Sutra of the Eight Auspiciousnesses Ones: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
The '''''Sutra on the Eightfold Auspiciousnesses''''' (Skt. ''maṅgalāṣṭakasūtra''; Tib. བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་མདོ།, [[Wyl.]] ''bkra shis brgyad pa'i mdo'', or more fully Skt. ''ārya-maṃgalāṣṭaka-nāma-mahāyāna-sūtra''; Wyl. '' 'phags pa bkra shis brgyad pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo'') — a [[sutra]] expounded by Buddha [[Shakyamuni]] while residing in [[Vaishali]] in the Mango Grove, on the request of Suvikranta (Tib. ''rtsal rab'') from the Licchavis. The Buddha explains about eight [[buddha field]]s that lie in the east, the [[tathagata]]s who dwell there, and the benefits acquired by reciting their names.
The '''''Sutra on the Eightfold Auspiciousnesses''''' (Skt. ''maṅgalāṣṭakasūtra''; Tib. བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་མདོ།, [[Wyl.]] ''bkra shis brgyad pa'i mdo'')<ref>More fully: Skt. ''ārya-maṃgalāṣṭaka-nāma-mahāyāna-sūtra''; Wyl. '' 'phags pa bkra shis brgyad pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo''</ref> — a [[sutra]] expounded by Buddha [[Shakyamuni]] while residing in [[Vaishali]] in the Mango Grove, on the request of Suvikranta (Wyl. ''rtsal rab'') from the [[Licchavi]]s. The Buddha explains about eight [[buddha field]]s that lie in the east, the [[Eight Sugatas|eight tathagata]]s who dwell there, and the benefits acquired by reciting their names.


It was translated by [[Surendrabodhi]] and [[Shyang Yeshé Dé|Yeshé Dé]] into Tibetan.
This is the sutra [[Mipham Rinpoche]] based his ''[[Verses of the Eight Noble Auspicious Ones]]'' on.  


This is the sutra [[Mipham Rinpoche]] based his ''[[Verses of the Eight Noble Auspicious Ones]]'' on.
==Text==
The Tibetan translation, translated by [[Surendrabodhi]] and [[Shyang Yeshé Dé|Yeshé Dé]] can be found in the [[Kangyur]], [[General Sutra]] Section, [[Toh]] 278.
*English translation: Bhikṣuṇī Thubten Damcho {{84000|https://read.84000.co/translation/toh278.html| The Eight Auspicious Ones}}


==Alternative Translations==
==Alternative Translations==
*Sutra of the Eight Fortunes
*''Sutra of the Eight Fortunes''
*''The Eight Auspicious Ones''
 
==Notes==
<small><references/></small>


==External links==
==External Links==
*[http://aibs.columbia.edu/databases/New/index.php?id=47d8d59cccc8a0b4dde2decd7c2f2e65&enc=tibetan_wylie_title&coll=kangyur The Buddhist Canons Research Database]
*[http://aibs.columbia.edu/databases/New/index.php?id=47d8d59cccc8a0b4dde2decd7c2f2e65&enc=tibetan_wylie_title&coll=kangyur The Buddhist Canons Research Database]


[[Category:Texts]]
[[Category:Texts]]
[[Category:Sutras]]
[[Category:Sutras]]
[[Category:General Sutra Section]]
[[Category:Mahayana Sutras]]

Revision as of 12:44, 30 April 2022

The Sutra on the Eightfold Auspiciousnesses (Skt. maṅgalāṣṭakasūtra; Tib. བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་མདོ།, Wyl. bkra shis brgyad pa'i mdo)[1] — a sutra expounded by Buddha Shakyamuni while residing in Vaishali in the Mango Grove, on the request of Suvikranta (Wyl. rtsal rab) from the Licchavis. The Buddha explains about eight buddha fields that lie in the east, the eight tathagatas who dwell there, and the benefits acquired by reciting their names.

This is the sutra Mipham Rinpoche based his Verses of the Eight Noble Auspicious Ones on.

Text

The Tibetan translation, translated by Surendrabodhi and Yeshé Dé can be found in the Kangyur, General Sutra Section, Toh 278.

Alternative Translations

  • Sutra of the Eight Fortunes
  • The Eight Auspicious Ones

Notes

  1. More fully: Skt. ārya-maṃgalāṣṭaka-nāma-mahāyāna-sūtra; Wyl. 'phags pa bkra shis brgyad pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo

External Links