Hundred syllable mantra: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
The '''Hundred Syllable Mantra''' (Tib. ''yik gya''; ''yig brgya'') of [[Vajrasattva]] is as follows:
[[Image:VajrasattvaLarger.jpg|frame|'''Vajrasattva''']]
The '''hundred syllable mantra''' (Tib. ཡིག་བརྒྱ་,  ''yik gya''; Wyl. ''yig brgya'') of [[Vajrasattva]] is as follows:


oṃ vajrasattvasamayam anupālaya vajrasattva tvenopatiṣṭha ḍṛḍho me bhava sutoṣyo me bhava supoṣyo me bhava anurakto me bhava sarvasiddhiṃ me prayaccha sarvakarmasu ca me cittaṃ śreyaḥ kuru hūṃ ha ha ha ha hoḥ bhagavan sarvatathāgatavajra mā me muñca vajrī bhava mahāsamayasattva āḥā
oṃ vajrasattvasamayam anupālaya vajrasattvatvenopatiṣṭha dṛḍho me bhava <br>
 
sutoṣyo me bhava supoṣyo me bhava anurakto me bhava <br>
===Translation===
sarvasiddhiṃ me prayaccha sarvakarmasu ca me cittaṃ śreyaḥ kuru hūṃ <br>
ha ha ha ha hoḥ bhagavan sarvatathāgatavajra mā me muñca vajrī bhava mahāsamayasattva āḥ<br>


===Translation<ref>The English translation seems to be based on Jamyang Khyentse Wangpo's translation into Tibetan. Rigpa translations.</ref>===
OM <br>
OM <br>
The most excellent exclamation of praise <br>
The most excellent exclamation of praise <br>


VAJRASATTVA  SAMAYA<br>
VAJRASATTVA  SAMAYA<br>
Vajrasattva’s Samaya:<br>
Vajrasattva’s [[Samaya]]:<br>


MANUPALAYA  VAJRASATTVA<br>
MANUPALAYA  VAJRASATTVA<br>
Line 27: Line 30:


SARWA  SIDDHI  ME  PRAYACCHA<br>
SARWA  SIDDHI  ME  PRAYACCHA<br>
Grant me all the siddhis<br>
Grant me all the [[siddhi]]s<br>


SARWA  KARMA  SU  TSA  ME<br>
SARWA  KARMA  SU  TSA  ME<br>
Line 58: Line 61:
AH<br>
AH<br>
Make me one with you<br>
Make me one with you<br>
===100 Syllables===
The 100 syllables seem to be counted as follows: [Om] vaj ra sat tva sam a yam an u pal a ya vaj ra sat tva ten op a ti shta dri to me bha va su tosh yo me bha va su posh yo me bha va an u rak to me bha va sar va sid dhi me pra yac ccha sar va kar ma such a me chit tam shri yang ku ru hung ha ha ha ha ho bha ga van sar va ta tha ga ta vaj ra ma me muñ cha vaj ri bha va ma ha sam a ya sat tva a hung [phat]
==Notes==
<small><references/></small>
==External Links==
*[http://all-otr.org/images/resources/100syll/100syllable_mantra_with_explanation_Eng.pdf English translation of Jamyang Khyentse Wangpo's Tibetan translation (pdf)]
*[http://erik-pema-kunsang-a-live-biography.blogspot.ch/p/here-is-translated-meaning-of-100.html Khyentse and Kongtrul's explanation of the 100 syllable mantra translated by Erik Pema Kunsang]
*[http://www.westernbuddhistreview.com/vol5/vajrasattva-mantra.pdf A detailed grammatical analysis and translation of the mantra by Dharmacārī Jayarava (pdf)]


[[Category:Mantras]]
[[Category:Mantras]]
[[Category:Ngöndro]]

Latest revision as of 08:12, 1 August 2024

Vajrasattva

The hundred syllable mantra (Tib. ཡིག་བརྒྱ་, yik gya; Wyl. yig brgya) of Vajrasattva is as follows:

oṃ vajrasattvasamayam anupālaya vajrasattvatvenopatiṣṭha dṛḍho me bhava
sutoṣyo me bhava supoṣyo me bhava anurakto me bhava
sarvasiddhiṃ me prayaccha sarvakarmasu ca me cittaṃ śreyaḥ kuru hūṃ
ha ha ha ha hoḥ bhagavan sarvatathāgatavajra mā me muñca vajrī bhava mahāsamayasattva āḥ

Translation[1]

OM
The most excellent exclamation of praise

VAJRASATTVA SAMAYA
Vajrasattva’s Samaya:

MANUPALAYA VAJRASATTVA
O Vajrasattva, protect the Samaya

TENOPA TISHTHA DRIDHO ME BHAWA
May you remain firm in me

SUTOKHAYO ME BHAWA
Grant me complete satisfaction

SUPOKHAYO ME BHAWA
Grow within me (increase the positive within me)

ANURAKTO ME BHAWA
Be loving towards me

SARWA SIDDHI ME PRAYACCHA
Grant me all the siddhis

SARWA KARMA SU TSA ME
Show me all the karmas (activities)

TSITTAM SHREYANG KURU
Make my mind good, virtuous and auspicious!

HUNG :
The heart essence, seed syllable of Vajrasattva

HA HA HA HA :
Symbolises the four immeasurables, the four empowerments, the four joys, and the four kayas

HO :
The exclamation of joy at this accomplishment

BHAGAWAN SARWA TATHAGATA
O blessed one, who embodies all the Vajra Tathagatas

VAJRA MA ME MUNCA
Do not abandon me

VAJRI BHAWA
Grant me the realization of the Vajra Nature

MAHA SAMAYASATTVA
O great Samayasattva

AH
Make me one with you

100 Syllables

The 100 syllables seem to be counted as follows: [Om] vaj ra sat tva sam a yam an u pal a ya vaj ra sat tva ten op a ti shta dri to me bha va su tosh yo me bha va su posh yo me bha va an u rak to me bha va sar va sid dhi me pra yac ccha sar va kar ma such a me chit tam shri yang ku ru hung ha ha ha ha ho bha ga van sar va ta tha ga ta vaj ra ma me muñ cha vaj ri bha va ma ha sam a ya sat tva a hung [phat]

Notes

  1. The English translation seems to be based on Jamyang Khyentse Wangpo's translation into Tibetan. Rigpa translations.

External Links