Quotations: Sutras

From Rigpa Wiki
Revision as of 10:10, 19 November 2011 by Domschl (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

རྒྱལ་བའི་བཀའ། The Word of the Buddha

ངས་ནི་ཁྱོད་ལ་ཐར་པའི་ཐབས་བསྟན་གྱི། །
ཐར་པ་རང་ལ་རགས་ལས་ཤེས་པར་གྱིས། །

I have shown you the methods that lead to liberation,
But you should know that liberation depends upon yourself.[1]

Buddha Shakyamuni


ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །

དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས། །
རྒྱུ་ལ་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ། །

དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུངས། །

All dharmas originate from causes.
The Tathagata has taught these causes,
And also that which puts a stop to these causes—
This too has been taught by the Great Shramana.

Buddha Shakyamuni: Essence of Dependent Origination dharani


དགེ་སློང་དག་དང་མཁས་རྣམས་ཀྱིས། །

བསྲེག་བཅད་བརྡར་བའི་གསེར་བཞིན་དུ། །
ལེགས་པར་བརྟག་ལ་ང་ཡི་བཀའ། །

བླང་བར་བྱ་ཡི་གུས་ཕྱིར་མིན། །[2]

Monks and learned ones,
Just as gold is burnt, cut and rubbed,
Examine my words carefully and
Do not accept them simply out of respect.

Śākyamuni


ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མར་གྱུར་པ་ན། །

ང་ཉིད་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་གནས། །
ང་ཡིན་སྙམ་དུ་ཡིད་བྱོས་ལ། །

དེ་ཚེ་དེ་ལ་གུས་པར་གྱིས། །

In the last five hundred year period,
I will appear in the form of scriptures.
Consider them as identical to me,
And treat them with due respect.

Buddha Shakyamuni, Avatamsaka Sutra


ཐོས་པས་ཆོས་རྣམས་ཤེས་པར་འགྱུར། །

ཐོས་པས་སྡིག་ལས་ལྡོག་པར་འགྱུར། །
ཐོས་པས་དོན་མ་ཡིན་པ་སྤོང༌། །

ཐོས་པས་མྱ་ངན་འདས་པ་ཐོབ། །

Through study we come to understand phenomena.
Through study we turn away from negative actions.
Through study we give up what is meaningless.
Through study we reach the state beyond sorrow.

Buddha Shakyamuni, Collection of the Bodhisattvas (Bodhisattva Pitaka)


བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆོས་རབ་ཏུ་མང་པོ་ལ་བསླབ་པར་མི་བགྱིའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་ཆོས་གཅིག་རབ་ཏུ་བཟུང་ཞིང་རབ་ཏུ་རྟོག་པར་བགྱིས་ན།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེའི་ལག་མཐིལ་དུ་མཆིས་པ་ལགས་སོ། །ཆོས་གཅིག་པུ་དེ་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའོ། །

O Bhagavan, a bodhisattva should not train in many practices. O Bhagavan, if a bodhisattva keeps to one practice and learns it perfectly, he has all the Buddha’s teachings in the palm of his hand. What is that one practice? It is great compassion.

Buddha Shakyamuni, Compendium of Dharma Sutra


གང་དག་ང་ལ་གཟུགས་སུ་མཐོང༌། །

གང་དག་ང་ལ་སྒྲར་ཤེས་པ། །
ལོག་པར་སྤོང་བས་ཞུགས་པ་སྟེ། །

སྐྱེ་བོ་དེ་དག་ང་མི་མཐོང༌། །

Those who see my body as ordinary form,
And hear my voice as ordinary sound,
Have set out upon a mistaken path.
Such people do not truly see me.

Buddha Shakyamuni, Diamond Cutter Sutra


སྐར་མ་རབ་རིབ་མར་མེ་དང༌། །

སྒྱུ་མ་ཟིལ་པ་ཆུ་བུར་དང་། །
རྨི་ལམ་གློག་དང་སྤྲིན་ལྟ་བུ། །

འདུས་བྱས་དེ་ལྟར་བལྟ་བར་བྱ། །

Like a star, hallucination, candle,
Magical illusion, dewdrop, bubble,
Dream, lightning or a cloud—
Know all compounded phenomena to be like this.

Buddha Shakyamuni, Diamond Cutter Sutra


སེམས་ལ་སེམས་མ་མཆིས་ཏེ། །
སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །[3]

The mind is devoid of mind,
For the nature of mind is clear light.

Śākyamuni, Eight Thousand Verse Prajñāparamitā


རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་ནད་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །

ཆོས་ལ་སྨན་གྱི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་སྨན་པ་མཁས་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །

ནན་ཏན་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི་ནད་ཉེ་བར་འཚོ་བའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །

Noble one, think of yourself as someone who is sick,
Of the Dharma as the remedy,
Of your spiritual teacher as a skilful doctor,
And of diligent practice as the way to recovery.

Buddha Shakyamuni, Gandavyuha Sutra


མྱ་ངན་མ་བྱེད་ཀུན་དགའ་བོ། །

སྨྲེ་སྔགས་མ་འདོན་ཀུན་དགའ་བོ། །
ང་ཉིད་ཕྱི་མའི་དུས་ཀྱི་ཚེ། །
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཉིད་སྤྲུལ་ནས། །

ཁྱེད་ལ་སོགས་པའི་དོན་བྱེད་འགྱུར། །

Don’t feel sad Ananda,
Don’t lament Ananda,
In future times I will
Take the form of spiritual teachers,
To help you and others.

Buddha Shakyamuni, Sutra of the Great Drum


གཟུགས་སྟོང་པའོ། སྟོང་པ་ཉིད་གཟུགས་སོ།

གཟུགས་ལས་སྟོང་པ་ཉིད་གཞན་མ་ཡིན།

སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ཀྱང་གཟུགས་གཞན་མ་ཡིན་ནོ།།

Form is emptiness; emptiness also is form.
Emptiness is no other than form,
Form is no other than emptiness.

Buddha Shakyamuni, Heart Sutra
བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོས་འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་ཁྱབ། །

སེམས་ནི་རྒྱ་ཆེན་མཆོག་ཏུ་རབ་བསྐྱེད་དེ། །
འགྲོ་བ་འདི་དག་མ་ལུས་སངས་རྒྱས་རྒྱུ། །

འདི་ན་སྣོད་མིན་སེམས་ཅན་གང་ཡང་མེད། །

The essence of the sugatas pervades all beings.
Generate the most vast and sublime of intentions,
For each and every being has the cause of awakening—
There is not a single sentient being who lacks this potential.

Śākyamuni, King of Samādhi Sūtra


གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ལྟ་བུའི་སྐུ་ལུས་ཀྱིས། །

འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཀུན་ཏུ་མཛེས་པ་སྟེ། །
དམིགས་པ་དེ་ལ་གང་གི་སེམས་འཇོག་པ། །

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་མཉམ་བཞག་ཅེས་བྱ། །

His pure body is the colour of gold,
Beautiful is the Protector of the World.
Whoever visualizes him like this,
Practises the meditation of the bodhisattvas.

Buddha Shakyamuni, King of Samadhi Sutra


ཡོད་དང་མེད་པ་འདི་ཡང་མཐའ་ཡིན་སྟེ། །

གཙང་དང་མི་གཙང་འདི་ཡང་མཐའ་ཡིན་སྟེ། །
དེ་ཕྱིར་གཉིས་ཀའི་མཐའ་ནི་རབ་སྤངས་ནས། །

མཁས་པས་དབུ་ལའང་གནས་པར་ཡོང་མི་བྱེད། །

Existence and non-existence are extremes,
Purity and impurity are extremes as well,
Thus, having relinquished both extremes,
The wise do not dwell even in the middle.

Śākyamuni, King of Samādhi Sūtra


ཇི་ལྟར་བུ་མོ་གཞོན་ནུའི་རྨི་ལམ་ན། །

བུ་ཕོ་བྱུང་ཞིང་ཤི་བ་དེ་མཐོང་ན། །
བྱུང་ནས་དགའ་ཞིང་ཤི་ནས་མི་དགའ་ལྟར། །

ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཤེས་པར་གྱིས། །

If, in her dream, a young girl
Has a baby boy who later dies,
She feels joy at first, then grief—
Know all things to be like this.

Śākyamuni, King of Samādhi Sūtra



Notes

  1. Sometimes it is given as ‘I have shown you the path…’ (ཐར་པའི་ལམ་བསྟན་གྱི་)
  2. This version, which is the standard form, appears in Shantarakshita’s Compendium on Reality, where it is not attributed to any particular sutra. A slightly different version is found in a tantra called Śrīmahābālatantrarāja (དཔལ་སྟོབས་པོ་ཆེའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་): Just as gold is tested by being burnt, cut and rubbed, the learned should accept my words only after examining them, not simply out of faith or other such reasons. བསྲེགས་བཅད་བརྡར་བའི་གསེར་བཞིན་དུལ... Although the paraphrase has become the standard, the actual quotation in the text reads:
    འདི་ལྟར་སེམས་དེ་ནི་སེམས་མ་མཆིས་པ་སྟེ། །
    སེམས་ཀྱི་རང་བཟིན་ནི་འོད་གསལ་བ་ལགས་སོ། །
    ཡོངས་སུ་བརྟགས་ནས་ང་ཡི་བཀའ། །
    བླང་བར་བྱ་ཡི་མོས་པའམ། །
    གཞན་གྱིས་མཁས་པ་འཇུག་མི་བྱ། །
  3. Although the paraphrase has become the standard, the actual quotation in the text reads:
    འདི་ལྟར་སེམས་དེ་ནི་སེམས་མ་མཆིས་པ་སྟེ། །
    སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་འོད་གསལ་བ་ལགས་སོ། །