WORK IN PROGRESS: the grammar articles are being edited for wiki publication. During editing, the content might be incomplete, out of sequence or even misleading.
by Stefan J. E.
Continuative particle, ལྷག་བཅས་ཀྱི་སྒྲ་
Spelling
last letter of the word
|
particle
|
example: word with particle
|
ན་, ར་, ལ་, ས་, དྲག་[1]
|
ཏེ༌
|
བྱོན་ཏེ། གུར་ཏེ། འཁྲུལ་ཏེ། བྱེས་ཏེ། ཕྱིནད་ཏེ།
|
ད་
|
དེ༌
|
འཐད་དེ།
|
ག་, ང་, བ་, མ་, འ་; "no postfix letter" མཐའ་མེད་
|
སྟེ༌
|
དག་སྟེ། བཟང་སྟེ། བཏབ་སྟེ། སྒོམ་སྟེ། འདའ་སྟེ། སྐྱེ་སྟེ།
|
Junction
- Tibetan grammatical term: མཚམས་སྦྱོར་འདྲེན་པ་
Temporal progress with causal relation
- Tibetan grammatical term: བྱེད་པས་བྱ་བ་དུས་རིམ་ཅན་དུ་འདྲེན་པ་
to see
|
v.t.(!)
|
ཐ་མི་དད་པ་(!)
|
མཐོང་བ།
|
མཐོང་བ།
|
མཐོང་བ།
|
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
to look
|
v.t.
|
ཐ་དད་པ་
|
བལྟས་པ།
|
ལྟ་བ།
|
བལྟ་བ།
|
ལྟོས།
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
མིག་གིས་བལྟས་ཏེ་གཟུགས་མཐོང༌།
|
eyes looked form saw
|
[He] looked with [his] eyes and [then] saw the form.
|
to strike, offer
|
v.t.
|
ཐ་དད་པ་
|
བཏབ་པ།
|
འདེབས་པ།
|
གདབ་པ།
|
ཐོབ།
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
གདམས་ངག་བཏབ་སྟེ་སེམས་ལ་ཕན།
|
oral instruction (verbalizer) mind benefit
|
Oral instructions were given and the mind was benefited.
|
Temporal progress
- Tibetan grammatical term: བྱ་བ་གཉིས་དུས་རིམ་ཅན་དུ་འདྲེན་པ་
to gather
|
v.i.
|
ཐ་མི་དད་པ་
|
ཚོགས་པ།
|
ཚོགས་པ།
|
ཚོགས་པ།
|
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
to listen
|
v.t.
|
ཐ་དད་པ་
|
མཉན་པ།
|
ཉན་པ།
|
མཉན་པ།
|
ཉོན།
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
སློབ་གྲྭ་ཚོགས་ཏེ་ཆོས་ཉན།
|
school gathered Dharma listen
|
The school gathered and listened to the Dharma.
|
to cut
|
v.t.
|
ཐ་དད་པ་
|
བཅད་པ།
|
གཅོད་པ།
|
གཅད་པ།
|
ཆོད།
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
ཤིང་བཅད་དེ་སློབ་སྦྱོང་བྱེད།
|
wood cut study do
|
studying after having cut the wood
|
བླ་མ་གྲུབ་པ་ ཐོབ་སྟེ་ སོང༌།
|
lama siddhis attained went
|
The lama attained siddhis and left.
|
Simultaneity
- Tibetan grammatical term: བྱ་བ་གཉིས་དུས་གཅིག་ཅར་འདྲེན་པ་
Temporal simultaneity
ཁ་གདམས་ཏེ་མིག་བགྲད།
|
mouth open eyes open wide
|
mouth open and eyes wide open
|
to meditate
|
v.t.
|
ཐ་དད་པ་
|
བསྒོམས་པ།
|
སྒོམ་པ།
|
བསྒོམ་པ།
|
སྒོམས།
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
to cook
|
v.t.
|
ཐ་དད་པ་
|
བཙོས་པ།
|
འཚོད་པ།
|
བཙོ་བ།
|
ཚོས།
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
མི་ལས་བསྒོམས་ཏེ་སྲིང་མོས་ཟྭ་བཙོས།
|
Mila meditating sister nettle cooked
|
While Mila was meditating, his sister cooked nettles.
|
General simultaneity, coordination
བྲམ་ཟེ་དེའི་ཆུང་མ་ལ་བུ་ཕོ་ནི་མེད་ཀྱི། བུ་མོ་བདུན་ཡོད་དེ། རབ་ཏུ་དབུལ་ཕོངས་སོ།།
|
Brahmin wife son not have daughters seven have extremely poor
|
While that Brahmins wife did not have [a] son, [she] had seven daughters [and] was very poor.
|
Clauses with contradictory meaning
- This could be viewed as a particularity of section Simultaneity
to see
|
v.t.(!)
|
ཐ་མི་དད་པ་(!)
|
མཐོང་བ།
|
མཐོང་བ།
|
མཐོང་བ།
|
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་གཅིག་མཐོང་སྟེ་གཉིས་ཀ་མི་མཐོང༌།
|
you side one see both not see
|
You see one side, but [you] do not see both.
|
ལར་མི་ང་རང་ངན་ཏེ་བླ་མ་བཟང།
|
generally person myself bad lama good
|
In general, even though I' m bad, [my] Lama is good. (lit.: ... even though the person [who is me] myself is bad ...)
|
to understand
|
v.t.(!)
|
ཐ་མི་དད་པ་(!)
|
རིག་པ།
|
རིག་པ།
|
རིག་པ།
|
|
past
|
pres.
|
fut.
|
imp.
|
|
་་་དེ་ནི་བསམ་པའི་ལས་ཡིན་ཏེ། ལུས་དང་ངག་གི་ལས་སུ་རིག་པར་བྱའོ།
|
that hought actions is body speech action know auxiliary
|
Even though that are actions [motivated by] thoughts, [they] are to be understood as actions of body and speech.
|
Clarification
- Tibetan grammatical term: དམ་བཅའ་འདྲེན་པ་
Here the continuative particle stands after a word, term, topic, statement or sentence introducing a clarification, explanation, definition, reason, examples, metaphor or supporting quote.
Divisions
- Tibetan grammatical term: དབྱེ་བ་འདྲེན་པ་
Listing of divisions, subdivisions, lists or specifics
[...]
Endnotes