The Teaching of the Armour Array: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''The Teaching of the Armour Array''' (Skt. ''Varmavyūhanirdeśa''; Tib. གོ་ཆའི་བཀོད་པ་བསྟན་་པ་, Wyl. ''go cha’i bkod pa bs...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
'''The Teaching of the Armour Array''' (Skt. ''Varmavyūhanirdeśa''; Tib. གོ་ཆའི་བཀོད་པ་བསྟན་་པ་, [[Wyl.]] ''go cha’i bkod pa bstan pa'') is the seventh sutra among the forty-nine titles included in the [[Ratnakuta|Heap of Jewels]] (Skt. Ratnakuṭa) collection in the Dergé Kangyur.  
'''The Teaching of the Armour Array''' (Skt. ''Varmavyūhanirdeśa''; Tib. གོ་ཆའི་བཀོད་པ་བསྟན་་པ་, [[Wyl.]] ''go cha’i bkod pa bstan pa'') is the seventh [[sutra]] among the forty-nine titles included in the ''[[Ratnakuta|Heap of Jewels]]'' collection in the [[Dergé Kangyur]].  


As is customary in [[sutra]] literature, the [[Shakyamuni Buddha|Buddha]] delivers his teaching at the request of someone who poses a particular question. In this sutra, the questioner is a [[bodhisattva]] named Anantamati, who asks the Buddha numerous questions about the [[Mahayana]] path, most notably about a type of metaphorical armour called the great armour, a quality related to the [[vipashyana|perfection of insight]]. As such, it is no conventional sort of armour. Rather, donning it involves giving up all grasping at phenomena, and engaging diligently on the path, with insight into the nature of phenomena. The sutra also discusses the Mahayana and what it terms the great path.<ref>84000 Translating the Words of the Buddha.</ref>
As is customary in sutra literature, the [[Shakyamuni Buddha|Buddha]] delivers his teaching at the request of someone who poses a particular question. In this sutra, the questioner is a [[bodhisattva]] named Anantamati, who asks the Buddha numerous questions about the [[Mahayana]] path, most notably about a type of metaphorical armour called the great armour, a quality related to the [[vipashyana|perfection of insight]]. As such, it is no conventional sort of armour. Rather, donning it involves giving up all grasping at phenomena, and engaging diligently on the path, with insight into the nature of phenomena. The sutra also discusses the Mahayana and what it terms the great path.<ref>84000 Translating the Words of the Buddha.</ref>


==Text==
==Text==
The Tibetan translation of this [[sutra]] can be found in the ''Heap of Jewels'' section of the Tibetan [[Dergé Kangyur]], [[Toh]] 51
The Tibetan translation of this sutra can be found in the ''Heap of Jewels'' section of the Tibetan [[Dergé Kangyur]], [[Toh]] 51
*English translation: {{84000|https://read.84000.co/translation/toh51.html|The Teaching of the Armor Array}}
*English translation: {{84000|https://read.84000.co/translation/toh51.html|The Teaching of the Armor Array}}


Line 12: Line 12:
[[Category: Texts]]
[[Category: Texts]]
[[Category: Sutras]]
[[Category: Sutras]]
[[Category: Heap of Jewels section]]
[[Category: Heap of Jewels Section]]
[[Category: Mahayana Sutras]]

Latest revision as of 12:47, 17 December 2021

The Teaching of the Armour Array (Skt. Varmavyūhanirdeśa; Tib. གོ་ཆའི་བཀོད་པ་བསྟན་་པ་, Wyl. go cha’i bkod pa bstan pa) is the seventh sutra among the forty-nine titles included in the Heap of Jewels collection in the Dergé Kangyur.

As is customary in sutra literature, the Buddha delivers his teaching at the request of someone who poses a particular question. In this sutra, the questioner is a bodhisattva named Anantamati, who asks the Buddha numerous questions about the Mahayana path, most notably about a type of metaphorical armour called the great armour, a quality related to the perfection of insight. As such, it is no conventional sort of armour. Rather, donning it involves giving up all grasping at phenomena, and engaging diligently on the path, with insight into the nature of phenomena. The sutra also discusses the Mahayana and what it terms the great path.[1]

Text

The Tibetan translation of this sutra can be found in the Heap of Jewels section of the Tibetan Dergé Kangyur, Toh 51

References

  1. 84000 Translating the Words of the Buddha.