Sensation: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Sensation''' (Skt. ''vedanā''; Tib. [[ཚོར་བ་]], [[Wyl.]] ''tshor ba'', ''tsorwa'') — one of the [[fifty-one mental states]] defined in [[Abhidharma]] literature. | '''Sensation''' (Skt. ''vedanā''; Tib. [[ཚོར་བ་]], [[Wyl.]] ''tshor ba'', ''tsorwa'') — one of the [[fifty-one mental states]] defined in [[Abhidharma]] literature. According to the [[Compendium of Abhidharma]], it belongs to the subgroup of the [[five ever-present mental states]]. Sensation is also the second of the [[five skandhas]] and the seventh of the [[twelve nidanas]]. | ||
==Definitions== | ==Definitions== | ||
In the [[Khenjuk]],[[Mipham Rinpoche]] says | |||
ཚོར་བ་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ།<br/> | (Tib. ཚོར་བ་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ།)<br/> | ||
*Sensation has the characteristic of experience. ([[▷RIGPA]]) | *Sensation has the characteristic of experience. ([[▷RIGPA]]) | ||
*Sensations are defined as impressions ([[Erik Pema Kunsang]]) | *Sensations are defined as impressions ([[Erik Pema Kunsang]]) |
Revision as of 07:25, 20 June 2016
Sensation (Skt. vedanā; Tib. ཚོར་བ་, Wyl. tshor ba, tsorwa) — one of the fifty-one mental states defined in Abhidharma literature. According to the Compendium of Abhidharma, it belongs to the subgroup of the five ever-present mental states. Sensation is also the second of the five skandhas and the seventh of the twelve nidanas.
Definitions
In the Khenjuk,Mipham Rinpoche says
(Tib. ཚོར་བ་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ།)
- Sensation has the characteristic of experience. (▷RIGPA)
- Sensations are defined as impressions (Erik Pema Kunsang)
Alternative Translations
- feeling (▷PKT, David Karma Choepel, Gyurme Dorje, Berzin)
- feeling a level of happiness (Berzin)
- feeling-tone (▷HVG)[1]
Notes
- ↑ Tony Duff explains: "Although the standard translation of tshor ba has been "feeling" for many years now, there is a fault with this. As Herbert V. Guenther pointed out, it is more that there is a "tone" of mind that occurs regarding the perceived object. For this reason he translated it as "feeling-tone". Given the meaning of the term "sensation" is probably more accurate and should be considered in place of "feeling".