Difference between revisions of "Sutra on the Eightfold Auspiciousnesses"

From Rigpa Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
The '''''Sutra on the Eightfold Auspiciousnesses''''' (Skt. ''maṅgalāṣṭakasūtra''; Tib. བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་མདོ།, [[Wyl.]] ''bkra shis brgyad pa'i mdo'', or more fully Skt. ''ārya maṃgalāṣṭaka nāma mahāyāna sūtra''; Wyl. '' 'phags pa bkra shis brgyad pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo'') — a [[sutra]] expounded by Buddha [[Shakyamuni]] while residing in [[Vaishali]] in the Mango Grove, on the request of Suvikranta (Tib. ''rtsal rab'') from the Licchavis. The Buddha explains about eight [[buddha field]]s that lie in the east, the [[tathagata]]s who dwell there, and the benefits acquired by reciting their names.
+
The '''''Sutra on the Eightfold Auspiciousnesses''''' (Skt. ''maṅgalāṣṭakasūtra''; Tib. བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་མདོ།, [[Wyl.]] ''bkra shis brgyad pa'i mdo'', or more fully Skt. ''ārya-maṃgalāṣṭaka-nāma-mahāyāna-sūtra''; Wyl. '' 'phags pa bkra shis brgyad pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo'') — a [[sutra]] expounded by Buddha [[Shakyamuni]] while residing in [[Vaishali]] in the Mango Grove, on the request of Suvikranta (Tib. ''rtsal rab'') from the Licchavis. The Buddha explains about eight [[buddha field]]s that lie in the east, the [[tathagata]]s who dwell there, and the benefits acquired by reciting their names.
  
 
It was translated by [[Surendrabodhi]] and [[Shyang Yeshé Dé|Yeshé Dé]] into Tibetan.   
 
It was translated by [[Surendrabodhi]] and [[Shyang Yeshé Dé|Yeshé Dé]] into Tibetan.   

Revision as of 11:02, 5 September 2018

The Sutra on the Eightfold Auspiciousnesses (Skt. maṅgalāṣṭakasūtra; Tib. བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་མདོ།, Wyl. bkra shis brgyad pa'i mdo, or more fully Skt. ārya-maṃgalāṣṭaka-nāma-mahāyāna-sūtra; Wyl. 'phags pa bkra shis brgyad pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo) — a sutra expounded by Buddha Shakyamuni while residing in Vaishali in the Mango Grove, on the request of Suvikranta (Tib. rtsal rab) from the Licchavis. The Buddha explains about eight buddha fields that lie in the east, the tathagatas who dwell there, and the benefits acquired by reciting their names.

It was translated by Surendrabodhi and Yeshé Dé into Tibetan.

This is the sutra Mipham Rinpoche based his Verses of the Eight Noble Auspicious Ones on.

Alternative Translations

  • Sutra of the Eight Fortunes

External links