Kangyur: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
m (→External Links) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
==External Links== | ==External Links== | ||
*[http://tbrc.org/kb/public.xq Open Access to Tibetan Canonical Works at the TBRC] | *[http://tbrc.org/kb/public.xq Open Access to Tibetan Canonical Works at the TBRC] | ||
*[http://www.istb.univie.ac.at/kanjur/sub/ Online searchable Kangyur] | |||
[[Category:Canon]] | [[Category:Canon]] |
Revision as of 14:36, 13 July 2011
Kangyur (Wyl. bka' 'gyur) literally the 'translated words' of the Buddha — the Tibetan Buddhist Canon is divided into the actual words of the Buddha contained in the Kangyur, and the treatises composed by the learned and accomplished masters of India, which are contained in the Tengyur. The compilation of the first version of the Kangyur was finalized by the great scholar Butön Rinchen Drup (1290-1364). Several versions of the compilation existed in Tibet, among which the most notable are those from Dergé, Lhasa, Narthang, Choné, Peking, Urga, Phudrak, and Tok Palace.
Divisions
- Vinaya ('dul ba)
- Prajñāpāramitā (sher phyin)
- Buddhāvataṃsaka (phal chen)
- Ratnakūṭa (dkon brtsegs)
- Sūtra (mdo)
- Tantra (rgyud)
Further Reading
- Paul Harrison, 'A Brief History of the Tibetan bKa' 'gyur' in Cabezón and Jackson, ed., Tibetan Literature: Studies in Genre, Snow Lion, 1996
- Peter Skilling, Translating the Buddha's Words: Some Notes on the Kanjur Translation Project, Nonthaburi, March 11, 2009
- Peter Skilling, 'Kanjur Titles and Colophons' in Tibetan Studies, vol. 2. Oslo, 1994, pp.768-780