />
[[Category:Mahayana Shastras]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Khenpo_Sodargye&diff=94488Khenpo Sodargye2024-02-29T14:12:56Z<p>Sébastien: /* In English */</p>
<hr />
<div>[[File:Khenpo3.jpg|frame|Khenpo Sodargye]]<br />
'''Khenpo Sodargye''' (Tib. མཁན་པོ བསོད་དར་རྒྱས, [[Wyl.]] ''mkhan po bsod dar rgyas'') was born in Drakgo in [[Kham]], Tibet, on the fourth day of the sixth month of the Tibetan calendar in 1962.<br />
<br />
===Studies===<br />
After being ordained at [[Larung Gar]] Serthar Buddhist Institute in 1985, Khenpo Sodargye relied on [[Khenpo Jikme Phuntsok|Kyabje Khenchen Jigme Phuntsok Rinpoche]] as his root guru. <br />
<br />
After intensive study of the five principle treatises on [[Madhyamaka]], [[Prajnaparamita]], [[Abhidharma]], [[Vinaya]], and Buddhist logic, Khenpo received direct transmissions of tantric teachings such as the [[Dzogchen]], [[Kalachakra]], and the [[Web of Magical Illusion]] from Khenchen Jigme Phuntsok Rinpoche and gained unshakable faith in the Omniscient [[Longchenpa]] and [[Mipham Rinpoche]]. Through his practice, he obtained supreme realization of these teachings.<br />
<br />
After engaging in classic Tibetan Buddhist [[debate]] and undergoing oral and written examination, he obtained his “[[khenpo]]” degree. Khenpo Sodargye was then placed in charge of the institute by Kyabje Khenchen Jigme Phuntsok Rinpoche and became Kyabje’s chief translator for Chinese disciples.<br />
<br />
===Translation & Teaching Activities===<br />
In 1987, Khenpo Sodargye accompanied Khenchen Jigme Phuntsok Rinpoche to make a pilgrimage to the holy [[Wutai Shan|Wutai Mountain]] and began to receive Chinese disciples of the four types (monks, nuns, male and female lay practitioners).<br />
<br />
From 1990 to 1999, he accompanied Khenchen Jigme Phuntsok to give [[Dharma]] teachings in many countries worldwide, including the United States, Canada, France, Germany, Holland, United Kingdom, Bhutan, India, Nepal, Singapore, Malaysia, Thailand, and Japan.<br />
<br />
In 2006, Khenpo began to use modern media, such as Internet and DVD, to spread his teachings; allowing more followers to receive systematic Dharma training and benefiting a wider number of people.<br />
<br />
In 2007, Khenpo inaugurated his charitable project, Initiation of Loving Heart, and encouraged Buddhist practitioners to cultivate [[loving kindness]] and [[compassion]] in daily life and stop ignoring the needy. As an example, he started Wisdom and Compassion Elementary Schools, the Novice Monk Schools, nursing homes, and accommodation to support the practice of senior lay practitioners. From February 2011, Khenpo has served as the Honorary Chairman of Shanghai Kindness & Wisdom Public Foundation.<br />
<br />
Khenpo tirelessly teaches and translates the Dharma day and night. Presently, more than 100 Dharma books have been published through Khenpo’s unfaltering efforts. All his translations (from Tibetan to Chinese) are collected in the “Treasure of Sutra and Tantra”, his compositions are collected in the “Treasure of Supreme Dharma”, and his oral teachings in the “Treasure of Wisdom and Compassion.<br />
<br />
===Academic Activities===<br />
Due to his productive works, Khenpo has become acknowledged in the academic field. <br />
<br />
In June 2010, Khenpo was invited to give teachings in prestigious Chinese universities, such as Peking University and Tsinghua University; and in March 2011, to give seminar presentations in Fudan University, Nanjing University and Renmin University of China. <br />
<br />
In June 2011, Khenpo was invited to give presentations at Zhejiang University, Huazhong Normal University (aka: Central China Normal University), Sun Yat-sen University, the Chinese University of Hong Kong and the Hong Kong Polytechnic University. <br />
<br />
From November 2011 on, Khenpo was invited to the following universities in succession: Shanxi Normal University, Northwest University (China), Xi’an Transportation University, Shandong University, Hunan Normal University, Hong Kong Institute of Education, University of Hong Kong, Beijing Normal University, Central China University of Science and Technology and Qinghai Normal University. Both faculty and students found tremendous benefit from Khenpo’s visits.<br />
<br />
===An Influential Teacher in China===<br />
Through his activities, including Dharma translation and teaching, and running charitable organizations which provide help to the needy, Khenpo has become the most influential and acknowledged Tibetan Buddhist teacher in China.<br />
<br />
Khenpo often inculcates his students in this way: “As long as we can benefit sentient beings, we should be willing to be their servant for millions and millions of eons, even if only one person could generate one virtuous thought through our efforts.” He also says, “I don’t know how long I can live, but as long as I can breathe, even if there was only one listener, I would try my best to benefit him with Dharma!”<br />
<br />
==Publications==<br />
===In English===<br />
*Khenpo Sodargye, ''Achieve by Doing: stories, questions and answers - a Buddhist approach'' (Commoners Publishing, 2016)<br />
*''The Thirty-Seven Practices of a Bodhisattva Composed by Ngulchu Thogme Zangpo, Commented by Khenpo Sodargye'' (ebook, 2016)<br />
*Khenpo Sodargye, ''Tales for Transforming Adversity: A Buddhist Lama's Advice for Life's Ups and Downs'' (Wisdom Publications, 2017)<br />
*''Wang Dü: The Great Cloud of Blessings, Composed by Ju Mipham Rinpoche Commented by Khenpo Sodargye'' (ebook, 2016)<br />
*Khenpo Sodargye, ''What Makes You So Busy?: Finding Peace in the Modern World'' (Wisdom Publications, 2019)<br />
*''Homage and Offerings to the Sixteen Elders Composed by Pandita Shakyashri & Commented by Khenpo Sodargye'' (ebook, 2022)<br />
*Khenpo Sodargye, ''Tibetan Buddhism: A Guide to Contemplation, Meditation, and Transforming Your Mind'' (Shambhala, 2024)<br />
*Khenpo Sodargye, ''Footprints on the Journey: One Year Following the Path of Dzogchen Master Khenpo Sodargye'' (Wisdom Publications, 2024)<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Khenpo Tsultrim Lodrö]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*[http://www.khenposodargye.org/ Official website]<br />
*{{TBRC|P1PD76233|TBRC Profile}}<br />
<br />
[[Category:Nyingma Teachers]]<br />
[[Category:Contemporary Teachers]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Three_neighs_of_the_horse&diff=94487Three neighs of the horse2024-02-29T13:24:19Z<p>Sébastien: /* Further Reading */</p>
<hr />
<div>[[Image:Hayagriva-2.jpg|thumb|Hayagriva]]<br />
'''Three neighs of the horse''' (Tib. རྟ་མགྲིན་གྱི་རྟ་སྐད་ཐེངས་གསུམ་, ''tamdrin gyi také teng sum'', [[Wyl.]] ''rta mgrin gyi rta skad thengs gsum'') is the [[mandala]] practice associated with [[Hayagriva]] or Lotus Speech. From Hayagriva's point of view the universe is gullible and the horse's neigh is to awaken and provoke gullible beings.<br />
<br />
The three neighs are waking the world to the fact that [[samsara]] and [[nirvana]] are non-originated, offering the whole world and demanding obedience. <br />
<br />
== Further Reading ==<br />
*[[Chögyam Trungpa]], ''The Tantric Path of Indestructible Wakefulness (volume 3)'' (Shambhala, 2013)<br />
<br />
[[Category:03-Three]]<br />
[[Category:Kagyé]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Three_neighs_of_the_horse&diff=94486Three neighs of the horse2024-02-29T13:23:05Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Hayagriva-2.jpg|thumb|Hayagriva]]<br />
'''Three neighs of the horse''' (Tib. རྟ་མགྲིན་གྱི་རྟ་སྐད་ཐེངས་གསུམ་, ''tamdrin gyi také teng sum'', [[Wyl.]] ''rta mgrin gyi rta skad thengs gsum'') is the [[mandala]] practice associated with [[Hayagriva]] or Lotus Speech. From Hayagriva's point of view the universe is gullible and the horse's neigh is to awaken and provoke gullible beings.<br />
<br />
The three neighs are waking the world to the fact that [[samsara]] and [[nirvana]] are non-originated, offering the whole world and demanding obedience. <br />
<br />
== Further Reading ==<br />
*[[Chogyam Trungpa]], ''The Tantric Path of Indestructible Wakefulness (volume 3)'' (Shambhala, 2013)<br />
<br />
[[Category:03-Three]]<br />
[[Category:Kagyé]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Amitabha&diff=94481Amitabha2024-02-26T14:13:59Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Amitabha.jpg|frame|Amitabha from a [[thangka]] in the personal collection of [[Sogyal Rinpoche]]]]<br />
'''Amitabha''' (Skt. ''Amitābha''; Tib. [[འོད་དཔག་མེད་]], ''Öpamé'' or སྣང་བ་མཐའ་ཡས་, ''Nangwa Tayé''; སྣང་བ་མཐའ་ཡས་, [[Wyl.]] ''snang ba mtha' yas'') — the Buddha of Boundless Light, belonging to the [[lotus family]] (one of the [[five buddha families]]). He's called ‘Amitābha’ (Immeasurable Light) because his light shines unimpeded throughout all buddha realms<ref>https://read.84000.co/translation/toh115.html#UT22084-051-003-21</ref>. The ''[[Amitabhavyuha Sutra]]'' tells us that many aeons ago, as the monk Dharmakara, he generated [[bodhichitta]] in the presence of the Buddha Lokeshvara. At that time, he made fifty-one vows to lead all beings to his pure realm of [[Sukhavati]].<br />
<br />
On a deeper level, as [[Sogyal Rinpoche]] says, Amitabha "represents our pure nature and symbolizes the transmutation of desire, the predominant emotion of the human realm. More intrinsically, Amitabha is the limitless, luminous nature of our mind."<br />
<br />
==Empowerments Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
===Longchen Nyingtik===<br />
When we practise [[phowa]] based on the [[Longchen Nyingtik]] tradition, there is a specific Amitabha empowerment associated with the text entitled: ''The Swift Path of Amitabha: A Ritual for Travelling to the Realm of Great Bliss'' (Tib. ཆོ་ག་ - བདེ་བ་ཅན་དུ་བགྲོད་པའི་ཆོ་ག་དཔག་མེད་མྱུར་ལམ་, ''Pakmé Nyur Lam'', Wyl. ''cho ga - bde ba can du bgrod pa'i cho ga dpag med myur lam'').<ref>Oral teaching of [[Khenchen Pema Sherab Rinpoche]], Lerab Ling 20 March 2023.</ref><br />
*[[Yangthang Rinpoche]], [[Lerab Ling]], 7th August 2012<br />
<br />
==Notes==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*[[Sogyal Rinpoche]], Sydney, 22 February 2011<br />
*[[Orgyen Tobgyal Rinpoche]], Sukhavati, Bad Saarow, Germany, 28 July 2018<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Brief Amitabha Mönlam]]<br />
*[[phowa]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{84000|https://read.84000.co/translation/toh115.html|The Display of the Pure Land of Sukhāvatī}}<br />
*{{LH|/topics/amitabha-sukhavati|Amitābha and Sukhāvatī Series on Lotsawa House}}<br />
<br />
[[Category:Buddhas and Deities]]<br />
[[Category:Buddhas of the Five Families]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Amitabha&diff=94480Amitabha2024-02-26T14:10:08Z<p>Sébastien: /* Amitabha Empowerments */</p>
<hr />
<div>[[Image:Amitabha.jpg|frame|Amitabha from a [[thangka]] in the personal collection of [[Sogyal Rinpoche]]]]<br />
'''Amitabha''' (Skt. ''Amitābha''; Tib. [[འོད་དཔག་མེད་]], ''Öpamé'' or སྣང་བ་མཐའ་ཡས་, ''Nangwa Tayé''; སྣང་བ་མཐའ་ཡས་, [[Wyl.]] ''snang ba mtha' yas'') — the Buddha of Boundless Light, belonging to the [[lotus family]] (one of the [[five buddha families]]). He's called ‘Amitābha’ (Immeasurable Light) because his light shines unimpeded throughout all buddha realms<ref>https://read.84000.co/translation/toh115.html#UT22084-051-003-21</ref>. The ''[[Amitabhavyuha Sutra]]'' tells us that many aeons ago, as the monk Dharmakara, he generated [[bodhichitta]] in the presence of the Buddha Lokeshvara. At that time, he made fifty-one vows to lead all beings to his pure realm of [[Sukhavati]].<br />
<br />
On a deeper level, as [[Sogyal Rinpoche]] says, Amitabha "represents our pure nature and symbolizes the transmutation of desire, the predominant emotion of the human realm. More intrinsically, Amitabha is the limitless, luminous nature of our mind."<br />
<br />
==Amitabha Empowerments==<br />
When we practise [[phowa]] based on the [[Longchen Nyingtik]] tradition, there is a specific Amitabha empowerment associated with the text entitled: ''The Swift Path of Amitabha: A Ritual for Travelling to the Realm of Great Bliss'' (Tib. ཆོ་ག་ - བདེ་བ་ཅན་དུ་བགྲོད་པའི་ཆོ་ག་དཔག་མེད་མྱུར་ལམ་, ''Pakmé Nyur Lam'', Wyl. ''cho ga - bde ba can du bgrod pa'i cho ga dpag med myur lam'').<ref>Oral teaching of [[Khenchen Pema Sherab Rinpoche]], Lerab Ling 20 March 2023.</ref><br />
<br />
==Notes==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*[[Sogyal Rinpoche]], Sydney, 22 February 2011<br />
*[[Orgyen Tobgyal Rinpoche]], Sukhavati, Bad Saarow, Germany, 28 July 2018<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Brief Amitabha Mönlam]]<br />
*[[phowa]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{84000|https://read.84000.co/translation/toh115.html|The Display of the Pure Land of Sukhāvatī}}<br />
*{{LH|/topics/amitabha-sukhavati|Amitābha and Sukhāvatī Series on Lotsawa House}}<br />
<br />
[[Category:Buddhas and Deities]]<br />
[[Category:Buddhas of the Five Families]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Amitabha&diff=94479Amitabha2024-02-26T13:57:36Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Amitabha.jpg|frame|Amitabha from a [[thangka]] in the personal collection of [[Sogyal Rinpoche]]]]<br />
'''Amitabha''' (Skt. ''Amitābha''; Tib. [[འོད་དཔག་མེད་]], ''Öpamé'' or སྣང་བ་མཐའ་ཡས་, ''Nangwa Tayé''; སྣང་བ་མཐའ་ཡས་, [[Wyl.]] ''snang ba mtha' yas'') — the Buddha of Boundless Light, belonging to the [[lotus family]] (one of the [[five buddha families]]). He's called ‘Amitābha’ (Immeasurable Light) because his light shines unimpeded throughout all buddha realms<ref>https://read.84000.co/translation/toh115.html#UT22084-051-003-21</ref>. The ''[[Amitabhavyuha Sutra]]'' tells us that many aeons ago, as the monk Dharmakara, he generated [[bodhichitta]] in the presence of the Buddha Lokeshvara. At that time, he made fifty-one vows to lead all beings to his pure realm of [[Sukhavati]].<br />
<br />
On a deeper level, as [[Sogyal Rinpoche]] says, Amitabha "represents our pure nature and symbolizes the transmutation of desire, the predominant emotion of the human realm. More intrinsically, Amitabha is the limitless, luminous nature of our mind."<br />
<br />
==Amitabha Empowerments==<br />
When we practise [[phowa]] based on the [[Longchen Nyingtik]] tradition, there is a specific Amitabha empowerment associated with the text entitled: ''The Swift Path of Amitabha: A Ritual for Travelling to the Realm of Great Bliss'' (Tib. ཆོ་ག་ - བདེ་བ་ཅན་དུ་བགྲོད་པའི་ཆོ་ག་དཔག་མེད་མྱུར་ལམ་, Wyl. ''cho ga - bde ba can du bgrod pa'i cho ga dpag med myur lam'').<ref>Oral teaching of [[Khenchen Pema Sherab Rinpoche]], Lerab Ling 20 March 2023.</ref><br />
<br />
==Notes==<br />
<small><references/></small><br />
<br />
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==<br />
*[[Sogyal Rinpoche]], Sydney, 22 February 2011<br />
*[[Orgyen Tobgyal Rinpoche]], Sukhavati, Bad Saarow, Germany, 28 July 2018<br />
<br />
==Internal Links==<br />
*[[Brief Amitabha Mönlam]]<br />
*[[phowa]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*{{84000|https://read.84000.co/translation/toh115.html|The Display of the Pure Land of Sukhāvatī}}<br />
*{{LH|/topics/amitabha-sukhavati|Amitābha and Sukhāvatī Series on Lotsawa House}}<br />
<br />
[[Category:Buddhas and Deities]]<br />
[[Category:Buddhas of the Five Families]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Gekong_Monastery&diff=94478Gekong Monastery2024-02-26T11:47:34Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Gegong.jpeg|thumb|350px|Gekong Monastery, courtesy of The Treasury of Lives]]<br />
'''Gekong Monastery''' (Tib. དགེ་གོང་དགོན་པ་, [[Wyl.]] ''dge gong gompa'') aka '''Gégong''' is a monastery in [[Patrul Rinpoche]]'s Dharma encampment in [[Dzachukha]], East Tibet. It was founded founded in the early seventeenth century. <br />
<br />
In his youth and in the final phase of his life, it was the main center of [[Khenpo Kunzang Palden]].<br />
<br />
==Main Characters==<br />
*[[Khenpo Chökhyap]]<br />
*[[Khenpo Dawé Özer]]<br />
*[[Khenchen Thubten Chöpel]]<br />
*[[Khenpo Kunzang Palden]]<br />
*[[Pöpa Tulku]]<br />
<br />
[[Category:Nyingma Monasteries]]</div>Sébastienhttps://www.rigpawiki.org/index.php?title=Gekong_Monastery&diff=94477Gekong Monastery2024-02-26T11:47:06Z<p>Sébastien: </p>
<hr />
<div>[[Image:Gegong.jpeg|thumb|350px|Gekong Monastery, courtesy of The Treasury of Lives]]<br />
'''Gekong Monastery''' (དགེ་གོང་དགོན་པ་, ''dge gong gompa'') aka '''Gégong''' is a monastery in [[Patrul Rinpoche]]'s Dharma encampment in [[Dzachukha]], East Tibet. It was founded founded in the early seventeenth century. <br />
<br />
In his youth and in the final phase of his life, it was the main center of [[Khenpo Kunzang Palden]].<br />
<br />
==Main Characters==<br />
*[[Khenpo Chökhyap]]<br />
*[[Khenpo Dawé Özer]]<br />
*[[Khenchen Thubten Chöpel]]<br />
*[[Khenpo Kunzang Palden]]<br />
*[[Pöpa Tulku]]<br />
<br />
[[Category:Nyingma Monasteries]]</div>Sébastien