Seven noble riches: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
#[[wisdom]] (Tib. ''sherab''; Wyl. ''shes rab'') | #[[wisdom]] (Tib. ''sherab''; Wyl. ''shes rab'') | ||
One speaks of faith, which is like a river; discipline which is like a flower; generosity, which is like a jewel; learning, which is like an ocean; samaya, which is like a crystal; a sense of moral shame, which is undeceiving like one's own parents; and wisdom, which is like the sun.<ref>From notes to ''Meditation at Tigress Fort'' from the ''Life of Shabkar''.</ref> The direct translation of this term is the Seven Riches of an [[Arya]. | One speaks of faith, which is like a river; discipline which is like a flower; generosity, which is like a jewel; learning, which is like an ocean; samaya, which is like a crystal; a sense of moral shame, which is undeceiving like one's own parents; and wisdom, which is like the sun.<ref>From notes to ''Meditation at Tigress Fort'' from the ''Life of Shabkar''.</ref> The direct translation of this term is the Seven Riches of an [[Arya]]. | ||
==Alternative Versions== | ==Alternative Versions== |
Revision as of 22:16, 12 December 2017
Seven noble riches (Tib. འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་, pakpé nor dün, Wyl. ‘phags pa’i nor bdun) —
- faith
- discipline
- generosity (Tib. tongwa; Wyl. gtong ba)
- learning (Tib. ཐོས་པ་; Wyl. thos pa)
- dignity
- propriety
- wisdom (Tib. sherab; Wyl. shes rab)
One speaks of faith, which is like a river; discipline which is like a flower; generosity, which is like a jewel; learning, which is like an ocean; samaya, which is like a crystal; a sense of moral shame, which is undeceiving like one's own parents; and wisdom, which is like the sun.[1] The direct translation of this term is the Seven Riches of an Arya.
Alternative Versions
- 5. a sense of moral shame in front of others
- 5. samaya
- 6. a sense of ethical conscience in regard to oneself[2]