Lalitavistara Sutra: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(New page: '''Lalitavistara Sutra''' (Wyl. ''rgya cher rol pa'') ==Common Quotations== :"Profound and peaceful, free from complexity, uncompounded luminosity--<br> :I have found a nectar-like [...) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Lalitavistara Sutra''' ([[Wyl.]] ''rgya cher rol pa'') | '''Lalitavistara Sutra''' (Skt. ''Lalitavistarasūtra''; [[Wyl.]] ''rgya cher rol pa'') — a [[sutra]] in 27 chapters which relates the life of the [[Buddha]]. | ||
==Common Quotations== | ==Common Quotations== | ||
:"Profound and peaceful, free from complexity, uncompounded | :"Profound and peaceful, free from complexity, uncompounded luminosity—<br> | ||
:I have found a nectar-like [[Dharma]].<br> | :I have found a nectar-like [[Dharma]].<br> | ||
:Yet if I were to teach it, no-one would understand,<br> | :Yet if I were to teach it, no-one would understand,<br> | ||
Line 13: | Line 13: | ||
:"Because of craving, attachment and ignorance | :"Because of craving, attachment and ignorance | ||
:Men, gods, animals, hungry | :Men, [[gods]], [[animals]], [[hungry ghost]]s and [[hell-beings]] | ||
:Foolishly go round, | :Foolishly go round, | ||
:Like the turning of a potter’s wheel." | :Like the turning of a potter’s wheel." | ||
==Translations== | ==Translations== | ||
*First translated into Chinese in 308 | |||
*Translated into Tibetan in the 8th century by [[Jinamitra]] and Bandhé Yeshé Dé | |||
*''The Lalitavistara Sūtra: The Voice of the Buddha, the Beauty of Compassion'', translated by Gwendolyn Bays, Berkeley: Dharma Publishing, 1983 (2 vols.) | *''The Lalitavistara Sūtra: The Voice of the Buddha, the Beauty of Compassion'', translated by Gwendolyn Bays, Berkeley: Dharma Publishing, 1983 (2 vols.) | ||
[[Category:Sutras]] | [[Category:Sutras]] |
Revision as of 21:56, 13 March 2010
Lalitavistara Sutra (Skt. Lalitavistarasūtra; Wyl. rgya cher rol pa) — a sutra in 27 chapters which relates the life of the Buddha.
Common Quotations
- "Profound and peaceful, free from complexity, uncompounded luminosity—
- I have found a nectar-like Dharma.
- Yet if I were to teach it, no-one would understand,
- So I shall remain silent here in the forest."
- "This existence of ours is as transient as autumn clouds.
- To watch the birth and death of beings is like looking at the movement of a dance.
- A lifetime is like a flash of lightning in the sky,
- Rushing by, like a torrent down a steep mountain."
- "Because of craving, attachment and ignorance
- Men, gods, animals, hungry ghosts and hell-beings
- Foolishly go round,
- Like the turning of a potter’s wheel."
Translations
- First translated into Chinese in 308
- Translated into Tibetan in the 8th century by Jinamitra and Bandhé Yeshé Dé
- The Lalitavistara Sūtra: The Voice of the Buddha, the Beauty of Compassion, translated by Gwendolyn Bays, Berkeley: Dharma Publishing, 1983 (2 vols.)