Threefold kindness: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Tibetan.) |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
==In the [[Vajrayana]]== | ==In the [[Vajrayana]]== | ||
#Conferring [[empowerment]] ( | #Conferring [[empowerment]] (སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་, ''sngags kyi dbang bskur'') | ||
#Explaining the [[tantra]]s ( | #Explaining the [[tantra]]s (རྒྱུད་བཤད་, ''rgyud bshad'') | ||
#Granting [[pith instructions]] ( | #Granting [[pith instructions]] (མན་ངག་གནང་, ''man ngag gnang'') | ||
In addition, Dungkar's Great Dictionary says that the expression refers to the transmission of the [[three sets of vows]], i.e. | In addition, Dungkar's Great Dictionary says that the expression refers to the transmission of the [[three sets of vows]], i.e. |
Latest revision as of 19:49, 12 July 2018
Threefold kindness (Tib. བཀའ་དྲིན་གསུམ་ལྡན་, kadrin sumden, Wyl. bka' drin gsum ldan) of the root teacher:
In the Sutrayana
According to the Great Tibetan Dictionary:
- Transmitting the vows (or precepts)
- Giving oral transmissions
- Granting instructions
According to Dungkar Lobzang Trinlé's Great Tibetan Dictionary[1]:
- Teaching the Dharma
- Blessing the mind of the disciple
- Sustaining the assembly through material support
In the Vajrayana
- Conferring empowerment (སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་, sngags kyi dbang bskur)
- Explaining the tantras (རྒྱུད་བཤད་, rgyud bshad)
- Granting pith instructions (མན་ངག་གནང་, man ngag gnang)
In addition, Dungkar's Great Dictionary says that the expression refers to the transmission of the three sets of vows, i.e.
- Pratimoksha precepts
- Bodhisattva vows
- Tantric samayas
Notes
- ↑ p.163