སྟོང་པ་: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
m (Auto-glossary, replaced: {{Dictref|HVG}} → {{Glossref|HVG}}) |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Dictkey|སྟོང་པ།}} ([[Wyl.]] ''stong pa'') ''n.'' {{Color|#808080|''Pron.:'' tongpa}} | {{Dictkey|སྟོང་པ།}} ([[Wyl.]] ''stong pa'') ''n.'' {{Color|#808080|''Pron.:'' tongpa}} | ||
* | {{dverb|སྟོངས་པ།|སྟོང་པ།|སྟོང་པ།||ཐ་མི་དད་པ་|v.i.}} | ||
* ''v.i.'' to be empty {{Dictref|[[TGR]]}} | |||
* open-dimensional {{Glossref|HVG}} {{Dictref|[[KBEU]]}} | |||
* emptiness {{Context|[[:Category:Four Noble Truths|Four Noble Truths]]}} {{Context|[[:Category:The Sixteen Aspects of the Four Noble Truths|The Sixteen Aspects of the Four Noble Truths]]}} {{Context|[[:Category:Four Aspects of the Truth of Suffering|Four Aspects of the Truth of Suffering]]}} | * emptiness {{Context|[[:Category:Four Noble Truths|Four Noble Truths]]}} {{Context|[[:Category:The Sixteen Aspects of the Four Noble Truths|The Sixteen Aspects of the Four Noble Truths]]}} {{Context|[[:Category:Four Aspects of the Truth of Suffering|Four Aspects of the Truth of Suffering]]}} | ||
* ''Skt.'' शून्यम्, śūnya, {{Color|#006060|''Pron.:'' shunya}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} empty, void (with | = 'a riderless horse' | with | = | empty | vacant (as a look or stare), absent, absentminded, having no certain object or aim, distracted | empty | possessing nothing, wholly destitute | wholly alone or solitary, having no friends or companions | void of, free from, destitute of | or | wanting, lacking | non-existent, absent, missing | vain, idle, unreal, nonsensical | void of results, ineffectual | free from sensitiveness or sensation (said of the skin), insensible | bare, naked | guileless, innocent | indifferent {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}} | |||
==Further Information== | ==Further Information== | ||
* ''Grammar notes:'' [[Tibetan Grammar - First case 'ming tsam' - just the name#Verbs of absence and "presence"|Verbs of absence and "presence"]] | |||
* [[Four Noble Truths]] | * [[Four Noble Truths]] | ||
[[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Four Noble Truths]][[Category:The Sixteen Aspects of the Four Noble Truths]][[Category:Four Aspects of the Truth of Suffering]] | [[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Four Noble Truths]][[Category:The Sixteen Aspects of the Four Noble Truths]][[Category:Four Aspects of the Truth of Suffering]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]] |
Latest revision as of 20:26, 27 September 2011
སྟོང་པ། (Wyl. stong pa) n. Pron.: tongpa
སྟོངས་པ། | སྟོང་པ། | སྟོང་པ། | ༼ཐ་མི་དད་པ་༽ | |
past | pres. | fut. | imp. | v.i. |
- v.i. to be empty TGR
- open-dimensional ▷HVG KBEU
- emptiness [Four Noble Truths] [The Sixteen Aspects of the Four Noble Truths] [Four Aspects of the Truth of Suffering]
- Skt. शून्यम्, śūnya, Pron.: shunya. From Sanskrit: empty, void (with | = 'a riderless horse' | with | = | empty | vacant (as a look or stare), absent, absentminded, having no certain object or aim, distracted | empty | possessing nothing, wholly destitute | wholly alone or solitary, having no friends or companions | void of, free from, destitute of | or | wanting, lacking | non-existent, absent, missing | vain, idle, unreal, nonsensical | void of results, ineffectual | free from sensitiveness or sensation (said of the skin), insensible | bare, naked | guileless, innocent | indifferent [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW
Further Information
- Grammar notes: Verbs of absence and "presence"
- Four Noble Truths