Eight branches

From Rigpa Wiki
Revision as of 10:12, 18 May 2007 by Detchen (talk | contribs) (→‎The eight branches as antidotes to the five poisons: Les huit branches comme antidotes aux cinq poisons)
Jump to navigation Jump to search

The eight branches (wyl. yan lag brgyad) for gathering the accumulation of merit are:

  1. offerings;
  2. prostration;
  3. refuge;
  4. confession negative deeds;
  5. rejoicing;
  6. requesting the buddhas to turn the wheel of dharma;
  7. requesting the buddhas not to enter into nirvana;
  8. dedication of merit.


The eight branches as antidotes to the five poisons

Traditionally, this set is called the seven branches with refuge as the eighth. Through the practice of the seven or eight branches, the five afflictions will be reduced, the accumulation of merit will be gathered in an easy manner, without any hardship, and all obstacles for developing bodhichitta will be removed.

Making offerings is taught as a remedy for miserliness and as an antidote to the craving of attachment. Paying respect is to annihilate pride and offering prostrations arrogance. Taking refuge distances one from the wrong paths, and through bodhichitta you distance yourself from the lower paths. Confession is an antidote to ignorance. You accept and acknowledge all the mistakes you have committed in this and all former lifetimes based on ego-clinging. Normally, we cling to our wrong actions and serves the mistakes. Confessing negativity or unskillful volitional action purpose of annihilating the attachment of clinging to what is wrong, annihilating the attachment of holding on to what is inferior and annihilating the attachment to ignorance. Rejoicing is an antidote to envy and jealousy. Envy and jealousy are the fear that others are better than you are, or that others own something you lack. Rejoicing in the qualities, achievements, and merit of others destroys attachment to this fear. Requesting the buddhas to turn the wheel of dharma is another remedy for ignorance, since when the buddhas turn the wheel of dharma the sun of wisdom arises. Praying the buddhas not to enter into nirvana is also an antidote to ignorance. Furthermore, it has the purpose of assuring that the Buddha’s teaching remains for a long time. It incorporates as well the request for the longevity of one’s teacher and spiritual guide. The teacher is the root of the dharma. The transmission of the ‘dharma of scriptures’ and the ‘dharma of realisation is based on one’s teacher and spiritual guide. Without a teacher, one is cut off from the root of the dharma. Therefore, one requests the buddhas, bodhisattvas and teachers to remain for a long time. Dedication is giving to others all the goodness one has acquired through one’s practice.

for French students : Les huit branches comme antidotes aux cinq poisons

Les huits branches (wyl. yan lag brgyad) pour rassembler l'accumulation de mérite sont : 1.offrandes ; 2.prosternations ; 3.prendre refuge ; 4.confesser des pensées, paroles et actes negatifs ; 5.se réjouir des pensées paroles et actes éveillés ; 6.inviter les bouddhas à faire tourner la roue du dharma ; 7.inviter les bouddhas à ne pas entrer dans le parinirvâna ; 8.dédicace des merites.

Les huit branches comme antidotes aux cinq poisons :

Traditionnellement, cet office s'appelle les sept branches avec le refuge en tant que huitième. Par la pratique des sept ou huit branches, les cinq afflictions seront réduites, les accumulations de mérite seront facilement rassemblées ou accomplies sans difficultés et tous les obstacles pour développer la bodhichitta seront enlevés.

Faire des offrandes est enseigné comme remède contre l'avarice et la pauvreté et comme antidote à l'attachement.

Les prosternations sont pratiquées comme remède afin d'annihiler l'orgueil et l'arrogance. Mais pas uniquement puique prendre refuge nous éloigne des vues, chemins et attitudes erronés dans leur ensemble, et par le développement de la bodhichitta (esprit d'éveil) nous nous éloignons des chemins et mondes inférieurs.

La confession est un antidote à l'ignorance : c'est accepter et reconnaitre toutes les erreurs que nous avons commises en cette vie et dans toutes les vies antérieures, basées sur l'attachement à l'égo, afin de pouvoir les purifier. Ordinairement, nous nous accrochons à nos actions erronées ce qui entretient les erreurs et donc la souffrance. Aussi, admettre nos négativités ou nos actions volitionnelles permet d'annihiler l'attachement à ce qui est erroné, annihiler l'attachement permet d'annihiler l'attachement à l'ignorance et donc de dépasser et d'annihiler les mondes inférieurs.

Se réjouir est un antidote à l'envie et à la jalousie. L'envie et la jalousie sont la crainte que d'autres soient meilleurs que nous sommes, ou que d'autres possèdent quelque chose qui vous manque. Se réjouir des qualités, les accomplissements, et du mérite d'autrui détruit l'attachement à cette crainte.

Inviter les buddhas à faire tourner la roue du dharma est un autre remède contre l'ignorance, car depuis le premier tour de la roue du dharma par les bouddhas le soleil de la sagesse s'est levé.

La prière aux bouddhas de ne pas entrer dans le parinirvâna est également un antidote à l'ignorance. En outre, elle a pour but l'assurance que l'enseignement du Bouddha présent demeure pendant longtemps. Elle comprend aussi bien la demande de la longévité de son propre maître que celle des autres guides spirituels et celle de la lignée. Le maître est la racine du dharma. La transmission du dharma « des écritures » et du dharma « de la réalisation » est basée sur la relation pure à notre Maître-racine et guide spirituel. Sans maître, nous sommes séparé de la racine du dharma. Par conséquent, nous demandons aux buddhas, aux bodhisattvas et aux professeurs du dharma de rester pendant longtemps.

La Dédicace c'est donner aux autres tous les mérites de ce que nous avons pu accomplir pendant la pratique. Sceler la dédicace est aussi important pour dédicacer l'ensemble des mérites de tous les bouddhas et boddhisattvas afin de fermer l'accès aux mondes inférieurs. D'où l'importance et l'excellence de la dédicace.