ཡང་དག་པའི་མཐའ་: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Dictkey|ཡང་དག་པའི་མཐའ།}} ([[Wyl.]] ''yang dag pa'i mtha' '') {{Color|#808080|''Pron.:'' yangdakpé ta}} | {{Dictkey|ཡང་དག་པའི་མཐའ།}} ([[Wyl.]] ''yang dag pa'i mtha' '') {{Color|#808080|''Pron.:'' yangdakpé ta}} | ||
* ''Skt.'' भूतकोटिः, bhūtakoṭi, {{Color|#006060|''Pron.:'' bhutakoti}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} 'the highest culminating point for all beings', absolute non-entity {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | * ''Skt.'' भूतकोटिः, bhūtakoṭi, {{Color|#006060|''Pron.:'' bhutakoti}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} 'the highest culminating point for all beings', absolute non-entity {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | ||
[[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] | [[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] |
Revision as of 21:54, 13 March 2011
ཡང་དག་པའི་མཐའ། (Wyl. yang dag pa'i mtha' ) Pron.: yangdakpé ta
- Skt. भूतकोटिः, bhūtakoṭi, Pron.: bhutakoti. From Sanskrit: 'the highest culminating point for all beings', absolute non-entity [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW