Daka: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Daka''' (Skt. ''ḍāka''; Tib. [[དཔའ་བོ་]], ''pawo''<ref>Strictly speaking the Tibetan for ''ḍāka'' is ''khandro'' (while the Tibetan for ''ḍākinī'' is ''khandroma''). The Tibetan word ''pawo'', literally meaning a hero, actually translates the Sanskrit word ''vīra''.</ref> | '''Daka''' (Skt. ''ḍāka''; Tib. [[དཔའ་བོ་]], ''pawo''<ref>Strictly speaking the Tibetan for ''ḍāka'' is ''khandro'' (while the Tibetan for ''ḍākinī'' is ''khandroma''). The Tibetan word ''pawo'', literally meaning a hero or virile one, actually translates the Sanskrit word ''vīra''.</ref>, [[Wyl.]] ''dpa' bo''), literally 'hero' — the tantric equivalent of a [[bodhisattva]] and the male equivalent of a [[dakini]]. | ||
==Notes== | |||
<small><references/></small> | <small><references/></small> | ||
[[Category:Sanskrit Terms]] | |||
[[Category: | [[Category:Classes of beings]] | ||
[[Category:Buddhas and Deities]] | [[Category:Buddhas and Deities]] |
Latest revision as of 11:59, 12 December 2018
Daka (Skt. ḍāka; Tib. དཔའ་བོ་, pawo[1], Wyl. dpa' bo), literally 'hero' — the tantric equivalent of a bodhisattva and the male equivalent of a dakini.
Notes
- ↑ Strictly speaking the Tibetan for ḍāka is khandro (while the Tibetan for ḍākinī is khandroma). The Tibetan word pawo, literally meaning a hero or virile one, actually translates the Sanskrit word vīra.