Talk:Six excellent medicinals: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
six excellent medicines. | six excellent medicines. | ||
I think medicinals is probably closer to the meaning, since medicines are usually compounds --[[User:Hankop|Hankop]] ([[User talk:Hankop|talk]]) 16:58, 31 July 2016 (CEST) | I think medicinals is probably closer to the meaning, since medicines are usually compounds --[[User:Hankop|Hankop]] ([[User talk:Hankop|talk]]) 16:58, 31 July 2016 (CEST) | ||
Yes, call it whatever you like - it seems to depend on whether you're an OED user or a CED user - Ts. |
Revision as of 15:11, 31 July 2016
please put all Skt. and Tib. terms in italics and separate them with semicolons. thanks--Sébastien (talk) 12:51, 27 July 2016 (CEST)
Please note 'medicinal' is an adjective - if you wanted a noun it would be 'medicinal substance' - Tsondru
- In fact, the Shorter OED lists 'medicinal' as a noun meaning 'a medicinal substance'. --adam (talk) 16:39, 31 July 2016 (CEST)
Thank you all for your suggestions. I will leave it up to Adam to decide whether is should be six excellent medicinals or six excellent medicines. I think medicinals is probably closer to the meaning, since medicines are usually compounds --Hankop (talk) 16:58, 31 July 2016 (CEST)
Yes, call it whatever you like - it seems to depend on whether you're an OED user or a CED user - Ts.