རྩབ་མོ་: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Dictkey|རྩབ་མོ།}} ([[Wyl.]] ''rtsab mo '') {{Color|#808080|''Pron.:'' tsabmo}} | {{Dictkey|རྩབ་མོ།}} ([[Wyl.]] ''rtsab mo '') {{Color|#808080|''Pron.:'' tsabmo}} | ||
* ''Skt.'' काञ्जिक, kāñjika, {{Color|#006060|''Pron.:'' kanjika}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} sour gruel, water of boiled rice in a state of spontaneous fermentation {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | * ''Skt.'' काञ्जिक, kāñjika, {{Color|#006060|''Pron.:'' kanjika}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} sour gruel, water of boiled rice in a state of spontaneous fermentation {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | ||
[[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] | [[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] |
Revision as of 21:54, 13 March 2011
རྩབ་མོ། (Wyl. rtsab mo ) Pron.: tsabmo
- Skt. काञ्जिक, kāñjika, Pron.: kanjika. From Sanskrit: sour gruel, water of boiled rice in a state of spontaneous fermentation [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW