Tibetan Grammar - Syntactic particles: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 9: Line 9:


:For instance Nicolas Tournadre<ref>'''Tournadre, Nicolas:''' ''Himalayan Linguistics'', Vol. 9(2): 87-125, 2010, ''The Classical Tibetan cases and their transcategoriality&mdash;From sacred grammar to modern linguistics''.</ref>: "In summary, according to the above morphological analysis, Literary Tibetan has ten grammatical cases:  
:For instance Nicolas Tournadre<ref>'''Tournadre, Nicolas:''' ''Himalayan Linguistics'', Vol. 9(2): 87-125, 2010, ''The Classical Tibetan cases and their transcategoriality&mdash;From sacred grammar to modern linguistics''.</ref>: "In summary, according to the above morphological analysis, Literary Tibetan has ten grammatical cases:  
:#absolutive, {{gtib|ངོ་བོ་ཙམ་}},
:: 1. absolutive, {{gtib|ངོ་བོ་ཙམ་}}, 2. agentive, {{gtib|བྱེད་སྒྲ་}}, 3. genitive, {{gtib|འབྲེལ་སྒྲ་}}, 4. dative, {{gtib|ལ་སྒྲ་}}, 5. purposive, {{gtib|དུ་སྒྲ་}}, 6. locative, {{gtib|ན་སྒྲ་}}, 7. ablative, {{gtib|ལས་སྒྲ་}}, 8. elative, {{gtib|ནས་སྒྲ་}}, 9. associative, {{gtib|དང་སྒྲ་}}, and 10. comparative, {{gtib|བས་སྒྲ་}}."
:#agentive, {{gtib|བྱེད་སྒྲ་}},
:#genitive, {{gtib|འབྲེལ་སྒྲ་}},
:#dative, {{gtib|ལ་སྒྲ་}},
:#purposive, {{gtib|དུ་སྒྲ་}},  
:#locative, {{gtib|ན་སྒྲ་}},
:#ablative, {{gtib|ལས་སྒྲ་}},  
:#elative, {{gtib|ནས་སྒྲ་}},
:#associative, {{gtib|དང་སྒྲ་}}, and  
:#comparative, {{gtib|བས་སྒྲ་}}."


===1. [[Possessor particle, བདག་སྒྲ་]]===
===1. [[Possessor particle, བདག་སྒྲ་]]===
===2. [[Coordinating particle, དང་སྒྲ་]]===
===2. [[Coordinating particle, དང་སྒྲ་]]===
===3. [[Coordinating particle, ཞིང་]]===
===3. [[Coordinating particle, ཞིང་]]===
===4. [[Continuative particle, ལྷག་བཅས་ཀྱི་སྒྲ་]]===
===5. [[Concessive particle, "ornament gather particle", རྒྱན་སྡུད་ཀྱི་སྒྲ་, ཚིག་རྒྱན་]]===
===6. [[Particle ཡང་]]===
<!--
<!--
4. continuative particle ལྷག་བཅས་ཀྱི་སྒྲ་
4.1 spelling
last letter of the word
spelling of the particle
example: word with particle
ན་ར་ལ་ས་དྲག་3
ཏེ༌
བྱོན་ཏེ། གུར་ཏེ། འཁྲུལ་ཏེ། བྱེས་ཏེ། ཕྱིནད་ཏེ།
ད་
དེ༌
འཐད་དེ།
ག་ང་བ་མ་འ་
"no postfix letter" མཐའ་མེད་
སྟེ༌
དག་སྟེ། བཟང་སྟེ། བཏབ་སྟེ། སྒོམ་སྟེ། འདའ་སྟེ། སྐྱེ་སྟེ།
4.2 junction
Tibetan grammatical term: མཚམས་སྦྱོར་འདྲེན་པ་
4.2.1 temporal progress with causal relation
Tibetan grammatical term: བྱེད་པས་བྱ་བ་དུས་རིམ་ཅན་དུ་འདྲེན་པ་
མིག་གིས་བལྟས་ཏེ་གཟུགས་མཐོང༌།
མཐོང་བ།  མཐོང་བ།  མཐོང་བ། ༼ཐ་མི་དད་པ༽ transitive grammar
eyes        looked      form      saw
བལྟས་པ།  ལྟ་བ།  བལྟ་བ།  ལྟོས།  ༼ཐ་དད་པ༽
[He] looked with [his] eyes and [then] saw the form.
གདམས་ངག་  བཏབ་སྟེ་  སེམས་ལ་ཕན།
བཏབ་པ།  འདེབས་པ།  གདབ་པ།  ཐོབ།  ༼ཐ་དད་པ༽
oral instruction (verbalizer) mind    benefit
Oral instructions were given and the mind was benefited.
4.2.2 temporal progress
Tibetan grammatical term: བྱ་བ་གཉིས་དུས་རིམ་ཅན་དུ་འདྲེན་པ་
སློབ་གྲྭ་ཚོགས་ཏེ་ཆོས་ཉན།
ཚོགས་པ།  ཚོགས་པ།  ཚོགས་པ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
school gathered Dharma listen
མཉན་པ།  ཉན་པ།  མཉན་པ།  ཉོན།  ༼ཐ་དད་པ༽
The school gathered and listened to the Dharma.
ཤིང་བཅད་དེ་སློབ་སྦྱོང་བྱེད།
བཅད་པ།  གཅོད་པ།  གཅད་པ།  ཆོད།  ༼ཐ་དད་པ༽
wood cut    study      do
studying after having cut the wood
བླ་མ་གྲུབ་པ་ ཐོབ་སྟེ་ སོང༌།
lama siddhis attained went
The lama attained siddhis and left.
4.2.3 simultaneity
Tibetan grammatical term: བྱ་བ་གཉིས་དུས་གཅིག་ཅར་འདྲེན་པ་
4.2.3.1 temporal simultaneity
ཁ་གདམས་ཏེ་མིག་བགྲད།
mouth open  eyes open wide
mouth open and eyes wide open
མི་ལས་བསྒོམས་ཏེ་སྲིང་མོས་ཟྭ་བཙོས།
བསྒོམས་པ།  སྒོམ་པ།  བསྒོམ་པ།  སྒོམས།  ༼ཐ་དད་པ༽
Mila  meditating  sister  nettle cooked
བཙོས་པ།  འཚོད་པ།  བཙོ་བ།  ཚོས།  ༼ཐ་དད་པ༽
While Mila was meditating, his sister cooked nettles.
4.2.3.2 general simultaneity, coordination
བྲམ་ཟེ་དེའི་ཆུང་མ་ལ་བུ་ཕོ་ནི་མེད་ཀྱི། བུ་མོ་བདུན་ཡོད་དེ། རབ་ཏུ་དབུལ་ཕོངས་སོ།།
Brahmin    wife        son  not have  daughters seven have  extremely  poor
While that Brahmins wife did not have [a] son, [she] had seven daughters [and] was very poor.
4.3 clauses with contradictory meaning
This could be viewed as a particularity of "4.2.3 simultaneity"
ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་གཅིག་མཐོང་སྟེ་གཉིས་ཀ་མི་མཐོང༌།
མཐོང་བ།  མཐོང་བ།  མཐོང་བ། ༼ཐ་མི་དད་པ༽
you        side      one    see            both    not see
transitive grammar
You see one side, but [you] do not see both.
  ལར་  མི་ ང་རང་ ངན་ ཏེ་ བླ་མ་བཟང།
generally person myself bad  lama  good
In general, even though I' m bad, [my] Lama is good. (lit.: ... even though the person [who is me] myself is bad ...)
་་་དེ་ནི་བསམ་པའི་ལས་ཡིན་ཏེ། ལུས་དང་ངག་གི་ལས་སུ་རིག་པར་བྱའོ།
རིག་པ།  རིག་པ།  རིག་པ། ༼ཐ་མི་དད་པ༽
that    hought  actions is          body    speech  action  know    auxiliary
transitive grammar
Even though that are actions [motivated by] thoughts, [they] are to be understood as actions of body and speech.
4.4 clarification
Tibetan grammatical term: དམ་བཅའ་འདྲེན་པ་
Here the continuative particle stands after a word, term, topic, statement or sentence introducing a clarification, explanation, definition, reason, examples, metaphor or supporting quote.
4.4.1 divisions
Tibetan grammatical term: དབྱེ་བ་འདྲེན་པ་
4.4.1.1 listing of divisions, subdivisions, lists or specifics
དཀོན་མཆོག་གསུམ་སྟེ།  སངས་རྒྱས་དཀོན་མཆོག  ཆོས་དཀོན་མཆོག    དགེ་འདུན་དཀོན་མཆོག་གསུམ་མོ།།
jewel          three                Buddha            jewel            Dharma    jewel          Sangha        jewel            three
The three jewels: the jewel of the Buddha, the jewel of the Dharma [and] the jewel of the Sangha, [those] three.
4.4.1.1 listing with a summarizing statement at the end
་་་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་བསྒོམས་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།    སྡོམ་ནི།    འདུ་བྱེད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་དང༌།
samsara      shortcomings  meditation  explain  auxiliary    summary      conditioning  suffering
འགྱུར་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང༌།  སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཏེ།  གསུམ་གྱིས་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་བསྡུས།
change        suffering              suffering          suffering              three            samsara    shortcomings subsumed
To explain the meditation about the shortcomings of samsara, the summary: the suffering of conditioning, the suffering of change and the suffering of suffering , by [these] three the shortcomings of samsara are summarized.
4.4.2 giving a conclusion
་་་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་སྔོན་པོ་ཁ་དོག་གཅིག་པ་རྣམས་ཏེ་འདི་རྣམས་ཀྱང་གཟུགས་སུ་བསྡུ་བའི་ཆེད་དུ་བཤད་དོ།།
above        sky          blue colour    same      plural        these      also    form          include            taught
...and the uniformly coloured blue sky, these ones are taught [here] in order to be include in [the category of] form.
4.4.3 syllogism, reason, proof
Tibetan grammatical term: གཏན་ཚིགས་འདྲེན་པ་
སྒྲ་  མི་རྟག་པ་ཡིན་ཏེ། བྱས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།
sound impermanent  is  produced is  because
Sound is impermanent, because [it] is produced.
མི་འདི་ནི་བཟང་པོ་སྟེ། རྟག་ཏུ་གཞན་གྱི་དོན་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར།
བསྒྲུབས་པ།  སྒྲུབ་པ།  བསྒྲུབ་པ།  སྒྲུབས།༼ཐ་དད་པ༽
human this good        always other    aim accomplish because
This person is [a] good [person], because [he] always accomplishes the benefit of others.
4.4.4  definition, etymology, explanation of a term
Tibetan grammatical term: ངེས་ཚིག་འདྲེན་པ།
དཀོན་མཆོག་སྟེ།      འཇིག་རྟེན་འདི་ན་ཤིན་ཏུ་དཀོན་ཞིང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་སོ།
rare supreme (jewel)  world  this extremely rare supreme became
Because it is extremely rare and supreme in this world, (it is called) jewel (rare and supreme).
ཀུན་མཁྱེན་ཏེ་ཤེས་བྱའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་སོ།
མཁྱེན་པ།  མཁྱེན་པ།  མཁྱེན་པ།  མཁྱེན། ༼ཐ་མི་དད་པ༽
omniscient knowable phenomena all    know
transitive grammar
Because of knowing all knowable phenomena, [it is called] omniscient (all knowing).
4.4.5 extensive explanation
Tibetan grammatical term: རྒྱས་བཤད་འདྲེན་པ་
ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་  ཟག་    བཅས་ཡིན་ཏེ་ཟག་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཡིན་ལ་་་་་
skandha five defilement having is    defilement      kleshas  is    while
the five skandhas are defiled; defilements are kleshas...
4.4.6 coordination
གསུམ་གྱིས་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་བསྡུས། ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ལྟརསྡུག་བསྔལ་གསུམ་པོ་དེ།་་་་་
three        samsara    shortcomings subsumed [so saying]  that like suffering those three that
"...by these three the shortcomings of samsara are subsumed." [it is said]; those three sufferings, [stated] like that
4.4.7 before quotation
དེ་གཉིས་ཀ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་མི་བྱ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ།་་་་་
these both  also      bodhisattva            not do    as it is said
Also in  these two the bodhisattva does not engage. As it is said:"..." .
4.4.8 before set of adjectives, adjective phrases
ཡུལ་དེ་ན་བྲམ་ཟེ་དབྱིག་པ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་འདུག་སྟེ།  རབ་ཏུ་དབུལ་འཕོངས་པ། བཟའ་བ་དང་བགོ་བ་མེད་པ་ཞིག་གོ།
land that Brahmin  Yig-pa-can    called  stayed      extremely  poor                  food            cloths    not have a
In that land lived [a] Brahmin, called Yigpacan. [He] was extremely poor and did not have food or clothes.
4.4.9 simile, metaphor
སྙིང་པོ་བཟུང་ནས་ཕྱིས་ནི་འདོར་འགྱུར་ཏེ། སྨིན་པའི་ཨ་མྲའི་འབྲས་བུའི་རུས་པ་ལྟར།
essence seized  after    discard  auxiliary  ripened  mango    fruit        bone  like
After [you] have taken hold of [his] essence (wealth), [you] will discard [him], like the kernel of a ripe mango.
4.4.10  explanation of words or parts of a root-text
  རྨད་ཅིག་སྟེ་ རྨད་དུ་ བྱུང་བ་ཞིག་
བྱུང་བ།  འབྱུང་བ།  འབྱུང་བ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
marvelous  a  marvelous to occur a
a marvel, a [think that] marvelously occured
4.5 other usages , which are not included in the former
Tibetan grammatical term: ལྷག་མ་གཞན་འདྲེན་ ༼དེ་དག་ཏུ་མ་འཐུས་པ་ལྷག་མ་ཡོད་ཙམ་སྟོན་པ༽
ཤར་ཕྱོགས་ན་མདོ་སྟོད་དེ།    དེ་ན་ཁམས་པ་དཔའ་བོས་གང༌།
གང་བ།  གང་བ།  གང་བ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
east direction  Kham/Amdo    there  Khampa  heroes    be full
In the East is the Kham-Amdo region. That [region] is filled with Khampa heroes.
ཤིང་ལ་བྱ་གནས་ཏེ་སྤྲེའུ་ཡང་གནས།
tree    bird  stay  monkey also  stay
Birds stay in trees [and] monkeys stay in trees too.
ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། དེ་བཞིན་ནུབ་ཕྱོགས་རི་ཆེན་ནོ།།
east direction      ocean      that like west direction mountain big
In the East is the ocean; likewise there are big mountains in the west.
དེ་ནི་མི་སྟེ། འདི་ནི་ཁྱི།
that human  this    dog
That is a human [and] this is a dog.
5.  concessive particle / "ornament gather particle"    རྒྱན་སྡུད་ཀྱི་སྒྲ་ / ཚིག་རྒྱན་
5.1 spelling
last letter of the word
spelling of the particle
example: word with particle
ག་ད་བ་ས་དྲག་4
ཀྱང༌
རྟག་ཀྱང༌། འཐད་ཀྱང༌། ཐོབ་ཀྱང༌། ཤེས་ཀྱང༌། ཕྱིནད་ཀྱང༌།
ང་ན་མ་འ་ར་ལ་
ཡང༌
ཁང་ཡང༌། སྔོན་ཡང༌། ལམ་ཡང༌། མཐའ་ཡང༌། འགྱུར་ཡང༌།
འཕེལ་ཡང༌།
"no postfix letter" མཐའ་མེད་
འང་ or ཡང༌
དེའང༌།  or    དེ་ཡང༌།
5.2 limiting
གཅིག་ཀྱང་མེད།
one        not exist
not even one
ཕན་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད།
benefit little        not exist
[There] is not even a little benefit.
གཉེན་མཆོག་ཀྱང་མ་འོངས་སོ།།
འོངས་པ།  འོང་བ།  འོང་བ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
friend  best        not  came
Not even the best friend(s) came.
5.3 adding or emphasising
Tibetan grammatical term: སྡུད་པའི་དོན་
སེམས་ཅན་གཞན་ཀྱང་བདེ་བ་འདོད།
འདོད་པ།  འདོད་པ།  འདོད་པ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
sentient beings other      happiness want
also other sentient beings desire happiness
དེ་དག་གིས་ཀྱང་དལ་འབྱོར་ཐོབ་པའི་གེགས་བྱེད་ཅིང།་་་
བྱས་པ།  བྱེད་པ།  བྱ་བ།  བྱོས།  ༼ཐ་དད་པ༽
those            freedom riches attain obstruction make
ཐོབ་པ།  འཐོབ་པ།  འཐོབ་པ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
Also those create obstruction for the attainment of the freedom and riches
transitive grammar
དགྲ་བོའི་བུ་རྣམས་ཀྱང་བསད་དོ།།
བསད་པ།  གསོད་པ།  གསད་པ།  སོད།  ༼ཐ་དད་པ༽
enemy    son plural      killed
Also / even the enemie's sons were killed.
བུད་མེད་དང་བུ་རྣམས་ཀྱང་དགྲ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བསད་དོ།།
women      son  plural    enemy  plural        killed
Even woman and children were killed by the enemies.
མཆོག་ལས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་འབྲས་བུ་
supreme              supreme                result
the result [which] is more supreme than even the supreme
རྨ་བྱ་ལས་ཀྱང་མཛེས།
peacock        beautiful
even more beautiful than [a] peacock
5.4 intensifying
Tibetan grammatical term: མཐུན་པའི་ཚིག་རྒྱན་
This usage with duplicated (root of the) words is mentioned in Tibetan grammar texts. H. Stoddard and N. Tournadre5 give ཉི་མ་གསལ་ཡང་གསལ། "the sun is very bright" and རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་ཀྱང་ཐོབ། "[I] will certainly win".
(At this point I'm still wait for an encounter with this kind of duplication outside of a grammar texts.)
5.5 topic, reverential, pleonastic or meter-filler
ཁྱད་པར་དུ་ཡང་སྙིང་རྗེ་སྐྱེ།
སྐྱེས་པ།  སྐྱེ་བ།  སྐྱེ་བ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
particularly  compassion arise
compassion arises especially for ....
དེ་ཡང་ / དེའང་
that
with regard to that, in this regard; furthermore, moreover
5.6 distributive
སྣང་ཡང་སེམས།་་་  སྟོང་ཡང་སེམས་ཡིན།
appearance mind        empty        mind  is
Appearance is mind, and emptiness is mind as well.
མག་པས་  བག་མ་མཛེས་པ་ཡང་ཐོབ།  རིན་ཆེན་མང་པོ་ཡང་ཐོབ། 
ཐོབ་པ།  འཐོབ་པ།  འཐོབ་པ། ༼ཐ་མི་དད་པ༽
bridegroom bride beautiful        got          jewel      many        got
transitive grammar
The bridegroom [not only] got a beautiful bride, [but] also many jewels.
བགོ་བ་ཡང་མེད། བཟའ་བ་ཡང་མེད་དོ།།
clothes  not have  food          not have
Having neither clothes nor food.
འོད་སྲུངས་སེམས་ནི་ནང་ན་ཡང་མེད། ཕྱི་རོལ་ན་ཡང་མེད། གཉིས་ཀའི་པར་ལ་ཡང་མི་དམིགས་སོ།
Kashyapa  mind        in      not exist  outside    not exist        both      between      not  observe
Kashyapa, mind doesn’t exist inside, also doesn’t exist outside, and is not observed in between the two as well.
5.7 after the verb
5.7.1 after the root of the verb: contradiction, limiting
Tibetan grammatical term: ཕྱི་ཚིག་འགལ་བ་
མི་རྟག་    མངོན་དུ་གྱུར་ཀྱང་རྟག་པར་འཛིན།
བཟུང་བ།  འཛིན་པ།  གཟུང་བ།  ཟུང།  ༼ཐ་དད་པ༽
impermanence  evident          permanent grasp
Even though impermanence [is] evident, [one is] grasping [at phenomena] as permanent.
བཙལ་ཀྱང་དངུལ་མ་བརྙེས།
བཙལ་བ།  འཚོལ་བ།  བཙལ་བ།  ཚོལ།  ༼ཐ་དད་པ༽
searched  money  not found
བརྙེས་པ།  བརྙེས་པ།  བརྙེས་པ། ༼ཐ་མི་དད་པ༽
Although searched for, the money was not found.
transitive grammar
          བློ་ལྡན་དེ་ནི་མཁས་ཀྱང་ང་རྒྱལ་མེད།
intelligent one that learned        pride  not have
Even though this intelligent one is learned [he] has no pride.
5.7.2 after the verb as second particle: " even"
མནལ་སད་ནས་ཀྱང་གསུང་རྣམས་མ་བརྗེད།
གཉིད་སད་པ།  སད་པ།  སད་པ།  སད་པ། ༼ཐ་མི་དད་པ༽
sleep (h.) wake up        talk        plural        forgot
བརྗེད་པ།  བརྗེད་པ།  བརྗེད་པ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
Even after waking up, [he] didn’t forget the instructions.
transitive grammar
རྒྱུ་  མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་ནི་གལ་ཏེ་མིར་སྐྱེས་ན་ཡང་ཚེ་ཐུང་ཞིང་ནད་མང་བར་འགྱུར་རོ།།
cause in accord  result          if    human born        life short    illness many  become
[Regarding] the result resembling the cause, even if one is born as [a] human, the lifespan will be short and the illnesses many.
སྤྱིར་མང་ན་ཡང་་་་
generally many
Even though (there are) generally many,...
5.7.3 after the verb with a pronoun before verb
The uniques of this structure is, that it is rather translated as if the ཀྱང་ would come with the pronoun before the verb than with the verb itself. E.g., rather ལས་ཅི་ལ་ཐུག་ཀྱང་ "whatever karma [I] met" than "even [when] meeting with what[ever] karma".
Note: J.Rockwell, Jr.6 views this as a form of  5.6.2.
ལས་ཅི་ལ་ཐུག་ཀྱང་
ཐུག་པ།  ཐུག་པ།  ཐུག་པ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
karma what meet
whatever karma [I] met
སུ་ལ་བསྟན་ཀྱང་
བསྟན་པ།  སྟོན་པ།  བསྟན་པ།  སྟོན།  ༼ཐ་དད་པ༽
who      teach
to whomever [he] teaches
5.8 Note: ཡང་
ཡང་ is also particle by itself that does not belong to the concessive particle. See "6. ཡང་" for its usage.
6 ཡང་
6.1 adverb: "again", "further" at the beginning of sentence
ཡང་ཡིད་དུ་འོང་མི་འོང་བར་མ་གསུམ་དང༌།་་་    ་་་དབྱེ་བ་ཡང་ཡོད་དོ།
pleasant  unpleasant in between  three                  divisions      exist
Further, [there] are also the divisions of the three of pleasant, unpleasant and neutral, and ...... .
6.2 in phrases "again"
ཡང་ཡང་
over and over again, repeatedly, continually
ཡང་ནས་ཡང་དུ་
again and again
6.3 indefinite pronouns
སུ་ཡང་
ཅི་ཡང་
who (animate)
what, which (inanimate)
anybody, whoever
anything, whatever,
གང་ཡང་
ནམ་ཡང་
who, what, which (animate + inanimate)
whoever, whatever
6.4 indefinite qualifier
ནམ་ཡང་
དུས་གང་དུ་ཡང་
when
time what
always, ever (or "never" with negated verb)
always, "at whatever time"
ནམ་ཡང་བྲལ་མ་གྱུར་ན་་་
བྲལ་བ།  འབྲལ་བ།  འབྲལ་བ།  ༼ཐ་མི་དད་པ༽
ever  separate not became (auxiliary)
If [one would] never become separated ....
7. topic particle  ནི་སྒྲ་
7. topic particle  ནི་སྒྲ་



Revision as of 09:38, 16 April 2011

WORK IN PROGRESS: the grammar articles are being edited for wiki publication. During editing, the content might be incomplete, out of sequence or even misleading.

Articles on Tibetan Grammar
1. Introduction
2. Formation of the Tibetan Syllable
3. Formation of the Tibetan Word
4. First case: ming tsam
5. agentive particle
6. Connective Particle
7. La don particles
8. La don particles—Notes
9. Originative case
10. Verbs
11. Verbs—Notes
12. Syntactic particles

by Stefan J. E.

Syntactic Non Case Marking Particles

The following particles are "non case marking" when taking the eight Tibetan cases as base to determine which particles are case marking. Some of them are considered case marking particles in other presentations.

For instance Nicolas Tournadre[1]: "In summary, according to the above morphological analysis, Literary Tibetan has ten grammatical cases:
1. absolutive, ངོ་བོ་ཙམ་, 2. agentive, བྱེད་སྒྲ་, 3. genitive, འབྲེལ་སྒྲ་, 4. dative, ལ་སྒྲ་, 5. purposive, དུ་སྒྲ་, 6. locative, ན་སྒྲ་, 7. ablative, ལས་སྒྲ་, 8. elative, ནས་སྒྲ་, 9. associative, དང་སྒྲ་, and 10. comparative, བས་སྒྲ་."

1. Possessor particle, བདག་སྒྲ་

2. Coordinating particle, དང་སྒྲ་

3. Coordinating particle, ཞིང་

4. Continuative particle, ལྷག་བཅས་ཀྱི་སྒྲ་

5. Concessive particle, "ornament gather particle", རྒྱན་སྡུད་ཀྱི་སྒྲ་, ཚིག་རྒྱན་

6. Particle ཡང་

[...]

Endnotes

  1. Tournadre, Nicolas: Himalayan Linguistics, Vol. 9(2): 87-125, 2010, The Classical Tibetan cases and their transcategoriality—From sacred grammar to modern linguistics.