The Sutra Dispelling the Darkness of the Ten Directions: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''The Mahayana Sutra Dispelling the Darkness of the Ten Directions''' (Skt. ''daśadigandhakāravidhvaṃsanasūtra''; Tib. འཕགས་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་མུན་སེལ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།, [[Wyl.]] ''phyogs bcu'i mun sel gyi mdo'') — a [[sutra]] found in the ''[[General Sutra]]'' section of the Tibetan [[Kangyur]] ([[Toh]] 269). There exists a longer and a shorter version. This sutra is also included in the ''[[Dharani Collection]]'' as it is often recited to bring success, remove obstacles and protect from harm. It is often combined with the ''Gyaltsen Tsemo dharani'', and the ''Noble Stack of Auspiciousness Sutra''.
'''The Mahayana Sutra Dispelling the Darkness of the Ten Directions''' (Skt. ''daśadigandhakāravidhvaṃsanasūtra''; Tib. འཕགས་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་མུན་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།, [[Wyl.]] ''’phags pa phyogs bcu’i mun pa rnam par sel ba shyes bya ba theg pa chen po’i mdo'') In this sutra, as the [[Shakyamuni Buddha|Buddha]] approaches [[Kapilavastu]], he is met by the [[Shakya]] youth Shining Countenance setting out from the city in his chariot. Shining Countenance requests the Buddha to teach him a rite of protection from harm, and the Buddha describes [[Buddhas of the ten directions|ten buddhas]], each dwelling in a distant world system in one of the ten directions. When departing from the city in one of the directions, he explains, keeping the respective buddha in mind will ensure freedom from fear and harm while travelling and success in the journey’s purpose. After receiving this teaching, Shining Countenance and the others in the assembly are able to see those ten buddhas and their realms directly before them, and the Buddha prophesies their eventual [[enlightenment|awakening]]. The Buddha further explains that to read, teach, write down, and keep this sutra will bring protection to all; it is consequently often chanted at the beginning of undertakings, especially travel, to overcome obstacles and bring success.<ref>84000 Translating the Words of the Buddha.</ref>
 
This sutra is also included in the ''[[Dharani Collection]]'' as it is often recited to bring success, remove obstacles and protect from harm. It is often combined with the ''Gyaltsen Tsemo dharani'', and the ''Noble Stack of Auspiciousness Sutra''.
 
==Text==
The Tibetan translation of this sutra can be found in the ''[[General Sutra]]'' section of the Tibetan [[Dergé Kangyur]], [[Toh]] 269


==English Translations==
==English Translations==
*{{84000|https://read.84000.co/translation/toh269.html| Dispelling the Darkness of the Ten Directions}}
*Acharya Dawa Chhodak Rinpoche, Orgyen Rigzin and Kunzang Dechen Chodron, Saraswati Publications, 2007. Available [https://www.saraswatipublications.org/product/chog-chu-mun-sel-dispelling-the-darkness-of-the-ten-directions here]
*Acharya Dawa Chhodak Rinpoche, Orgyen Rigzin and Kunzang Dechen Chodron, Saraswati Publications, 2007. Available [https://www.saraswatipublications.org/product/chog-chu-mun-sel-dispelling-the-darkness-of-the-ten-directions here]
==References==
<small><references/></small>


[[Category: Texts]]
[[Category: Texts]]
[[Category: Sutras]]
[[Category: Sutras]]
[[Category: General Sutra Section]]
[[Category: General Sutra Section]]
[[Category: Mahayana Sutras]]

Revision as of 14:18, 7 January 2024

The Mahayana Sutra Dispelling the Darkness of the Ten Directions (Skt. daśadigandhakāravidhvaṃsanasūtra; Tib. འཕགས་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་མུན་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།, Wyl. ’phags pa phyogs bcu’i mun pa rnam par sel ba shyes bya ba theg pa chen po’i mdo) In this sutra, as the Buddha approaches Kapilavastu, he is met by the Shakya youth Shining Countenance setting out from the city in his chariot. Shining Countenance requests the Buddha to teach him a rite of protection from harm, and the Buddha describes ten buddhas, each dwelling in a distant world system in one of the ten directions. When departing from the city in one of the directions, he explains, keeping the respective buddha in mind will ensure freedom from fear and harm while travelling and success in the journey’s purpose. After receiving this teaching, Shining Countenance and the others in the assembly are able to see those ten buddhas and their realms directly before them, and the Buddha prophesies their eventual awakening. The Buddha further explains that to read, teach, write down, and keep this sutra will bring protection to all; it is consequently often chanted at the beginning of undertakings, especially travel, to overcome obstacles and bring success.[1]

This sutra is also included in the Dharani Collection as it is often recited to bring success, remove obstacles and protect from harm. It is often combined with the Gyaltsen Tsemo dharani, and the Noble Stack of Auspiciousness Sutra.

Text

The Tibetan translation of this sutra can be found in the General Sutra section of the Tibetan Dergé Kangyur, Toh 269

English Translations

References

  1. 84000 Translating the Words of the Buddha.