Emptiness Mantra: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Image:Emptiness Mantra.JPG|frame|Mantra of emptiness transliterated in Tibetan using Sogyal Rinpoche's calligraphy]]
[[Image:Emptiness Mantra.JPG|frame|Mantra of emptiness transliterated in Tibetan using Sogyal Rinpoche's calligraphy]]


oṃ svabhāva śuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāva śuddho ‘haṃ
oṃ svabhāva-śuddhāḥ sarva-dharmāḥ svabhāva-śuddho 'ham


"Oṃ, all dharmas are pure by nature; I am pure by nature."


===Note on Pronunciation===
===Note on Pronunciation===

Revision as of 05:29, 15 May 2019

Mantra of emptiness transliterated in Tibetan using Sogyal Rinpoche's calligraphy

oṃ svabhāva-śuddhāḥ sarva-dharmāḥ svabhāva-śuddho 'ham

"Oṃ, all dharmas are pure by nature; I am pure by nature."

Note on Pronunciation

The apostrophe in the syllable ‘haṃ is a transliteration of the sanskrit symbol avagraha (transliterated as the nya log character in Tibetan), and is not pronounced. The word ‘haṃ is actually the Sanskrit word ahaṃ (meaning the nominative singular pronoun "I") with the short vowel a elided (i.e. omitted) and replaced with the avagraha.