Hi, Kent - I think you've put the wrong Tibetan for Lamp for the Path of Awakening - check it out....Ts.
Coil of joy
I think this needs the missing bit filled in - " In Dzogchen its three swirls of the symbolize the ground, path, and fruition". Ts.
Is it correct to say that the six limits and four modes apply to the tantric teachings only or do they also apply to the sutric teachings? Ts.
Dear Seb, Sorry but I deleted by mistake the translation by Douglas Duckworth on Lion's Roar the text by Mipham on buddhanature. How do I get it back!? Thanks, Ts. Hi Tsondru, I put it back. All you have to to is go to the 'view history' tab and click on 'rollback'. --Sébastien (talk) 14:27, 10 March 2015 (CET) Thank you very much!
Seb - can you say what your source for this is - apart from just Khenpo Kunpal. Because as it stands it doesn't make sense to me. Why are older people,the noble Aryas, or those who are wise and learned, considered childish? Also - beware! - 'childish' has a different, rather negative connotation compared to 'child-like'....
Dear Tsondru, wanted to bring your attention to the fact that Tibetan terms in parenthesis should only be separated by comas. So it's: Tib., phonetics, Wyl. Because all three belong to the same language group, we separate them with comas. However Skt. Tib. Pal. Chi. terms are separated by semi-colons. See editorial guidelines for more details.--Sébastien (talk) 12:22, 16 February 2018 (CET)
Thanks for the info, Seb. Will do..Ts.
Is this because when the page title is in Sanskrit it's without the diacritics (if there are any) so the diacritics are added as the first entry within the brackets as you've indicated? If there aren't any diacritics do you still put it within the brackets? Ts.