འགྱུར་བ་: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Record updated with verb-tense-entry) |
(Grammar-dict-bot: Update, tib-grammar translation, added.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Dictkey|འགྱུར་བ།}} ([[Wyl.]] '''gyur ba '') {{Color|#808080|''Pron.:'' gyurwa}} | {{Dictkey|འགྱུར་བ།}} ([[Wyl.]] '''gyur ba '') {{Color|#808080|''Pron.:'' gyurwa}} | ||
{{dverb|གྱུར་པ།|འགྱུར་བ།|འགྱུར་བ།||ཐ་མི་དད་པ་|v.i.}} | {{dverb|གྱུར་པ།|འགྱུར་བ།|འགྱུར་བ།||ཐ་མི་དད་པ་|v.i.}} | ||
* ''v.i.'' to become {{Dictref|[[TGR]]}} | |||
* ''Skt.'' स्यात्, syāt, {{Color|#006060|''Pron.:'' syat}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} 3. | of | it may be, perhaps, perchance | •esp. used in Jaina works and occurring in 7 formulas, viz. 1. | 'perhaps it is [under certain circumstances]' | 2. | 'perhaps it is not expressible in words' | 5. | 'perhaps it is and is not expressible in words' | 6. | 'perhaps it is not and is and is not expressible in words' | 7. {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | * ''Skt.'' स्यात्, syāt, {{Color|#006060|''Pron.:'' syat}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} 3. | of | it may be, perhaps, perchance | •esp. used in Jaina works and occurring in 7 formulas, viz. 1. | 'perhaps it is [under certain circumstances]' | 2. | 'perhaps it is not expressible in words' | 5. | 'perhaps it is and is not expressible in words' | 6. | 'perhaps it is not and is and is not expressible in words' | 7. {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | ||
* ''Skt.'' वर्तते, vartate, {{Color|#006060|''Pron.:'' vartate}} {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} | * ''Skt.'' वर्तते, vartate, {{Color|#006060|''Pron.:'' vartate}} {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} | ||
[[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] | [[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] | ||
==Further Information== | |||
* ''Grammar notes:'' [[Coordinating particle, དང་སྒྲ་#Causal|Causal]] |
Latest revision as of 09:25, 25 April 2011
འགྱུར་བ། (Wyl. 'gyur ba ) Pron.: gyurwa
གྱུར་པ། | འགྱུར་བ། | འགྱུར་བ། | ༼ཐ་མི་དད་པ་༽ | |
past | pres. | fut. | imp. | v.i. |
- v.i. to become TGR
- Skt. स्यात्, syāt, Pron.: syat. From Sanskrit: 3. | of | it may be, perhaps, perchance | •esp. used in Jaina works and occurring in 7 formulas, viz. 1. | 'perhaps it is [under certain circumstances]' | 2. | 'perhaps it is not expressible in words' | 5. | 'perhaps it is and is not expressible in words' | 6. | 'perhaps it is not and is and is not expressible in words' | 7. [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW
- Skt. वर्तते, vartate, Pron.: vartate [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP
Further Information
- Grammar notes: Causal