Mind terma: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
[[Dilgo Khyentse Rinpoche]] writes: | [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] writes: | ||
:Mind treasures arise in the following way: In many instances, after bestowing an empowerment or giving a teaching, [[Padmasambhava]] made the prayer, "In the future, may this treasure arise in the mind of such and such tertön." While doing so, he would focus his prayers and blessings on the tertön, usually an incarnation of one of his disciples. When, due to Guru Rinpoche's blessings, the times comes, both the words and the meaning of the treasure arise clearly in the tertön's mind. The tertön can then write these down without having to think.<ref>Dilgo Khyentse, ''Brilliant Moon'' (Boston & London: Shambhala, 2008), page 141.</ref> | :Mind treasures arise in the following way: In many instances, after bestowing an empowerment or giving a teaching, [[Padmasambhava]] made the prayer, "In the future, may this treasure arise in the mind of such and such tertön." While doing so, he would focus his prayers and blessings on the tertön, usually an incarnation of one of his disciples. When, due to Guru Rinpoche's blessings, the times comes, both the words and the meaning of the treasure arise clearly in the tertön's mind. The tertön can then write these down without having to think.<ref>Dilgo Khyentse, ''Brilliant Moon'' (Boston & London: Shambhala, 2008), page 141.</ref> | ||
Examples of gong ter are: | |||
*the [[Seven Treasuries]] of [[Longchenpa]], | |||
*[[Tertön Mingyur Dorje|Mingyur Dorje]]’s [[Namchö]], | |||
*[[Jikme Lingpa]]’s [[Longchen Nyingtik]] and | |||
*the termas of Kyabjé [[Dudjom Rinpoche]]. | |||
==Alternative Translations== | ==Alternative Translations== |
Revision as of 20:54, 9 June 2009
Mind terma (Tib. gong ter; Wyl. dgongs gter) — a category of terma, discovered within the mindstream of the tertön.
Dilgo Khyentse Rinpoche writes:
- Mind treasures arise in the following way: In many instances, after bestowing an empowerment or giving a teaching, Padmasambhava made the prayer, "In the future, may this treasure arise in the mind of such and such tertön." While doing so, he would focus his prayers and blessings on the tertön, usually an incarnation of one of his disciples. When, due to Guru Rinpoche's blessings, the times comes, both the words and the meaning of the treasure arise clearly in the tertön's mind. The tertön can then write these down without having to think.[1]
Examples of gong ter are:
- the Seven Treasuries of Longchenpa,
- Mingyur Dorje’s Namchö,
- Jikme Lingpa’s Longchen Nyingtik and
- the termas of Kyabjé Dudjom Rinpoche.
Alternative Translations
- treasure of enlightened intent
Notes
- ↑ Dilgo Khyentse, Brilliant Moon (Boston & London: Shambhala, 2008), page 141.