Oddiyana: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(30 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Oddiyana''' (Skt. ''Oḍḍiyāna''; Tib. ཨུ་རྒྱན་, ''Orgyen''; [[Wyl.]] ''u rgyan'') — often described as ‘the land of the [[Dakini]]s’, once a historical place has transformed over time into a mythical pure land in which the tantric teachings blossom and thrive. Based on its profound religious significance and mythological associations, the accounts of Uddiyana often involve a captivating combination of myth and history.<ref name="ftn1"> Not surprisingly then does historical facts get mixed up and altered, which makes it difficult to come to definitive conclusions regarding its background and actual location.</ref> Almost every great Indian Buddhist master who had any significant influence on the development of tantra is associated with Uddiyana. In many cases Uddiyana is said to have been visited physically by these masters, however throughout history Buddhist masters also recounted to have visited Uddiyana in pure visions and dreams. Uddiyana thus had a deep impact on the tantric traditions of both Buddhists and non-Buddhists alike.
'''Uddiyana''' (Skt. ''Uḍḍiyāna''; Tib. ཨུ་རྒྱན་, ''Orgyen''; [[Wyl.]] ''u rgyan'') — often described as ‘the land of the [[Dakini]]s’, once a historical place has transformed over time into a mythical [[pure land]] in which the tantric teachings blossom and thrive. Based on its profound religious significance and mythological associations, the accounts of Uddiyana often involve a captivating combination of myth and history.<ref name="ftn1"> Not surprisingly then does historical facts get mixed up and altered, which makes it difficult to come to definitive conclusions regarding its background and actual location.</ref> Almost every great Indian Buddhist master who had any significant influence on the development of tantra is associated with Uddiyana. In many cases Uddiyana is said to have been visited physically by these masters, however throughout history Buddhist masters also recounted to have visited Uddiyana in pure visions and dreams. Uddiyana thus had a deep impact on the tantric traditions of both Buddhists and non-Buddhists alike.


==Name==
==Name==
Uḍḍiyāna in Sanskrit is referred to by various names. Besides U/Oḍḍiyāna we also find the mentions of U/Oḍḍiyāna, U/Oḍḍayana, U/Oḍiyāna, U/Oḍyāna, and Ōṭiyana.<ref name="ftn2"> Names taken from Sanderson, Alexis, “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in ''Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner'', (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 265. Lokesh Chandra’s&nbsp;'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi,&nbsp;''Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson'', (Warminster, 1980), 75. Gendun, Chopel,&nbsp;''Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler'' (University of Chicago Press, 2014), 117.</ref> To Tibetans it is known as O/Urgyen Yul (Tib. ''o/u rgyan yul'') Urgyen (Tib. ''u rgyan''), Odiyana (Tib. ''o ddi ya na'') and sometimes also Oyen (Tib. ''o yan''). The Tibetan words are an attempt to render the Sanskrit in Tibetan. Thus they convey no meaning, except for Urgyen Yul. According to Gendün Chöpel (Tib. ''dge 'dun chos 'phel'', 1903-1951) Urgyen Yul could be translated as ‘the land or country adorned with Udumbara lotuses.’<ref name="ftn3"> ‘u’ stands for udumbara, ‘rgyan’ translates as adorned, ‘yul’ means land or country. Oral account by my Tibetan friend. Original source not located yet.</ref> Though these words look similar, the differences in spelling convey a different meaning. Thus, U/Oḍḍiyāna and U/Oḍḍayana are derived from the Sanskrit root ḍī<ref name="ftn4"> root ḍī + prefix “ud” + nominalization “ana”</ref> and are translated as flying or soaring.<ref name="ftn5"> The meanings of U/Oḍyāna, U/Oḍḍiyāna, U/Oḍḍayana were confirmed by Kashinath</ref> U/Oḍḍiyāna in South Indian languages and in the yoga tradition refers to a belt worn by a woman either as jewelry or as a support for meditation.<ref name="ftn6"> “gold or silver girdle or belt, an ornament worn by women round the waist” or a “girdle worn by yogis while in a sitting posture, so as to bind the waist and the doubled up legs together” from Lokesh Chandra’s&nbsp;'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi,&nbsp;''Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson'', (Warminster, 1980), 75.</ref> In Hata Yoga Uḍḍīyana is a term employed referring to the abdominal area.<ref name="ftn7"> Uḍḍīyana bandha refers to the contraction of the abdomen into the rib cage.</ref> U/Oḍyāna translates as garden or royal garden. Ōṭiyana, [[Gendün Chöpel]] explains, could refer to the inhabitants known as the ‘Ōṭi tribe’.<ref name="ftn8"> Gendun, Chopel,&nbsp;''Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler'' (University of Chicago Press, 2014), 117.</ref> Due to the many variations it is quite likely that the different names are the result of an adoption and adaption of the original name from either a dialect or another language spoken in the area.
Uddiyana in Sanskrit is referred to by various names. Besides U/Oḍḍiyāna we also find the mentions of U/Oḍḍiyāna, U/Oḍḍayana, U/Oḍiyāna, U/Oḍyāna, and Ōṭiyana.<ref name="ftn2"> Names taken from Sanderson, Alexis, “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in ''Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner'', (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 265. Lokesh Chandra’s&nbsp;'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi,&nbsp;''Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson'', (Warminster, 1980), 75. Gendun, Chopel,&nbsp;''Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler'' (University of Chicago Press, 2014), 117.</ref> To Tibetans it is known as O/Urgyen Yul (Tib. ''o/u rgyan yul'') Urgyen (Tib. ''u rgyan''), Odiyana (Tib. ''o ddi ya na'') and sometimes also Oyen (Tib. ''o yan''). The Tibetan words are an attempt to render the Sanskrit in Tibetan. Thus they convey no meaning, except for Urgyen Yul. According to Gendün Chöpel (Tib. ''dge 'dun chos 'phel'', 1903-1951) Urgyen Yul could be translated as ‘the land or country adorned with Udumbara lotuses.’<ref name="ftn3"> ‘u’ stands for udumbara, ‘rgyan’ translates as adorned, ‘yul’ means land or country. Oral account by my Tibetan friend. Original source not located yet.</ref> Though these words look similar, the differences in spelling convey a different meaning. Thus, U/Oḍḍiyāna and U/Oḍḍayana are derived from the Sanskrit root ḍī<ref name="ftn4"> root ḍī + prefix “ud” + nominalization “ana”</ref> and are translated as flying or soaring.<ref name="ftn5"> The meanings of U/Oḍyāna, U/Oḍḍiyāna, U/Oḍḍayana were confirmed by Kashinath</ref> U/Oḍḍiyāna in South Indian languages and in the yoga tradition refers to a belt worn by a woman either as jewelry or as a support for meditation.<ref name="ftn6"> “gold or silver girdle or belt, an ornament worn by women round the waist” or a “girdle worn by yogis while in a sitting posture, so as to bind the waist and the doubled up legs together” from Lokesh Chandra’s&nbsp;'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi,&nbsp;''Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson'', (Warminster, 1980), 75.</ref> In Hata Yoga Uḍḍīyana is a term employed referring to the abdominal area.<ref name="ftn7"> Uḍḍīyana bandha refers to the contraction of the abdomen into the rib cage.</ref> U/Oḍyāna translates as garden or royal garden. Ōṭiyana, [[Gendün Chöpel]] explains, could refer to the inhabitants known as the ‘Ōṭi tribe’.<ref name="ftn8"> Gendun, Chopel,&nbsp;''Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler'' (University of Chicago Press, 2014), 117.</ref> Due to the many variations it is quite likely that the different names are the result of an adoption and adaption of the original name from either a dialect or another language spoken in the area.


==History==
==Significance==
With regard to the origins of the Vajrayana teachings, the tantric scriptures recount that it was [[King Dza]] of the kingdom of [[Zahor]] who first received the [[tantra]]s, which landed miraculously on his palace roof. It is believed that Dza is another name for King [[Indrabodhi]] of Oddiyana. If this is the case, then the tantras began to be disseminated in Oddiyana.  
Uddiyana is also a place of inspiration for composition. Several [[sadhana]]s, of which the Sanskrit original text still exists, like the Sadhanamala (Skt. ''sādhanamālā''), or which are found in the Tibetan Buddhist canon,<ref> The [[Kangyur]] and [[Tengyur]]</ref> either bear the name Uddiyana in their title<ref> Such as “uḍḍiyāna vinirgata kurukullā”</ref> or mention Uddiyana as the place of composition in their colophons.<ref> For example: “śrī oḍiyāna vajrapītha vinirgata ūrdhvapāda vajravārāhī sādanam samāptam”</ref> Particularly noticeable is the reoccurrence of various dakini sadhanas invoking either [[Kurukulla]] or [[Marichi]].<ref> For a fuller list of the occurrence of the name Uḍḍiyāna see Lokesh Chandra’s&nbsp;'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi,&nbsp;''Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson'', (Warminster, 1980), 73 -75.</ref> Ronald Davidson explains: “The aura Oḍiyāna obtained, as the esoteric canon itself, really passed through three stages: the early collection of spells evident from the sixth century forward, the development of the Indrabhuti myth in the eighth century, and the extensive mythologization of Oḍiyāna in the yoginī'' ''tantras beginning in the ninth century.”<ref> Davidson, Ronald M. Hidden Realms and Pure Abodes: Central Asian Buddhism as Frontier Religion in the Literature of India, Nepal and Tibet. ''Pacific World: Journal of the Institute of Buddhist Studies ''3rd ser. no. 4, 2002: 160 – 161.</ref> Benjamin Bogin states, that it is particularly the last stage that had the greatest impact on the Tibetan conception of Uddiyana as a source for tantra, a sacred site and a land of the ḍākinīs.<ref> Bogin, Benjamin. "Locating the Copper-Colored Mountain: Buddhist Cosmology, Himalayan Geography, and Maps of Imagined Worlds."&nbsp;''Himalaya, the Journal of the Association for Nepal and Himalayan Studies''&nbsp;34, no. 2: 9.</ref>


The first human Dzogchen master, [[Garab Dorje]], was born near Lake Kutra in Oddiyana. His disciple, [[Manjushrimitra]], was Indian and received the teachings in [[Bodh Gaya]], and the next lineage holder, [[Shri Singha]], came from the Central Asian kingdom of [[Khotan]], but it was in Oddiyana near Lake Dhanakosha that he passed the lineage to [[Vairotsana]].  
The reason why Uddiyana played such a crucial role in the development of the Buddhist tantric teachings is described in the tantras. The origin of the tantric teachings in various versions both common to Nyingma and Sarma tantras is recounted in the [[Rudra]] subjugation.<ref> For an elaborate examination of the Rudra subjugation myth, see Davidson, Ronald M., "Reflections on the Mahdvara Subjugation Myth: Indic Materials, Sa-skya-pa Apologetics, and the Birth of Heruka." ''journal of the International Association of Buddhist Studies ''14.2, 1991: 197-235.</ref> Rudra, symbolising the embodiment of egohood, is subjugated by a wrathful manifestation of an enlightened being. Rudra’s consciousness is ejected resulting in Rudra’s attainment of enlightenment. The remains of his body were blessed and scattered over the earth. Wherever his body parts fell, became a sacred area in which the tantric teachings spread. Rudra’s body parts are said to have fallen into eight places, which became known as the [[eight great charnel grounds]]. The [[Le'u Dünma]] recounts: “His heart fell in the land of Uddiyana.”<ref> In chapter 3, the prayer requested by Khandro Yeshe Tsogyal. See ( revised edition 1998) p. wat”. Also: e no problem for practitioners of Vajrayana.y proven to be wrong and Uddiyana will be locTulku Zangpo Drakpa. “Le'u Dünma—The Prayer in Seven Chapters to Padmākara, the Second Buddha,” (''Lotsawa House: Free Translations of Tibetan Buddhist Texts'', 2005).</ref> Rudra’s heart falling into the land of Uddiyana created the auspicious circumstances for the arising of the tantric teachings.<ref> Ibid.</ref> The tantric teachings also map the sacred sites onto the human body. Thus, while Uddiyana is said to be the external location where Rudra’s heart fell, internally Uddiyana, resides in our hearts.<ref> Please note that depending on the Tantra Uddiyana may be associated with different parts of the body. F.e. the Cakrasamvara Tantra associated Uddiyana with the right ear.</ref> Similarly, Zangdokpalri, the heaven of Padmasambhava, outwardly is associated with various locations including Uddiyana. Inwardly Zangdokpalri is said to reside in the heart. The pure realm of Zangdokpalri is often described as having the shape of the heart. Padmasambhava’s subjugation of the Rakshasa king, can be seen as a re-enactment of the Rudra subjugation myth.<ref> Bogin, Benjamin. "Locating the Copper-Colored Mountain: Buddhist Cosmology, Himalayan Geography, and Maps of Imagined Worlds."&nbsp;''Himalaya, the Journal of the Association for Nepal and Himalayan Studies''&nbsp;34, no. 2: 9.</ref>


[[Padmasambhava]], who was to introduce Vajrayana and Dzogchen to Tibet was miraculously born on [[Lake Dhanakosha]] and raised by the king of Oddiyana.  
Another myth of ‘sacrifice and creation<sup>’</sup>, which shares certain similarities with the Rudra subjugation myth and is closely related to the Buddhist tradition of the twenty-four sacred places is the shakti pitha (Skt. ''śakti pīṭha'') creation myth.<sup> </sup>Accordingly, Shakti, the wife of Shiva, being extremely upset that her husband was not invited to a ritual feast performed by the other gods sacrificed herself. When Shiva finds the corpse of his wife, grief stricken, he begins to dance wildly with his wife’s body. This caused her body parts to fly off and scatter all over India. Wherever her body part fell, a sacred site arose in which the goddess is said to reside.<ref> For a longer account of the myth see Kinsley, David R.,&nbsp;''Hindu goddesses: Visions of the divine feminine in the Hindu religious tradition'', (Berkley: University of California Press, 1988), 37 – 41. </ref> Among them, Uddiyana is often regarded as one of the four great sacred sites (Skt. ''caturmahapīṭhas''). Jnanestra (Skt. ''Jñānanetra''), a great Shakti Shaiva saint is said to have traveled in the mid 9<sup>th</sup> century to the charnel ground of Uddiyana. There he met Mangaladevi (Skt. ''Maṅgalādevī'', aka ''Kālī'') in a vision, who bestowed on him a special lineage of teachings on non-dualistic tantra, which later became known as the ‘Krama’.<ref> “The ''Krama ''(‘Sequence’ or ‘Cycle’), so-called because its devotees venerated their own cyclical phases of awareness (mental, emotional, etc.) as Goddess manifestations of the formless Kali, the heart of consciousness itself. From: “An Introduction to the Tantric ‘Krama’ lineage of Kashmir” by Christopher Tompkins and Christopher Wallis. (http://shaivayoga.com/kashmir-manuscripts_files/Intro_Krama.pdf)</ref> One of their commentaries, the Kalikulakramasadbhava (Skt. ''Kālīkulakramasadbhāva<ref>'' One of the two principle scriptures of the Krama lineage. See Sanderson, Alexis. “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner, (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 260.''</ref> ''<nowiki>recounts: “In the external world it is Oḍyāna, the great pīṭha, the best of all pīṭhas, the resort of siddhas and yoginīs, located in the northern region, in which this great sequence of the circles that I am relating as it truly is was directly experienced by the Nātha of the Inner Eye [Jñānanetra]’.”</nowiki><ref> Ibid., 266 – 267.</ref> Sanderson refers to the ''Krama'' as ‘a secret oral tradition concealed in the innermost awareness of the yoginīs of Uḍḍiyāna’.<ref> Ibid., 261.</ref>


Many of the Dzogchen texts that were translated into Tibetan during the early period of transmission were translated from the language of Oddiyana.
In comparison, both Buddhist and non-Buddhist traditions, association Uddiyana strongly with female divinities. Though non-Buddhists tantras speak of yoginis, Buddhist tantras use the terms yogini and dakini interchangeably.<ref > Gray, David B.,&nbsp;''The Cakrasamvara Tantra: A Study and Annotated Translation'', (American Institute of Buddhist Studies, New York, 2007), 77.</ref> Thus yogini and dakini refer to the same class of female divinities. Both Buddhists and non-Buddhists regard Uddiyana as part of an external mandala of Vajrayogini or Shakti. Jnananetra, founder of the Krama, traveled to Uddiyana around the time Padmasambhava was possibly residing there. He received teachings as a result of having practiced on the charnel ground of Uddiyana. Therefore, both Buddhists and non-Buddhists regard Uddiyana’s charnel ground to be a key element in the revelation of their tantric lineages. Furthermore, Alexis Sanderson compares the teachings of the Krama with the Atiyoga teachings of the Nyingma tradition. He observes that both approaches present themselves as highest approaches to reality transcending all others. However, rather than disregarding the lower approaches they integrate them. Sanderson argues that both Krama and Atiyoga teach realization to be gained through recognition and subsequently remaining in a non-conceptual state of awareness.<ref> Ibid., 290.</ref>


==Location==
==Location==
Most Tibetan texts simply explain that Oddiyana was a kingdom that lay to the west or northwest of India, and many Western scholars have identified it with the valley of Swat, in present-day northwestern Kashmir, in Pakistan.  
Uddiyana was probably first mentioned by Chinese pilgrims. Faxian (337 – c. 422), Song Yun (? - 528) and Xuanzang (602–664, India 629–641) travelled to an area they refer to as U-chang or U-chang-na, which is commonly agreed a transliteration of Udyana (Skt. ''Uḍyāna'').<ref> Beal, Samuel. ''Si-yu-ki. Buddhist Records of the Western World,'' (London: Trübner, 1884), 167. According to Gendün Chöpel, this name could refer to the fact that the area was rich in forest and flowers. Gendun, Chopel,&nbsp;''Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler'' (University of Chicago Press, 2014), 117.</ref> Based on the accounts of these pilgrims, Udyana was thus identified with the Swat district in the Khyber Pakhtunkhwa Province of Pakistan. Sanderson mentions that likewise an inscription on the base of the Gaṇeśa statue from Gardēz as well as a the ''Kumārapālacaritasaṃgraha,'' a Jain text,'' ''confirm Uḍḍiyāna’s location in this area.<ref> Sanderson, Alexis, “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in ''Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner'', (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 266.</ref> Although identifying Uddiyana with Swat is nowadays agreed upon among most western scholars, some still doubt it.


However, [[Patrul Rinpoche]] gives a more precise indication of where Oddiyana was in ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'' (Tib. ''Kunzang Lamé Shyalung'')<ref>Patrul Rinpoche, ''The Words of My Perfect Teacher'', Shambhala, Boston, 1998, p.339.</ref> when he describes the birthplace of Garab Dorje as being close to [[Lake Kutra]] in the region of [[Dhanakosha]]. Dhanakosha means ‘treasury of wealth’. This corresponds to a region between Chitral, Gilgit and Swat. John Reynolds suggests that “perhaps Uddiyana is actually a name of a much wider geographical area than the Swat Valley alone, one embracing parts of Pakistan, Afghanistan, and even Western Tibet (Zhang Zhung)."<ref>Reynolds, John M., ''The Golden Letters'', Snow Lion, Ithaca, New York, 1996, pp.211-212. www.keithdowman.net</ref>
==Tibetan Pilgrims==
[[Orgyenpa Rinchen Pal]] (1230-1309) is the most well known Tibetan pilgrim to have travelled to Uddiyana. However by the time he reached the Swat valley, Buddhism had already almost completely disappeared.<ref name="ftn23"> <nowiki>Spagnesi, Piero, “Aspects of the Architecture of the Buddhist Sacred Areas in Swat” in:&nbsp;Luca M. Olivieri&nbsp;(ed[s]):&nbsp;</nowiki>''Special Issue for the 50th Anniversary of the IsIAO Italian Archaeological Mission in Pakistan&nbsp;of&nbsp;East and West'', 2006, 152.</ref> His travel itinerary, ‘A Guide to Uddiyana’ (Tib. ''o rgyan lam yig''), quickly became the main source of information on Uddiyana for the Tibetans. The accounts of his journey are of a rather mystical nature. His descriptions and encounters often involve dakinis and other divine beings. Nevertheless, based on them, one can gain a fairly accurate picture of his route as well as the cities and areas he visited.<ref name="ftn24"> For a discussion and translation of Orgyenpa’s travel accounts see Tucci, Guiseppe, ''Travels of Tibetan Pilgrims in the Swat Valley'', (Calcutta: Greater India Society, 1940).</ref><nowiki> Orgyenpa depicts his journey to the center of Uddiyana with his travel companion as follows: “After half a day we reached Dhumathala. This is the heart of Uḍḍiyāna, the land of miraculous power. When we saw that place our cries were beyond counting. Before it there dwells a self-born [image] of the goddess Maṅgaladevī made of sandal-wood”</nowiki><ref name="ftn25"> Sanderson, Alexis, “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in ''Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner'', (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 267.</ref>


Professor Lokesh Chandra has also argued that Oddiyana was located in South India.<ref>'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi, ''Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson'', Warminster, 1980, pp. 73-78</ref>
==Historical Perspective==
The Swat area, as a place of Buddhist practice gained already significant importance in the 3<sup>rd</sup> century BCE under the rule of king [[Ashoka]] (304–232 BCE).<ref name="ftn26"> <nowiki>Spagnesi, Piero, “Aspects of the Architecture of the Buddhist Sacred Areas in Swat” in:&nbsp;Luca M. Olivieri&nbsp;(ed[s]):&nbsp;</nowiki>''Special Issue for the 50th Anniversary of the IsIAO Italian Archaeological Mission in Pakistan&nbsp;of&nbsp;East and West'', 2006, 152.</ref> Xuanzang describes the area he refers to as U-chang-na as 5000 li (1350 km) in circuit, a fertile land, with abundant fruits and flowers and thick forests and a moderate climate, inhabited by gentle and cultured people. With regard to the practice of Buddhism Xuanzang describes that although as many as 1,400 Buddhist centers were spread along the Swat river, many of them were deserted.<ref name="ftn27"> Ibid., 169 – 170. For an archeological survey of the area see Spagnesi, Piero, “Aspects of the Architecture of the Buddhist Sacred Areas in Swat”. Also: Filigenzi, Anna. “A Vajrayanic Theme in the Rock Sculpture of Swat (NWFP, Pakistan)”'' ''and “Post-Gandharan Swat. From the Late Buddhist rock-sculptures to the Turki Śāhis dynastic centers”</ref> Xuanzang says that although the people study the [[Mahayana]], they do not necessarily understand it. With regard to a possible tantric practice environment Song Yun tells the story of a king travelling to the country of U-chang in order to learn the spells of the Brahmins. Xuanzang mentions that the inhabitants ‘practice the art of using charms’ and that the priest purposely forbid them.<ref name="ftn28"> Beal, Samuel. ''Si-yu-ki. Buddhist Records of the Western World,'' (London: Trübner, 1884), 168.</ref> Sanderson further supports the claim of tantric practice in Uḍḍiyāna quoting the Manjushrimulakalpa (Skt. ''Mañjuśrīmūlakalpa'')'' ''which'' ''<nowiki>states: “[These] excellent Mantras can be mastered in the North: in Kāpiśa, Balkh, throughout Uḍiyāna, in Kashmir, Sindh, and in the valleys of the Himalaya’.”</nowiki><ref name="ftn29"> Sanderson, Alexis, “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in ''Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner'', (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 266.</ref>


==Notes==
In recent times, archeological research in Swat conducted over the last 20 years, revealed many images of Buddhas and Bodhisattvas<ref name="ftn30"> Filigenzi, Anna, “Post-Gandharan Swat. From the Late Buddhist rock-sculptures to the Turki Śāhis dynastic centers”, in&nbsp;Ghani-ur-Rahman&nbsp;and&nbsp;Luca M. Olivieri (eds.)&nbsp;''Italian Archaeology and Anthropology in Northern Pakistan (1955-2011) of&nbsp;Journal of Asian Civilizations, ''2011: 193</ref> of the 7<sup>th</sup> and 8<sup>th</sup> century representing the ‘final flourishing of Buddhist art in the region’.<ref name="ftn31"> Filigenzi, Anna. “A Vajrayanic Theme in the Rock Sculpture of Swat (NWFP, Pakistan)”''.'' In G. Verardi and S. Vita (eds.)'' Buddhist Asia 1'', Papers from the First Conference of Buddhist Studies Held in Naples in May 2001, 37.</ref> Astonishing is the lack of Vajrayana artefacts expected form an area depicted as the Vajrayana country ''par excellence''. A possible explanation might be the decline the area was in due to many outer factors, such as calamities and political instability. These made it increasingly difficult for the practice and further development of Buddhism.<ref name="ftn32"> Ibid., 40.</ref> Thus Filigenzi in her archeological research article concludes: “Swat saw the emergence of the Vajrayana, the last off shoot of a long tradition that would blossom into the extraordinary florescence with which we are familiar elsewhere.”<ref name="ftn33"> Ibid., 40.</ref>
<small><references/></small>
 
Buddhism came to a sudden end in the 11<sup>th</sup> century, due to Muslim invasions led by Mahmud of Ghazni (971–1030), who plundered the cities and destroyed the temples.<ref name="ftn34"> Roy, Kaushik,&nbsp;''Warfare in Pre-British India – 1500BCE to 1740CE'', (New York: Routledge 2015), 88.</ref> Dalton however suggests, that although Muslim invasions put an end to Buddhist institutions it continued to be practiced in the more rural areas, particularly at the borders to Tibet.<ref name="ftn35"> Dalton, Jacob P., ''The uses of the dgongs pa ‘dus pa’i mdo in the development of the rnyinng-ma school of Tibetan Buddhism'', (Asian Language and Cultures: Buddhist Studies. The University of Michigan, 2002), 266 – 268. See also Dudjom Rinpoche, ''The Nyingma School of Tibetan Buddhism: Its Fundamentals and History'', (Somerville, MA: Wisdom Publications, 1991), 489.</ref> Due to the increasingly hostile environment the remaining Buddhist slowly migrated to Tibet.
 
It may nevertheless still be interesting to note that the broader area of Kashmir produced as late as the 13<sup>th</sup> great Vajrayana scholars, such as [[Shakyashri-bhadra]].


==Further Reading==
==Further Reading==
*[[Jamgön Mipham]], ''[[White Lotus]]'', translated by the Padmakara Translation Group (Boston and London: Shambhala, 2007)—five levels of meaning of 'Orgyen'.
* Beal, Samuel. ''Si-yu-ki. Buddhist Records of the Western World. ''Translated from the Chinese of Hiuen Tsiang, AD 629. London: Trübner, 1884.
 
* Bhattacharya, Benoytosh. ''Sādhanamālā. ''2 volumes. Gaewkwad’s Oriental Series 41. Baroda: Oriental Institute, 1968.
==External Links==
* Bogin, Benjamin. "Locating the Copper-Colored Mountain: Buddhist Cosmology, Himalayan Geography, and Maps of Imagined Worlds."&nbsp;''Himalaya, the Journal of the Association for Nepal and Himalayan Studies''&nbsp;34, no. 2, 201.
*[http://tibeto-logic.blogspot.com/2009/10/swats-good-feng-shui.html 'Swat's Good Feng-shui'—blog entry at Tibeto-Logic]
* Chattopadhyaya, Debiprasad, ed.&nbsp;''Taranatha's History of Buddhism in India''. Motilal Banarsidass, 1990.
* Dalton, Jacob P. ''The uses of the dgongs pa ‘dus pa’i mdo in the development of the rnyinng-ma school of Tibetan Buddhism''. Asian Language and Cultures: Buddhist Studies. The University of Michigan, 2002.
* Davidson, Ronald M. "Reflections on the Mahdvara Subjugation Myth: Indic Materials, Sa-skya-pa Apologetics, and the Birth of Heruka." ''journal of the International Association of Buddhist Studies ''14.2, 1991: 197-235.
* Davidson, Ronald M. Hidden Realms and Pure Abodes: Central Asian Buddhism as Frontier Religion in the Literature of India, Nepal and Tibet. ''Pacific World: Journal of the Institute of Buddhist Studies ''3rd ser. no. 4, 2002: 153-181.
* Davidson, Ronald M.&nbsp;''Indian Esoteric Buddhism: Social History of the Tantric Movement''. Motilal Banarsidass Publ., 2003.
* Donaldson, Thomas E.&nbsp;''Iconography of the Buddhist Sculpture of Orissa: Text''. Vol. 1. Abhinav Publications, 2001.
* Dudjom Rinpoche. ''The Nyingma School of Tibetan Buddhism: Its Fundamentals and History''. Translated and edited by Gyurme Dorje and Matthew Kapstein. Somerville, MA: Wisdom Publications, 1991.
* Gendun, Chopel.&nbsp;''Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler''. University of Chicago Press, 2014.
* Gray, David B. "On the Very Idea of a Tantric Canon."&nbsp;''Journal of the International Association of Tibetan Studies''&nbsp;5 (2009): 1-37.
* Gray, David B.&nbsp;''The Cakrasamvara Tantra: A Study and Annotated Translation''. American Institute of Buddhist Studies, New York, 2007.
* Granoff, Phyllis. "Mahdvara/Mahakala: A Unique Buddhist Image from Kasmir." ''Artibus Asiae ''41, 1979: 64 – 82.
* Huber, Toni.&nbsp;''The Holy Land Reborn: Pilgrimage and the Tibetan Reinvention of Buddhist India''. University of Chicago Press, 2008.
* Filigenzi, Anna. “A Vajrayanic Theme in the Rock Sculpture of Swat (NWFP, Pakistan)”''.'' In G. Verardi and S. Vita (eds.)'' Buddhist Asia 1'', Papers from the First Conference of Buddhist Studies Held in Naples in May 2001: 37-55.
* Filigenzi, Anna. “Post-Gandharan Swat. From the Late Buddhist rock-sculptures to the Turki Śāhis dynastic centers”, in&nbsp;Ghani-ur-Rahman&nbsp;and&nbsp;Luca M. Olivieri (eds.)&nbsp;''Italian Archaeology and Anthropology in Northern Pakistan (1955-2011) of&nbsp;Journal of Asian Civilizations, ''2011: 193-210.
* Isaacson, Harunaga. ''Yogācāra and Vajrayāna according to Ratnākaraśānti''. In: The Foundation for Yoga Practitioners, The Buddhist Yogācārabhūmi Treatise and its Adaptation in Inida, East Asia, and Tibet, Ulrich Timme Kragh (ed.), Harvard Oriental Series, vol. 75, Harvard University Press, 2013: 1036-1051.
* Kinsley, David R.&nbsp;''Hindu goddesses: Visions of the divine feminine in the Hindu religious tradition''. Vol. 12. Berkley: University of California Press, 1988.
* Kuwayama Shoshin, “L’inscription du Ganesa de Gardez et la chronologie des Turki-Sāhi,” Journal Asiatique, vol 279, 1991: 267-287.
* Lokesh Chandra.&nbsp;'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi,&nbsp;''Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson'', Warminster, 1980: 73-78.
* Ngawang Zangpo.&nbsp;''Guru Rinpoche: His life and times''. Snow Lion Publications, 2002.
* Ngawang Zangpo.&nbsp;''Sacred Ground: Jamgon Kongtrul on Pilgrimage and Sacred Geography''. New York: Snow Lion Publications, 2001.
* Patrul Rinpoche. ''The Words of My Perfect Teacher''. Translated by Padmakara Translation Group. Boston: Shambala, 1998.
* Roy, Kaushik.&nbsp;''Warfare in Pre-British India – 1500BCE to 1740CE''. New York: Routledge 2015.
* Sanderson, Alexis. "The Śaiva Age: The Rise and Dominance of Śaivism during the Early Medieval Period" in ''Genesis and Development of Tantrism'', edited by Shingo Einoo, Institute of Oriental Culture Special Series, 23. Tokyo: Institute of Oriental Culture, University of Tokyo, 2009: 41-350.
* Sanderson, Alexis. “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in ''Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner'', edited by Dominic Goodall and André Padoux, Collection Indologie 106, Pondicherry: Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007: 231–442.
* <nowiki>Spagnesi, Piero. “Aspects of the Architecture of the Buddhist Sacred Areas in Swat”. In:&nbsp;Luca M. Olivieri&nbsp;(ed[s]):&nbsp;</nowiki>''Special Issue for the 50th Anniversary of the IsIAO Italian Archaeological Mission in Pakistan&nbsp;of&nbsp;East and West'', 2006: 151-175.
* Sircar, Dineschandra. ''The Śākta Pīthas''. Delhi: Motilal Banarsidass, 1971.
* Tucci, Guiseppe. ''Travels of Tibetan Pilgrims in the Swat Valley''. Calcutta: Greater India Society, 1940.
* Tulku Thondup.&nbsp;''Masters of Meditation and Miracles: Lives of the Great Buddhist Masters of India and Tibet''. Boston: Shambhala, 2014.
* Tulku Zangpo Drakpa. “Le'u Dünma—The Prayer in Seven Chapters to Padmākara, the Second Buddha.” ''Lotsawa House: Free Translations of Tibetan Buddhist Texts''<nowiki>. Lotsawa House, 2005. Web. 22 October 2015. <http://lotsawahouse.org/>.</nowiki>
* Wedemeyer, Christian K.&nbsp;''Making Sense of Tantric Buddhism: History, Semiology, and Transgression in the Indian Traditions''. New York: Columbia University Press, 2013.
* Yeshe Tsogyal.&nbsp;''The Lotus-born: the life story of Padmasambhava''. Transl. Erik Pema Kunsang, ed. Marcia Binder Schmidt. Boston: Shambhala, 1999.


==Notes==
<small><references/></small>


[[Category:Places]]
[[Category:Places]]

Revision as of 13:55, 22 October 2018

Uddiyana (Skt. Uḍḍiyāna; Tib. ཨུ་རྒྱན་, Orgyen; Wyl. u rgyan) — often described as ‘the land of the Dakinis’, once a historical place has transformed over time into a mythical pure land in which the tantric teachings blossom and thrive. Based on its profound religious significance and mythological associations, the accounts of Uddiyana often involve a captivating combination of myth and history.[1] Almost every great Indian Buddhist master who had any significant influence on the development of tantra is associated with Uddiyana. In many cases Uddiyana is said to have been visited physically by these masters, however throughout history Buddhist masters also recounted to have visited Uddiyana in pure visions and dreams. Uddiyana thus had a deep impact on the tantric traditions of both Buddhists and non-Buddhists alike.

Name

Uddiyana in Sanskrit is referred to by various names. Besides U/Oḍḍiyāna we also find the mentions of U/Oḍḍiyāna, U/Oḍḍayana, U/Oḍiyāna, U/Oḍyāna, and Ōṭiyana.[2] To Tibetans it is known as O/Urgyen Yul (Tib. o/u rgyan yul) Urgyen (Tib. u rgyan), Odiyana (Tib. o ddi ya na) and sometimes also Oyen (Tib. o yan). The Tibetan words are an attempt to render the Sanskrit in Tibetan. Thus they convey no meaning, except for Urgyen Yul. According to Gendün Chöpel (Tib. dge 'dun chos 'phel, 1903-1951) Urgyen Yul could be translated as ‘the land or country adorned with Udumbara lotuses.’[3] Though these words look similar, the differences in spelling convey a different meaning. Thus, U/Oḍḍiyāna and U/Oḍḍayana are derived from the Sanskrit root ḍī[4] and are translated as flying or soaring.[5] U/Oḍḍiyāna in South Indian languages and in the yoga tradition refers to a belt worn by a woman either as jewelry or as a support for meditation.[6] In Hata Yoga Uḍḍīyana is a term employed referring to the abdominal area.[7] U/Oḍyāna translates as garden or royal garden. Ōṭiyana, Gendün Chöpel explains, could refer to the inhabitants known as the ‘Ōṭi tribe’.[8] Due to the many variations it is quite likely that the different names are the result of an adoption and adaption of the original name from either a dialect or another language spoken in the area.

Significance

Uddiyana is also a place of inspiration for composition. Several sadhanas, of which the Sanskrit original text still exists, like the Sadhanamala (Skt. sādhanamālā), or which are found in the Tibetan Buddhist canon,[9] either bear the name Uddiyana in their title[10] or mention Uddiyana as the place of composition in their colophons.[11] Particularly noticeable is the reoccurrence of various dakini sadhanas invoking either Kurukulla or Marichi.[12] Ronald Davidson explains: “The aura Oḍiyāna obtained, as the esoteric canon itself, really passed through three stages: the early collection of spells evident from the sixth century forward, the development of the Indrabhuti myth in the eighth century, and the extensive mythologization of Oḍiyāna in the yoginī tantras beginning in the ninth century.”[13] Benjamin Bogin states, that it is particularly the last stage that had the greatest impact on the Tibetan conception of Uddiyana as a source for tantra, a sacred site and a land of the ḍākinīs.[14]

The reason why Uddiyana played such a crucial role in the development of the Buddhist tantric teachings is described in the tantras. The origin of the tantric teachings in various versions both common to Nyingma and Sarma tantras is recounted in the Rudra subjugation.[15] Rudra, symbolising the embodiment of egohood, is subjugated by a wrathful manifestation of an enlightened being. Rudra’s consciousness is ejected resulting in Rudra’s attainment of enlightenment. The remains of his body were blessed and scattered over the earth. Wherever his body parts fell, became a sacred area in which the tantric teachings spread. Rudra’s body parts are said to have fallen into eight places, which became known as the eight great charnel grounds. The Le'u Dünma recounts: “His heart fell in the land of Uddiyana.”[16] Rudra’s heart falling into the land of Uddiyana created the auspicious circumstances for the arising of the tantric teachings.[17] The tantric teachings also map the sacred sites onto the human body. Thus, while Uddiyana is said to be the external location where Rudra’s heart fell, internally Uddiyana, resides in our hearts.[18] Similarly, Zangdokpalri, the heaven of Padmasambhava, outwardly is associated with various locations including Uddiyana. Inwardly Zangdokpalri is said to reside in the heart. The pure realm of Zangdokpalri is often described as having the shape of the heart. Padmasambhava’s subjugation of the Rakshasa king, can be seen as a re-enactment of the Rudra subjugation myth.[19]

Another myth of ‘sacrifice and creation, which shares certain similarities with the Rudra subjugation myth and is closely related to the Buddhist tradition of the twenty-four sacred places is the shakti pitha (Skt. śakti pīṭha) creation myth. Accordingly, Shakti, the wife of Shiva, being extremely upset that her husband was not invited to a ritual feast performed by the other gods sacrificed herself. When Shiva finds the corpse of his wife, grief stricken, he begins to dance wildly with his wife’s body. This caused her body parts to fly off and scatter all over India. Wherever her body part fell, a sacred site arose in which the goddess is said to reside.[20] Among them, Uddiyana is often regarded as one of the four great sacred sites (Skt. caturmahapīṭhas). Jnanestra (Skt. Jñānanetra), a great Shakti Shaiva saint is said to have traveled in the mid 9th century to the charnel ground of Uddiyana. There he met Mangaladevi (Skt. Maṅgalādevī, aka Kālī) in a vision, who bestowed on him a special lineage of teachings on non-dualistic tantra, which later became known as the ‘Krama’.[21] One of their commentaries, the Kalikulakramasadbhava (Skt. Kālīkulakramasadbhāva[22] recounts: “In the external world it is Oḍyāna, the great pīṭha, the best of all pīṭhas, the resort of siddhas and yoginīs, located in the northern region, in which this great sequence of the circles that I am relating as it truly is was directly experienced by the Nātha of the Inner Eye [Jñānanetra]’.”[23] Sanderson refers to the Krama as ‘a secret oral tradition concealed in the innermost awareness of the yoginīs of Uḍḍiyāna’.[24]

In comparison, both Buddhist and non-Buddhist traditions, association Uddiyana strongly with female divinities. Though non-Buddhists tantras speak of yoginis, Buddhist tantras use the terms yogini and dakini interchangeably.[25] Thus yogini and dakini refer to the same class of female divinities. Both Buddhists and non-Buddhists regard Uddiyana as part of an external mandala of Vajrayogini or Shakti. Jnananetra, founder of the Krama, traveled to Uddiyana around the time Padmasambhava was possibly residing there. He received teachings as a result of having practiced on the charnel ground of Uddiyana. Therefore, both Buddhists and non-Buddhists regard Uddiyana’s charnel ground to be a key element in the revelation of their tantric lineages. Furthermore, Alexis Sanderson compares the teachings of the Krama with the Atiyoga teachings of the Nyingma tradition. He observes that both approaches present themselves as highest approaches to reality transcending all others. However, rather than disregarding the lower approaches they integrate them. Sanderson argues that both Krama and Atiyoga teach realization to be gained through recognition and subsequently remaining in a non-conceptual state of awareness.[26]

Location

Uddiyana was probably first mentioned by Chinese pilgrims. Faxian (337 – c. 422), Song Yun (? - 528) and Xuanzang (602–664, India 629–641) travelled to an area they refer to as U-chang or U-chang-na, which is commonly agreed a transliteration of Udyana (Skt. Uḍyāna).[27] Based on the accounts of these pilgrims, Udyana was thus identified with the Swat district in the Khyber Pakhtunkhwa Province of Pakistan. Sanderson mentions that likewise an inscription on the base of the Gaṇeśa statue from Gardēz as well as a the Kumārapālacaritasaṃgraha, a Jain text, confirm Uḍḍiyāna’s location in this area.[28] Although identifying Uddiyana with Swat is nowadays agreed upon among most western scholars, some still doubt it.

Tibetan Pilgrims

Orgyenpa Rinchen Pal (1230-1309) is the most well known Tibetan pilgrim to have travelled to Uddiyana. However by the time he reached the Swat valley, Buddhism had already almost completely disappeared.[29] His travel itinerary, ‘A Guide to Uddiyana’ (Tib. o rgyan lam yig), quickly became the main source of information on Uddiyana for the Tibetans. The accounts of his journey are of a rather mystical nature. His descriptions and encounters often involve dakinis and other divine beings. Nevertheless, based on them, one can gain a fairly accurate picture of his route as well as the cities and areas he visited.[30] Orgyenpa depicts his journey to the center of Uddiyana with his travel companion as follows: “After half a day we reached Dhumathala. This is the heart of Uḍḍiyāna, the land of miraculous power. When we saw that place our cries were beyond counting. Before it there dwells a self-born [image] of the goddess Maṅgaladevī made of sandal-wood”[31]

Historical Perspective

The Swat area, as a place of Buddhist practice gained already significant importance in the 3rd century BCE under the rule of king Ashoka (304–232 BCE).[32] Xuanzang describes the area he refers to as U-chang-na as 5000 li (1350 km) in circuit, a fertile land, with abundant fruits and flowers and thick forests and a moderate climate, inhabited by gentle and cultured people. With regard to the practice of Buddhism Xuanzang describes that although as many as 1,400 Buddhist centers were spread along the Swat river, many of them were deserted.[33] Xuanzang says that although the people study the Mahayana, they do not necessarily understand it. With regard to a possible tantric practice environment Song Yun tells the story of a king travelling to the country of U-chang in order to learn the spells of the Brahmins. Xuanzang mentions that the inhabitants ‘practice the art of using charms’ and that the priest purposely forbid them.[34] Sanderson further supports the claim of tantric practice in Uḍḍiyāna quoting the Manjushrimulakalpa (Skt. Mañjuśrīmūlakalpa) which states: “[These] excellent Mantras can be mastered in the North: in Kāpiśa, Balkh, throughout Uḍiyāna, in Kashmir, Sindh, and in the valleys of the Himalaya’.”[35]

In recent times, archeological research in Swat conducted over the last 20 years, revealed many images of Buddhas and Bodhisattvas[36] of the 7th and 8th century representing the ‘final flourishing of Buddhist art in the region’.[37] Astonishing is the lack of Vajrayana artefacts expected form an area depicted as the Vajrayana country par excellence. A possible explanation might be the decline the area was in due to many outer factors, such as calamities and political instability. These made it increasingly difficult for the practice and further development of Buddhism.[38] Thus Filigenzi in her archeological research article concludes: “Swat saw the emergence of the Vajrayana, the last off shoot of a long tradition that would blossom into the extraordinary florescence with which we are familiar elsewhere.”[39]

Buddhism came to a sudden end in the 11th century, due to Muslim invasions led by Mahmud of Ghazni (971–1030), who plundered the cities and destroyed the temples.[40] Dalton however suggests, that although Muslim invasions put an end to Buddhist institutions it continued to be practiced in the more rural areas, particularly at the borders to Tibet.[41] Due to the increasingly hostile environment the remaining Buddhist slowly migrated to Tibet.

It may nevertheless still be interesting to note that the broader area of Kashmir produced as late as the 13th great Vajrayana scholars, such as Shakyashri-bhadra.

Further Reading

  • Beal, Samuel. Si-yu-ki. Buddhist Records of the Western World. Translated from the Chinese of Hiuen Tsiang, AD 629. London: Trübner, 1884.
  • Bhattacharya, Benoytosh. Sādhanamālā. 2 volumes. Gaewkwad’s Oriental Series 41. Baroda: Oriental Institute, 1968.
  • Bogin, Benjamin. "Locating the Copper-Colored Mountain: Buddhist Cosmology, Himalayan Geography, and Maps of Imagined Worlds." Himalaya, the Journal of the Association for Nepal and Himalayan Studies 34, no. 2, 201.
  • Chattopadhyaya, Debiprasad, ed. Taranatha's History of Buddhism in India. Motilal Banarsidass, 1990.
  • Dalton, Jacob P. The uses of the dgongs pa ‘dus pa’i mdo in the development of the rnyinng-ma school of Tibetan Buddhism. Asian Language and Cultures: Buddhist Studies. The University of Michigan, 2002.
  • Davidson, Ronald M. "Reflections on the Mahdvara Subjugation Myth: Indic Materials, Sa-skya-pa Apologetics, and the Birth of Heruka." journal of the International Association of Buddhist Studies 14.2, 1991: 197-235.
  • Davidson, Ronald M. Hidden Realms and Pure Abodes: Central Asian Buddhism as Frontier Religion in the Literature of India, Nepal and Tibet. Pacific World: Journal of the Institute of Buddhist Studies 3rd ser. no. 4, 2002: 153-181.
  • Davidson, Ronald M. Indian Esoteric Buddhism: Social History of the Tantric Movement. Motilal Banarsidass Publ., 2003.
  • Donaldson, Thomas E. Iconography of the Buddhist Sculpture of Orissa: Text. Vol. 1. Abhinav Publications, 2001.
  • Dudjom Rinpoche. The Nyingma School of Tibetan Buddhism: Its Fundamentals and History. Translated and edited by Gyurme Dorje and Matthew Kapstein. Somerville, MA: Wisdom Publications, 1991.
  • Gendun, Chopel. Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler. University of Chicago Press, 2014.
  • Gray, David B. "On the Very Idea of a Tantric Canon." Journal of the International Association of Tibetan Studies 5 (2009): 1-37.
  • Gray, David B. The Cakrasamvara Tantra: A Study and Annotated Translation. American Institute of Buddhist Studies, New York, 2007.
  • Granoff, Phyllis. "Mahdvara/Mahakala: A Unique Buddhist Image from Kasmir." Artibus Asiae 41, 1979: 64 – 82.
  • Huber, Toni. The Holy Land Reborn: Pilgrimage and the Tibetan Reinvention of Buddhist India. University of Chicago Press, 2008.
  • Filigenzi, Anna. “A Vajrayanic Theme in the Rock Sculpture of Swat (NWFP, Pakistan)”. In G. Verardi and S. Vita (eds.) Buddhist Asia 1, Papers from the First Conference of Buddhist Studies Held in Naples in May 2001: 37-55.
  • Filigenzi, Anna. “Post-Gandharan Swat. From the Late Buddhist rock-sculptures to the Turki Śāhis dynastic centers”, in Ghani-ur-Rahman and Luca M. Olivieri (eds.) Italian Archaeology and Anthropology in Northern Pakistan (1955-2011) of Journal of Asian Civilizations, 2011: 193-210.
  • Isaacson, Harunaga. Yogācāra and Vajrayāna according to Ratnākaraśānti. In: The Foundation for Yoga Practitioners, The Buddhist Yogācārabhūmi Treatise and its Adaptation in Inida, East Asia, and Tibet, Ulrich Timme Kragh (ed.), Harvard Oriental Series, vol. 75, Harvard University Press, 2013: 1036-1051.
  • Kinsley, David R. Hindu goddesses: Visions of the divine feminine in the Hindu religious tradition. Vol. 12. Berkley: University of California Press, 1988.
  • Kuwayama Shoshin, “L’inscription du Ganesa de Gardez et la chronologie des Turki-Sāhi,” Journal Asiatique, vol 279, 1991: 267-287.
  • Lokesh Chandra. 'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi, Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson, Warminster, 1980: 73-78.
  • Ngawang Zangpo. Guru Rinpoche: His life and times. Snow Lion Publications, 2002.
  • Ngawang Zangpo. Sacred Ground: Jamgon Kongtrul on Pilgrimage and Sacred Geography. New York: Snow Lion Publications, 2001.
  • Patrul Rinpoche. The Words of My Perfect Teacher. Translated by Padmakara Translation Group. Boston: Shambala, 1998.
  • Roy, Kaushik. Warfare in Pre-British India – 1500BCE to 1740CE. New York: Routledge 2015.
  • Sanderson, Alexis. "The Śaiva Age: The Rise and Dominance of Śaivism during the Early Medieval Period" in Genesis and Development of Tantrism, edited by Shingo Einoo, Institute of Oriental Culture Special Series, 23. Tokyo: Institute of Oriental Culture, University of Tokyo, 2009: 41-350.
  • Sanderson, Alexis. “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner, edited by Dominic Goodall and André Padoux, Collection Indologie 106, Pondicherry: Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007: 231–442.
  • Spagnesi, Piero. “Aspects of the Architecture of the Buddhist Sacred Areas in Swat”. In: Luca M. Olivieri (ed[s]): Special Issue for the 50th Anniversary of the IsIAO Italian Archaeological Mission in Pakistan of East and West, 2006: 151-175.
  • Sircar, Dineschandra. The Śākta Pīthas. Delhi: Motilal Banarsidass, 1971.
  • Tucci, Guiseppe. Travels of Tibetan Pilgrims in the Swat Valley. Calcutta: Greater India Society, 1940.
  • Tulku Thondup. Masters of Meditation and Miracles: Lives of the Great Buddhist Masters of India and Tibet. Boston: Shambhala, 2014.
  • Tulku Zangpo Drakpa. “Le'u Dünma—The Prayer in Seven Chapters to Padmākara, the Second Buddha.” Lotsawa House: Free Translations of Tibetan Buddhist Texts. Lotsawa House, 2005. Web. 22 October 2015. <http://lotsawahouse.org/>.
  • Wedemeyer, Christian K. Making Sense of Tantric Buddhism: History, Semiology, and Transgression in the Indian Traditions. New York: Columbia University Press, 2013.
  • Yeshe Tsogyal. The Lotus-born: the life story of Padmasambhava. Transl. Erik Pema Kunsang, ed. Marcia Binder Schmidt. Boston: Shambhala, 1999.

Notes

  1. Not surprisingly then does historical facts get mixed up and altered, which makes it difficult to come to definitive conclusions regarding its background and actual location.
  2. Names taken from Sanderson, Alexis, “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner, (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 265. Lokesh Chandra’s 'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi, Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson, (Warminster, 1980), 75. Gendun, Chopel, Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler (University of Chicago Press, 2014), 117.
  3. ‘u’ stands for udumbara, ‘rgyan’ translates as adorned, ‘yul’ means land or country. Oral account by my Tibetan friend. Original source not located yet.
  4. root ḍī + prefix “ud” + nominalization “ana”
  5. The meanings of U/Oḍyāna, U/Oḍḍiyāna, U/Oḍḍayana were confirmed by Kashinath
  6. “gold or silver girdle or belt, an ornament worn by women round the waist” or a “girdle worn by yogis while in a sitting posture, so as to bind the waist and the doubled up legs together” from Lokesh Chandra’s 'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi, Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson, (Warminster, 1980), 75.
  7. Uḍḍīyana bandha refers to the contraction of the abdomen into the rib cage.
  8. Gendun, Chopel, Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler (University of Chicago Press, 2014), 117.
  9. The Kangyur and Tengyur
  10. Such as “uḍḍiyāna vinirgata kurukullā”
  11. For example: “śrī oḍiyāna vajrapītha vinirgata ūrdhvapāda vajravārāhī sādanam samāptam”
  12. For a fuller list of the occurrence of the name Uḍḍiyāna see Lokesh Chandra’s 'Oḍḍiyāna: A New Interpretation' in M. Aris & Aung San Suu Kyi, Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson, (Warminster, 1980), 73 -75.
  13. Davidson, Ronald M. Hidden Realms and Pure Abodes: Central Asian Buddhism as Frontier Religion in the Literature of India, Nepal and Tibet. Pacific World: Journal of the Institute of Buddhist Studies 3rd ser. no. 4, 2002: 160 – 161.
  14. Bogin, Benjamin. "Locating the Copper-Colored Mountain: Buddhist Cosmology, Himalayan Geography, and Maps of Imagined Worlds." Himalaya, the Journal of the Association for Nepal and Himalayan Studies 34, no. 2: 9.
  15. For an elaborate examination of the Rudra subjugation myth, see Davidson, Ronald M., "Reflections on the Mahdvara Subjugation Myth: Indic Materials, Sa-skya-pa Apologetics, and the Birth of Heruka." journal of the International Association of Buddhist Studies 14.2, 1991: 197-235.
  16. In chapter 3, the prayer requested by Khandro Yeshe Tsogyal. See ( revised edition 1998) p. wat”. Also: e no problem for practitioners of Vajrayana.y proven to be wrong and Uddiyana will be locTulku Zangpo Drakpa. “Le'u Dünma—The Prayer in Seven Chapters to Padmākara, the Second Buddha,” (Lotsawa House: Free Translations of Tibetan Buddhist Texts, 2005).
  17. Ibid.
  18. Please note that depending on the Tantra Uddiyana may be associated with different parts of the body. F.e. the Cakrasamvara Tantra associated Uddiyana with the right ear.
  19. Bogin, Benjamin. "Locating the Copper-Colored Mountain: Buddhist Cosmology, Himalayan Geography, and Maps of Imagined Worlds." Himalaya, the Journal of the Association for Nepal and Himalayan Studies 34, no. 2: 9.
  20. For a longer account of the myth see Kinsley, David R., Hindu goddesses: Visions of the divine feminine in the Hindu religious tradition, (Berkley: University of California Press, 1988), 37 – 41.
  21. “The Krama (‘Sequence’ or ‘Cycle’), so-called because its devotees venerated their own cyclical phases of awareness (mental, emotional, etc.) as Goddess manifestations of the formless Kali, the heart of consciousness itself. From: “An Introduction to the Tantric ‘Krama’ lineage of Kashmir” by Christopher Tompkins and Christopher Wallis. (http://shaivayoga.com/kashmir-manuscripts_files/Intro_Krama.pdf)
  22. One of the two principle scriptures of the Krama lineage. See Sanderson, Alexis. “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner, (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 260.
  23. Ibid., 266 – 267.
  24. Ibid., 261.
  25. Gray, David B., The Cakrasamvara Tantra: A Study and Annotated Translation, (American Institute of Buddhist Studies, New York, 2007), 77.
  26. Ibid., 290.
  27. Beal, Samuel. Si-yu-ki. Buddhist Records of the Western World, (London: Trübner, 1884), 167. According to Gendün Chöpel, this name could refer to the fact that the area was rich in forest and flowers. Gendun, Chopel, Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler (University of Chicago Press, 2014), 117.
  28. Sanderson, Alexis, “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner, (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 266.
  29. Spagnesi, Piero, “Aspects of the Architecture of the Buddhist Sacred Areas in Swat” in: Luca M. Olivieri (ed[s]): Special Issue for the 50th Anniversary of the IsIAO Italian Archaeological Mission in Pakistan of East and West, 2006, 152.
  30. For a discussion and translation of Orgyenpa’s travel accounts see Tucci, Guiseppe, Travels of Tibetan Pilgrims in the Swat Valley, (Calcutta: Greater India Society, 1940).
  31. Sanderson, Alexis, “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner, (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 267.
  32. Spagnesi, Piero, “Aspects of the Architecture of the Buddhist Sacred Areas in Swat” in: Luca M. Olivieri (ed[s]): Special Issue for the 50th Anniversary of the IsIAO Italian Archaeological Mission in Pakistan of East and West, 2006, 152.
  33. Ibid., 169 – 170. For an archeological survey of the area see Spagnesi, Piero, “Aspects of the Architecture of the Buddhist Sacred Areas in Swat”. Also: Filigenzi, Anna. “A Vajrayanic Theme in the Rock Sculpture of Swat (NWFP, Pakistan)” and “Post-Gandharan Swat. From the Late Buddhist rock-sculptures to the Turki Śāhis dynastic centers”
  34. Beal, Samuel. Si-yu-ki. Buddhist Records of the Western World, (London: Trübner, 1884), 168.
  35. Sanderson, Alexis, “The Śaiva Exegesis of Kashmiri” in Mélanges tantriques à la mémoire d’Hélène Brunner / Tantric Studies in Memory of Hélène Brunner, (Institut français d'Indologie / École française d’Extrême-Orient, 2007), 266.
  36. Filigenzi, Anna, “Post-Gandharan Swat. From the Late Buddhist rock-sculptures to the Turki Śāhis dynastic centers”, in Ghani-ur-Rahman and Luca M. Olivieri (eds.) Italian Archaeology and Anthropology in Northern Pakistan (1955-2011) of Journal of Asian Civilizations, 2011: 193
  37. Filigenzi, Anna. “A Vajrayanic Theme in the Rock Sculpture of Swat (NWFP, Pakistan)”. In G. Verardi and S. Vita (eds.) Buddhist Asia 1, Papers from the First Conference of Buddhist Studies Held in Naples in May 2001, 37.
  38. Ibid., 40.
  39. Ibid., 40.
  40. Roy, Kaushik, Warfare in Pre-British India – 1500BCE to 1740CE, (New York: Routledge 2015), 88.
  41. Dalton, Jacob P., The uses of the dgongs pa ‘dus pa’i mdo in the development of the rnyinng-ma school of Tibetan Buddhism, (Asian Language and Cultures: Buddhist Studies. The University of Michigan, 2002), 266 – 268. See also Dudjom Rinpoche, The Nyingma School of Tibetan Buddhism: Its Fundamentals and History, (Somerville, MA: Wisdom Publications, 1991), 489.