Sutra on Impermanence: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
The [[Buddhist Canon|Tibetan canon]] contains two [[sutra]]s with the title '''''Sutra on Impermanence''''' (Skt. ''Anityatāsūtra''; Tib.མི་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱི་མདོ་, ''mitakpa nyi kyi do'', [[Wyl.]] ''mi rtag pa nyid kyi mdo''), both found in the general section of the [[Kangyur]] (Wyl. ''mdo sde'', [[Toh]] 309 and 310).  
The [[Buddhist Canon|Tibetan canon]] contains two [[sutra]]s with the title '''''Sutra on Impermanence''''' (Skt. ''Anityatāsūtra''; Tib.མི་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱི་མདོ་, ''mitakpa nyi kyi do'', [[Wyl.]] ''mi rtag pa nyid kyi mdo''), both found in the [[General Sutra]] section of the [[Kangyur]] ([[Toh]] 309 and 310).  


*The first one (Toh 309), which is translated into English, is a brief [[sutra]] in which the [[Buddha]] reminds his followers of one of the principal characteristics of [[samsara|samsaric]] existence: the reality of [[impermanence]]. The four things cherished most in this world, the Buddha says—namely good health, youth, prosperity, and life—are all impermanent. He closes his teaching with a verse, asking how beings, afflicted as they are by impermanence, can take delight in anything desirable, indirectly urging his disciples to practice the [[path]] of [[liberation]].<ref>84000 Translating the Words of the Buddha</ref>
*The first one (Toh 309), which is translated into English, is a brief sutra in which the [[Buddha]] reminds his followers of one of the principal characteristics of [[samsara|samsaric]] existence: the reality of [[impermanence]]. The four things cherished most in this world, the Buddha says—namely good health, youth, prosperity, and life—are all impermanent. He closes his teaching with a verse, asking how beings, afflicted as they are by impermanence, can take delight in anything desirable, indirectly urging his disciples to practice the [[path]] of [[liberation]].<ref>84000 Translating the Words of the Buddha</ref>


==References==
==References==
<small><references/></small>
<small><references/></small>


==Canonical Texts==
==Texts==
*The first one can be found in Toh 309, Degé Kangyur vol 72 (''mdo sde, sa''), folios 155a-155b.  
*The first one can be found in the [[General Sutra]] section of the [[Kangyur]], [[Toh]] 309
Sūtras with equivalent titles are also found in other Buddhist canons, but their contents differ substantially from the one translated here.
**English translation: {{84000|http://read.84000.co/translation/UT22084-072-009.html|The Sūtra on Impermanence}}
*The Chinese Tripiṭaka contains two sūtras so entitled (Taishō Nos. 801 and 759)
 
*In the Samyutta Nikāya of the Pāli canon, the collection of discourses grouped by themes, there are a number of different texts with the title ''Sutta on Impermanence'' (Pali. ''Aniccasutta'').
Sutras with equivalent titles are also found in other Buddhist canons, but their contents differ substantially from the one translated here.
*The Chinese Tripiṭaka contains two sutras so entitled (Taishō Nos. 801 and 759)
*In the Samyutta Nikaya of the [[Pali canon]], the collection of discourses grouped by themes, there are a number of different texts with the title ''Sutta on Impermanence'' (Pali. ''Aniccasutta'').


==English Translations==
*{{84000|http://read.84000.co/translation/UT22084-072-009.html| ''Anityatāsūtra'', མི་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱི་མདོ། The Sūtra on Impermanence}}


[[Category:Texts]]
[[Category:Texts]]
[[Category:Sutras]]
[[Category:Sutras]]
[[Category:General Sutra Section]]
[[Category:Shravakayana Sutras]]
[[Category:84000 Translations]]
[[Category:84000 Translations]]

Revision as of 17:09, 26 November 2020

The Tibetan canon contains two sutras with the title Sutra on Impermanence (Skt. Anityatāsūtra; Tib.མི་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱི་མདོ་, mitakpa nyi kyi do, Wyl. mi rtag pa nyid kyi mdo), both found in the General Sutra section of the Kangyur (Toh 309 and 310).

  • The first one (Toh 309), which is translated into English, is a brief sutra in which the Buddha reminds his followers of one of the principal characteristics of samsaric existence: the reality of impermanence. The four things cherished most in this world, the Buddha says—namely good health, youth, prosperity, and life—are all impermanent. He closes his teaching with a verse, asking how beings, afflicted as they are by impermanence, can take delight in anything desirable, indirectly urging his disciples to practice the path of liberation.[1]

References

  1. 84000 Translating the Words of the Buddha

Texts

Sutras with equivalent titles are also found in other Buddhist canons, but their contents differ substantially from the one translated here.

  • The Chinese Tripiṭaka contains two sutras so entitled (Taishō Nos. 801 and 759)
  • In the Samyutta Nikaya of the Pali canon, the collection of discourses grouped by themes, there are a number of different texts with the title Sutta on Impermanence (Pali. Aniccasutta).