Talk:Seven Points of Mind Training: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with 'Maybe we can take out the Tibetan script and transliteration of the 7 points that comes in the beginning of the article, since the information is now below?--~~~~') |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
For the first part of slogan 18, "The mahāyāna advice for transference...", you have the same English translation in both columns, although the Tibetan seems different. I think one Tibetan version mentions phowa, while the other one doesn't. Could you fix that?--[[User:Sébastien|Sébastien]] 13:52, 19 June 2012 (UTC) |
Revision as of 13:52, 19 June 2012
For the first part of slogan 18, "The mahāyāna advice for transference...", you have the same English translation in both columns, although the Tibetan seems different. I think one Tibetan version mentions phowa, while the other one doesn't. Could you fix that?--Sébastien 13:52, 19 June 2012 (UTC)