Seven noble riches: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(15 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Seven noble riches''' ([[Wyl.]] ''‘phags pa’i nor bdun'') | '''Seven noble riches''' (Skt. ''saptadhanāni''; Tib. འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་, ''pakpé nor dün'', [[Wyl.]] ''‘phags pa’i nor bdun'') — | ||
#[[faith]] (Skt. ''sŕaddhā''; Wyl. ''dad pa'') | |||
#[[discipline]] (Skt. ''śīla''; Wyl. ''tshul khrims'') | |||
#generosity (Skt. ''tyāga''; Wyl. ''gtong ba'') | |||
#[[learning]] or hearing (Skt. ''śruta''; Wyl. ''thos pa'') | |||
#[[dignity]] (Skt. ''hrī''; Wyl. ''ngo tsha shes pa'') | |||
#[[propriety]] (Skt. ''āpatrāpya''; Wyl. ''khrel yod pa'') | |||
#[[wisdom]] (Skt. ''prajñā''; Wyl. ''shes rab'') | |||
One speaks of faith, which is like a river; discipline which is like a flower; generosity, which is like a jewel; learning, which is like an ocean; samaya, which is like a crystal; a sense of moral shame, which is undeceiving like one's own parents; and wisdom, which is like the sun.<ref>From notes to ''Meditation at Tigress Fort'' from the ''Life of Shabkar''.</ref> The direct translation of this term is the Seven Riches of an [[Arya]]. | |||
==Quotations== | |||
* | {{tibquote|དད་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཐོས་དང་གཏོང་བ་དང་། །<br/> | ||
* | དྲི་མེད་ངོ་ཚ་ཤེས་དང་ཁྲེལ་ཡོད་དང་།<br/> | ||
* | ཤེས་རབ་ནོར་བདུན་ལགས་པར་ཐུབ་པས་གསུངས། །<br/> | ||
ནོར་གཞན་ཕལ་དོན་མ་མཆིས་རྟོགས་མཛོད། །<br/>}} | |||
Faith and discipline, learning, generosity,<br/> | |||
An untainted sense of shame and decency,<br/> | |||
And wisdom, are the seven riches spoken of by the Buddha.<br/> | |||
Know, other worldly riches have no value.<br/> | |||
:::[[Nagarjuna]], ''[[Letter to a Friend]]'', verse 32 | |||
==Alternative Versions== | |||
*5. a sense of moral shame in front of others | |||
*5. samaya | |||
*6. a sense of ethical conscience in regard to oneself<ref>''Ibid.'' </ref> | |||
*5. a sense of '''shame''' with respect to oneself (Padmakara) | |||
*6. a sense of '''decency''' with regard to others (Padmakara) | |||
==Alternative Translations== | |||
*Seven jewels of the noble ones | |||
==References== | |||
<small><references/></small> | |||
[[Category:Enumerations]] | [[Category:Enumerations]] | ||
[[Category: | [[Category:07-Seven]] |
Latest revision as of 17:33, 29 December 2021
Seven noble riches (Skt. saptadhanāni; Tib. འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་, pakpé nor dün, Wyl. ‘phags pa’i nor bdun) —
- faith (Skt. sŕaddhā; Wyl. dad pa)
- discipline (Skt. śīla; Wyl. tshul khrims)
- generosity (Skt. tyāga; Wyl. gtong ba)
- learning or hearing (Skt. śruta; Wyl. thos pa)
- dignity (Skt. hrī; Wyl. ngo tsha shes pa)
- propriety (Skt. āpatrāpya; Wyl. khrel yod pa)
- wisdom (Skt. prajñā; Wyl. shes rab)
One speaks of faith, which is like a river; discipline which is like a flower; generosity, which is like a jewel; learning, which is like an ocean; samaya, which is like a crystal; a sense of moral shame, which is undeceiving like one's own parents; and wisdom, which is like the sun.[1] The direct translation of this term is the Seven Riches of an Arya.
Quotations
དད་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཐོས་དང་གཏོང་བ་དང་། །
དྲི་མེད་ངོ་ཚ་ཤེས་དང་ཁྲེལ་ཡོད་དང་།
ཤེས་རབ་ནོར་བདུན་ལགས་པར་ཐུབ་པས་གསུངས། །
Faith and discipline, learning, generosity,
An untainted sense of shame and decency,
And wisdom, are the seven riches spoken of by the Buddha.
Know, other worldly riches have no value.
- Nagarjuna, Letter to a Friend, verse 32
Alternative Versions
- 5. a sense of moral shame in front of others
- 5. samaya
- 6. a sense of ethical conscience in regard to oneself[2]
- 5. a sense of shame with respect to oneself (Padmakara)
- 6. a sense of decency with regard to others (Padmakara)
Alternative Translations
- Seven jewels of the noble ones