འོད་ཆགས་པ་: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Dictkey|འོད་ཆགས་པ།}} ([[Wyl.]] '''od chags pa '') {{Color|#808080|''Pron.:'' ö chakpa}} | {{Dictkey|འོད་ཆགས་པ།}} ([[Wyl.]] '''od chags pa '') {{Color|#808080|''Pron.:'' ö chakpa}} | ||
* ''Skt.'' रुचिरः, rucira, {{Color|#006060|''Pron.:'' ruchira}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} bright, brilliant, radiant, splendid, beautiful | pleasant, charming, agreeable to, liked by | or | sweet, dainty, nice | stomachic, cordial, ŚārñgS. | N. of a son of Sena-jit {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | * ''Skt.'' रुचिरः, rucira, {{Color|#006060|''Pron.:'' ruchira}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} bright, brilliant, radiant, splendid, beautiful | pleasant, charming, agreeable to, liked by | or | sweet, dainty, nice | stomachic, cordial, ŚārñgS. | N. of a son of Sena-jit {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | ||
[[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] | [[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] |
Revision as of 21:54, 13 March 2011
འོད་ཆགས་པ། (Wyl. 'od chags pa ) Pron.: ö chakpa
- Skt. रुचिरः, rucira, Pron.: ruchira. From Sanskrit: bright, brilliant, radiant, splendid, beautiful | pleasant, charming, agreeable to, liked by | or | sweet, dainty, nice | stomachic, cordial, ŚārñgS. | N. of a son of Sena-jit [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW