བདེ་བ་: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
m (Auto-glossary, replaced: {{Dictref|HVG}} → {{Glossref|HVG}}) |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Dictkey|བདེ་བ།}} ([[Wyl.]] ''bde ba'') ''n.'' {{Color|#808080|''Pron.:'' dewa}} | {{Dictkey|བདེ་བ།}} ([[Wyl.]] ''bde ba'') ''n.'' {{Color|#808080|''Pron.:'' dewa}} | ||
* pleasure {{ | * pleasure {{Glossref|HVG}} | ||
* happiness/comfort {{Context|[[:Category:Lojong|Lojong]]}} {{Context|[[:Category:The Eight Worldly Concerns|The Eight Worldly Concerns]]}} | * happiness/comfort {{Context|[[:Category:Lojong|Lojong]]}} {{Context|[[:Category:The Eight Worldly Concerns|The Eight Worldly Concerns]]}} | ||
* ''Skt.'' sukha. | * ''Skt.'' sukha. | ||
* ''Skt.'' क्षेमः, kṣema, {{Color|#006060|''Pron.:'' kshema}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} habitable | giving rest or ease or security | at ease, prosperous, safe | basis, foundation | residing, resting, abiding at ease | Ved. only m. | safety, tranquillity, peace, rest, security, any secure or easy or comfortable state, weal, happiness | & | or | rest and exertion, enjoying and acquiring | and | 'peace or security may be to thee' [this is also the polite address to a Vaiśya, asking him whether his property is secure | final emancipation | a kind of perfume | Ease or Prosperity (personified as a son of Dharma and Śānti | as a son of Titikshā | N. of a prince | of a son of Śuci and father of Su-vrata | N. of a kind of college {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | |||
* ''Skt.'' सुखम्, sukham, {{Color|#006060|''Pron.:'' sukham}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} also | easily, comfortably, pleasantly, joyfully, willingly (with | = 'easy to' | 'he will be easy to kill' | `', rather - than' | 'they rather renounce life than a promise' {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | |||
* ''Skt.'' सुखाः, sukhā, {{Color|#006060|''Pron.:'' sukha}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} the effort to win future beatitude, piety, virtue {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | |||
==Further Information== | ==Further Information== | ||
* [[Rigpa]] | * [[Rigpa]] | ||
* [[Eight worldly preoccupations]] | * [[Eight worldly preoccupations]] | ||
[[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Lojong]][[Category:The Eight Worldly Concerns]] | [[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Lojong]][[Category:The Eight Worldly Concerns]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] |
Latest revision as of 15:42, 27 September 2011
བདེ་བ། (Wyl. bde ba) n. Pron.: dewa
- pleasure ▷HVG
- happiness/comfort [Lojong] [The Eight Worldly Concerns]
- Skt. sukha.
- Skt. क्षेमः, kṣema, Pron.: kshema. From Sanskrit: habitable | giving rest or ease or security | at ease, prosperous, safe | basis, foundation | residing, resting, abiding at ease | Ved. only m. | safety, tranquillity, peace, rest, security, any secure or easy or comfortable state, weal, happiness | & | or | rest and exertion, enjoying and acquiring | and | 'peace or security may be to thee' [this is also the polite address to a Vaiśya, asking him whether his property is secure | final emancipation | a kind of perfume | Ease or Prosperity (personified as a son of Dharma and Śānti | as a son of Titikshā | N. of a prince | of a son of Śuci and father of Su-vrata | N. of a kind of college [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW
- Skt. सुखम्, sukham, Pron.: sukham. From Sanskrit: also | easily, comfortably, pleasantly, joyfully, willingly (with | = 'easy to' | 'he will be easy to kill' | `', rather - than' | 'they rather renounce life than a promise' [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW
- Skt. सुखाः, sukhā, Pron.: sukha. From Sanskrit: the effort to win future beatitude, piety, virtue [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW