Letter to a Friend: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(18 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Letter to a Friend''' - (Skt. Suhṛllekha, [[Wyl.]] ''bshes pa'i spring yig''), a [[shastra]] by [[Nagarjuna]]. This text belongs to Nagarjuna’s [[Collection of Advice]].
[[Image:Nagarjuna17.JPG|frame]]
'''Letter to a Friend''' (Skt. ''Suhṛllekha''; Tib. བཤེས་པའི་སྤྲིང་ཡིག་, ''shepé tring yik'', [[Wyl.]] ''bshes pa'i spring yig'') a [[shastra]] by [[Nagarjuna]], which belongs to his ''[[Collection of Advice]]''.


Nagarjuna (1st - 2nd century A.D.) wrote his celebrated poem ''Letter to a Friend'' as a letter of advice to his friend King Gautamiputra/Satavahana.
Nagarjuna (1st-2nd century A.D.) wrote this celebrated poem as a letter of advice to his friend King Gautamiputra/Satavahana.


This advice gives a concise and comprehensive introduction to the entire path and practice of Buddhism. It guides both householders and the ordained onto the path leading to liberation and enlightenment. The instructions are of special interest to those who wish to take up spiritual activity while continuing to live and work in society. The instructions are meant to convey the whole meaning of the Dharma to the ordinary person in a language and style that are easy to understand.
This advice gives a concise and comprehensive introduction to the entire path and practice of Buddhism. It guides both householders and the ordained onto the path leading to [[liberation]] and [[enlightenment]]. The instructions are of special interest to those who wish to take up spiritual activity while continuing to live and work in society; they are meant to convey the whole meaning of the [[Dharma]] to the ordinary person in a language and style that are easy to understand.


Despite its short length (only 123 verses), it covers the whole Mahayana path with unusual clarity and memorable imagery, and it is for this reason that it is widely quoted by Tibet's great masters and scholars in the many commentaries they have written on the Buddhist path.
Despite its short length (123 verses), it covers the whole [[Mahayana]] path with unusual clarity and memorable imagery; thus it is widely quoted by Tibet's great masters and scholars in the many commentaries they have written on the Buddhist path.
 
==Tibetan Text==
*{{SL|a5fc0247-b601-4c7e-a413-15f7ad0c53c3|Sakya Library}}


==Translations==
==Translations==
*Nagarjuna and Lama Mipham, ''Golden Zephyr: Instructions from a Spiritual Friend'', translated by Leslie Kawamura, Dharma Publishing, 1975
===English===
*''Nāgārjuna's Letter with Commentary by Venerable Rendawa Zhön-nu Lo-drö'', translated by Geshe Lobsang Tharchin and Artemus B. Engle, Library of Tibetan Works and Archives, 1979
*Nagarjuna and Lama Mipham, ''Golden Zephyr: Instructions from a Spiritual Friend'', translated by Leslie Kawamura (Dharma Publishing, 1975)
*''Nāgārjuna's Letter to King Gautamīputra, with Explanatory Notes Based on Tibetan Commentaries'', tr. by Ven Lozang Jamspal, Ven. Ngawang Samten Chophel and Peter Della Santina, Delhi: Motilal Banarsidass, 1996
*''Nāgārjuna's Letter with Commentary by Venerable Rendawa Zhön-nu Lo-drö'', translated by Geshe Lobsang Tharchin and Artemus B. Engle (Library of Tibetan Works and Archives, 1979)
*''Nagarjuna's Letter to a Friend: with Commentary by Kyabje Kangyur Rinpoche'', Snow Lion Publications, translated by Padmakara Translation Group, 2006
*''Nāgārjuna's Letter to King Gautamīputra, with Explanatory Notes Based on Tibetan Commentaries'', tr. by Ven Lozang Jamspal, Ven. Ngawang Samten Chophel and Peter Della Santina (Delhi: Motilal Banarsidass, 1996)
*''Nagarjuna's Letter to a Friend: with Commentary by Kyabje Kangyur Rinpoche'', translated by Padmakara Translation Group, (Snow Lion Publications, 2006)
 
===French===
*Nagarjuna, ''La Lettre à un ami'', traduit par Georges Driessens (Dharma, 1981)
*Nagarjuna, ''Lettre à un ami, commentée par Kyabje Kangyour Rinpoché'' (Editions Padmakara, 2007)
 
===German===
*Suhṛllekha: Brief des Nāgārjuna an König Udayana / aus dem Tibetischen übersetzt von H. Wenzel. - Leipzig : Voss' Sortiment, 1886 [http://www.archive.org/details/WenzelSuhrllekha Available for free download here]
 
==Teachings Given to the [[About Rigpa|Rigpa]] Sangha==
*Geshe Wangchen, [[St Paul’s Crescent]], London, UK, December-February 1983
*[[Khenchen Pema Sherab]], [[Lerab Ling]], February-March 2021 (small group)
*Lopon Sonam Jamtsho, February-December 2021, Rigpa Germany, online


==External Links==
==External Links==
*[https://www.youtube.com/watch?v=U3hQXJAYDms&list=PL6-wArQbu9GB5kT_LYcthW6lt2mY6HRz_ Dzongsar Jamyang Khyentse's teachings on Nagarjuna's ''Letter to a Friend'']
*[http://www.berzinarchives.com/web/en/archives/sutra/level6_study_major_texts/suhrllekha_letter_friend_nagarjuna/letter_friend.html Translation by Alexander Berzin]
*[http://www.berzinarchives.com/web/en/archives/sutra/level6_study_major_texts/suhrllekha_letter_friend_nagarjuna/letter_friend.html Translation by Alexander Berzin]
*[http://www.khenposodargye.org/2015/01/a-letter-to-a-friend-2/ Khenpo Sodargye's teachings on Nagarjuna's ''Letter to a Friend'']
*[https://www.youtube.com/watch?v=XQX4FYitEo4 Khandro Rinpoche's teachings on Nagarjuna's ''Letter to a Friend'']


[[Category:Texts]]
[[Category:Texts]]
[[Category:Nagarjuna]]

Latest revision as of 20:02, 1 September 2024

Letter to a Friend (Skt. Suhṛllekha; Tib. བཤེས་པའི་སྤྲིང་ཡིག་, shepé tring yik, Wyl. bshes pa'i spring yig) — a shastra by Nagarjuna, which belongs to his Collection of Advice.

Nagarjuna (1st-2nd century A.D.) wrote this celebrated poem as a letter of advice to his friend King Gautamiputra/Satavahana.

This advice gives a concise and comprehensive introduction to the entire path and practice of Buddhism. It guides both householders and the ordained onto the path leading to liberation and enlightenment. The instructions are of special interest to those who wish to take up spiritual activity while continuing to live and work in society; they are meant to convey the whole meaning of the Dharma to the ordinary person in a language and style that are easy to understand.

Despite its short length (123 verses), it covers the whole Mahayana path with unusual clarity and memorable imagery; thus it is widely quoted by Tibet's great masters and scholars in the many commentaries they have written on the Buddhist path.

Tibetan Text

Translations

English

  • Nagarjuna and Lama Mipham, Golden Zephyr: Instructions from a Spiritual Friend, translated by Leslie Kawamura (Dharma Publishing, 1975)
  • Nāgārjuna's Letter with Commentary by Venerable Rendawa Zhön-nu Lo-drö, translated by Geshe Lobsang Tharchin and Artemus B. Engle (Library of Tibetan Works and Archives, 1979)
  • Nāgārjuna's Letter to King Gautamīputra, with Explanatory Notes Based on Tibetan Commentaries, tr. by Ven Lozang Jamspal, Ven. Ngawang Samten Chophel and Peter Della Santina (Delhi: Motilal Banarsidass, 1996)
  • Nagarjuna's Letter to a Friend: with Commentary by Kyabje Kangyur Rinpoche, translated by Padmakara Translation Group, (Snow Lion Publications, 2006)

French

  • Nagarjuna, La Lettre à un ami, traduit par Georges Driessens (Dharma, 1981)
  • Nagarjuna, Lettre à un ami, commentée par Kyabje Kangyour Rinpoché (Editions Padmakara, 2007)

German

  • Suhṛllekha: Brief des Nāgārjuna an König Udayana / aus dem Tibetischen übersetzt von H. Wenzel. - Leipzig : Voss' Sortiment, 1886 Available for free download here

Teachings Given to the Rigpa Sangha

External Links