Gandavyuha Sutra: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==Text== | ==Text== | ||
*The Tibetan translation can be found in the [[Kangyur]], ''Ornaments of the Buddhas'' section, [[Toh]] 44-45. | *The Tibetan translation of the Sanskrit text can be found in the [[Kangyur]], ''Ornaments of the Buddhas'' section, [[Toh]] 44-45. | ||
==Translations of the Chinese Version== | ==Translations of the Chinese Version== | ||
Line 9: | Line 9: | ||
===French=== | ===French=== | ||
*''Soûtra de l’Entrée dans la dimension absolue – Gandavyuhasutra avec le commentaire de Li Tongxuan'', traduit par Patrick Carre (Padmakara, 2019) | *''Soûtra de l’Entrée dans la dimension absolue – Gandavyuhasutra avec le commentaire de Li Tongxuan'', traduit par Patrick Carre (Padmakara, 2019) | ||
==Commentaries== | |||
There are no known commentaries in Sanskrit or Tibetan, only in Chinese. | |||
==Famous Quotations== | ==Famous Quotations== | ||
{{:Quotations: Gandavyuha Sutra}} | {{:Quotations: Gandavyuha Sutra}} | ||
==Further Reading== | |||
*Osto, Douglas. ''The Gaṇḍavyūha-sūtra: a study of wealth, gender and power in an Indian Buddhist Narrative'', 2004 | |||
[[Category:Texts]] | [[Category:Texts]] | ||
[[Category:Sutras]] | [[Category:Sutras]] | ||
[[Category:Mahayana Sutras]] | [[Category:Mahayana Sutras]] |
Revision as of 16:22, 18 December 2020
Gandavyuha Sutra (Skt. Gaṇḍavyūhasūtra; Tib. སྡོང་པོ་བཀོད་པ་, do dong po kö pa, Wyl. mdo sdong po bkod pa) — the final part of the Avatamsaka Sutra.
Text
- The Tibetan translation of the Sanskrit text can be found in the Kangyur, Ornaments of the Buddhas section, Toh 44-45.
Translations of the Chinese Version
English
- Thomas Cleary, tr., Entry into the Realm of Reality: The Gaṇḍavyūha (Boston: Shambhala, 1987)
French
- Soûtra de l’Entrée dans la dimension absolue – Gandavyuhasutra avec le commentaire de Li Tongxuan, traduit par Patrick Carre (Padmakara, 2019)
Commentaries
There are no known commentaries in Sanskrit or Tibetan, only in Chinese.
Famous Quotations
རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་ནད་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
ཆོས་ལ་སྨན་གྱི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་སྨན་པ་མཁས་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
Noble one, think of yourself as someone who is sick,
Of the Dharma as the remedy,
Of your spiritual teacher as a skilful doctor,
And of diligent practice as the way to recovery.
Further Reading
- Osto, Douglas. The Gaṇḍavyūha-sūtra: a study of wealth, gender and power in an Indian Buddhist Narrative, 2004