Nyingtik Saldrön
Nyingtik Saldrön (Tib. སྙིང་ཐིག་གསལ་སྒྲོན་, Wyl. snying thig gsal sgron) 'The Bright Lamp of the Heart Essence' — a guru yoga practice composed by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö at the request of Tsering Yudrön, a princess of Derge and Nangchen, and Dilgo Khyentse Rinpoche. This particular guru yoga practice with Jamyang Khyentse Rinpoche in his heruka form became especially popular among his disciples. Jamyang Khyentse also wrote a commentary to the practice, called the Yeshe Saldrön.
Prayer of Invocation
It text contains the following invocation:
- chi tar gyalsé chökyi lodrö jé
- In outer form you are the bodhisattva Lord Chökyi Lodrö,
- nang tar jampal trimé shenyen shyap[1]
- Inwardly, you are Manjushri and Vimalamitra,
- sangwa tsen dzok heruka pal la
- Secretly, you are the Glorious Heruka with perfect attributes,
- solwa depso dak gyü chin gyi lop
- Grant me the blessings to change my mindstream, I pray!
- Mantra for invoking the wisdom mind:
- om ah hung guru shri pema heruka sarwa siddhi pala hung[2]
Text
- The Bright Lamp of the Heart Essence: A Guru Yoga, (Tib. བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་སྙིང་ཐིག་གསལ་སྒྲོན་, Wyl.bla ma'i rnal 'byor snying thig gsal sgron) by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö. Found in ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 10: 111–115.
- English Translation: The Bright Lamp of the Heart Essence: A Guru Yoga, translated by Rigpa Translations, edited and adapted for Lotsawa House (2020).
Related Texts
Commentaries
- The Bright Lamp of Wisdom (Yeshe Saldrön): A Guide to the Practice of Guru Yoga,(Tib. ཡེ་ཤེས་གསལ་སྒྲོན་, Wyl. ye shes gsal sgron), by Jamyang Khyentse Chökyi Lodröm. Found in JKCL sungbum vol. II.
- English Translation: The Bright Lamp of Wisdom (Yeshe Saldrön): A Guide to the Practice of Guru Yoga, translated by Adam Pearcey (2020).
- Letter of Advice to Jamyang Gyaltsen, (Tib. བསླབ་གྲོལ་ཡོན་ཏན་དགེ་བ་འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་མཚན་ལ་ཕུལ་བ།, Wyl. bslab grol yon tan dge ba 'jam dbyangs rgyal mtshan la phul ba), by Dilgo Khyentse Rinpoche. Found in Collected Works, vol. 3, pp. 467-470.
- English Translation: Letter of Advice to Jamyang Gyaltsen, translated by Adam Pearcey (2020).
- Bestowing the Glory of Wisdom, A Gaṇacakra Feast for Nyingtik Saldrön (Tib.ཚོགས་མཆོད་ཡེ་ཤེས་དཔལ་སྟེར) by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö.
- In English: Bestowing the Glory of Wisdom, A Gaṇacakra Feast for Nyingtik Saldrön, translated by Rigpa Translations, 2009. Edited and adapted for Lotsawa House, 2020.
- Supplementary text Lama Chopa (Tib. སྙིང་ཐིག་གསལ་སྒྲོན་བླ་མ་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་སྤྲོས་པའི་ལྷན་ཐབས་ངོ་མཚར་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ) by Dilgo Khyentse Rinpoche
- Long-Life Practice - Tsedrup Yeshe Soktik (Tib. བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་སྙིང་ཐིག་གསལ་སྒྲོན་གྱི་ཚེ་སྒྲུབ་ཡེ་ཤེས་སྲོག་ཏིག) by Dilgo Khyentse Rinpoche
Notes
- ↑ There are different versions of this line. Some editions have Tib. དང་ dang, but according to the Gangtok edition of Jamyang Khyentse's collected works, the line ends in Tib. ཞབས་ shyap (Wyl. zhabs). Alak Zenkar Rinpoche has confirmed that this is the correct version.
- ↑ Different versions of the mantra are given in different editions of the text. Some version omit the syllable pala (Wyl. pha la), although this appears to be a mistake as the syllable does appear in the commentary. In addition, the commentary mentions the syllable hung only once, when it appears at the end of the mantra.