Avatamsaka Sutra: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Mike Engle (talk | contribs) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
==External Links== | ==External Links== | ||
*{{TBRC|O1GS12980%7CO1GS1298001JW13515$W22084|འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།, ''Derge Kangyur, Volumes 35,36, 37 & 38''}} | *{{TBRC|O1GS12980%7CO1GS1298001JW13515$W22084|འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།, ''Derge Kangyur, Volumes 35,36, 37 & 38''}} | ||
*{{84000|http://read.84000.co/ | *{{84000|http://read.84000.co/section/O1JC114941JC14666.html|The Sūtra of the Ornament of the Buddhas}} | ||
[[Category:Texts]] | [[Category:Texts]] | ||
[[Category:Sutras]] | [[Category:Sutras]] | ||
[[Category:84000 Translations]] | [[Category:84000 Translations]] |
Revision as of 15:42, 15 January 2018
Avatamsaka Sutra (Skt. Avataṃsakasūtra; Tib. མདོ་ཕལ་པོ་ཆེ་, do palpo ché; Wyl. mdo phal po che) — one of the most important (and largest) of all Mahayana sutras. It includes the Sutra of the Ten Bhumis and the Gandavyuha Sutra, which in turn includes Samantabhadra's Aspiration to Good Actions. The Tibetan version in 45 chapters was translated in the 9th century by Surendra and Vairocana Rakṣita. It's a voluminous sutra comprising four volumes in the Kangyur (Derge edition).
Quotation
ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མར་གྱུར་པ་ན། །
ང་ཉིད་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་གནས། །
ང་ཡིན་སྙམ་དུ་ཡིད་བྱོས་ལ། །
In the last five hundred year period,
I will appear in the form of scriptures.
Consider them as identical to me,
And treat them with due respect.
Translations
- The Flower Ornament Scripture, translated (from Chinese) by Thomas Cleary (Boston & London: Shambhala, 1987, 1993)