Sutra on Impermanence: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
Line 4: Line 4:


==Texts==
==Texts==
*The first one can be found in the [[General Sutra]] section of the [[Kangyur]], [[Toh]] 309
*The first one can be found in the [[General Sutra]] section of the [[Kangyur]], Toh 309
**English translation: {{84000|http://read.84000.co/translation/UT22084-072-009.html|The Sūtra on Impermanence}}  
**English translation: {{84000|http://read.84000.co/translation/UT22084-072-009.html|The Sūtra on Impermanence}}  


Sutras with equivalent titles are also found in other Buddhist canons, but their contents differ substantially from the one translated here.
Sutras with equivalent titles are also found in other Buddhist canons, but their contents differ substantially from the one translated here.
*The Chinese Tripiṭaka contains two sutras so entitled (Taishō Nos. 801 and 759)
*The Chinese Tripiṭaka contains two sutras so entitled (Taishō Nos. 801 and 759)
*In the Samyutta Nikaya of the [[Pali canon]], the collection of discourses grouped by themes, there are a number of different texts with the title ''Sutta on Impermanence'' (Pali. ''Aniccasutta'').
*In the Samyutta Nikaya of the [[Pali Canon]], the collection of discourses grouped by themes, there are a number of different texts with the title ''Sutta on Impermanence'' (Pali. ''Aniccasutta'').


==References==
==References==

Latest revision as of 22:44, 9 December 2020

The Tibetan canon contains two sutras with the title Sutra on Impermanence (Skt. Anityatāsūtra; Tib.མི་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱི་མདོ་, mitakpa nyi kyi do, Wyl. mi rtag pa nyid kyi mdo), both found in the General Sutra section of the Kangyur (Toh 309 and 310).

  • The first one (Toh 309), which is translated into English, is a brief sutra in which the Buddha reminds his followers of one of the principal characteristics of samsaric existence: the reality of impermanence. The four things cherished most in this world, the Buddha says—namely good health, youth, prosperity, and life—are all impermanent. He closes his teaching with a verse, asking how beings, afflicted as they are by impermanence, can take delight in anything desirable, indirectly urging his disciples to practice the path of liberation.[1]

Texts

Sutras with equivalent titles are also found in other Buddhist canons, but their contents differ substantially from the one translated here.

  • The Chinese Tripiṭaka contains two sutras so entitled (Taishō Nos. 801 and 759)
  • In the Samyutta Nikaya of the Pali Canon, the collection of discourses grouped by themes, there are a number of different texts with the title Sutta on Impermanence (Pali. Aniccasutta).

References

  1. 84000 Translating the Words of the Buddha